-
"Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
Deepak Nagabhushana
Projectmanager lokalisatie, GoTo -
"XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
Vincent Rigal
CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad -
"XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
Elisabeth Feulner
Projectmanager, Allround Service -
"Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
Dominic Pemberton
VP inhoud, RS Group -
"We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
Alex Katsambas
Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH -
"We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
Ronald Egle
Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation -
"XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
Daniela Gorry
Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
Deepak Nagabhushana
Projectmanager lokalisatie, GoTo -
"Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
Elisabeth Feulner
Projectmanager, Allround Service -
"We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."
Caoimhse McGrath
Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls -
"Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."
Caoimhse McGrath
Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls -
"XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
Daniela Gorry
Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
Software voor gamelokalisatie die je spelersbestand vergroot
Breng je games op elke markt tot leven met de gamelokalisatie-software van XTM. De software is speciaal ontwikkeld voor de lokalisatie van videogames en biedt je teams visuele context, automatisering en intelligente kwaliteitscontroles, zodat je sneller kunt lanceren, kostbare fouten in de game kunt voorkomen en wereldwijd authentieke spelerservaringen kunt leveren.
Vertrouwd door toonaangevende gameontwikkelaars wereldwijd
Gamelokalisatie mag je lancering niet vertragen
Als lokalisatie in spreadsheets en e-mail threads blijft hangen, loopt de inhoud niet synchroon met de builds. Strings worden zonder context geleverd, bugs sluipen naar live omgevingen en fixes vreten ontwikkelingstijd.
XTM-software voor gamelokalisatie centraliseert je proces - van repositories tot vertalers en QA. Linguïsten werken met volledige visuele context, workflows worden automatisch uitgevoerd en elke update wordt afgestemd op je ontwikkelcyclus.
Ontwikkelaars verzenden met vertrouwen met XTM
Geavanceerde tools voor complexe gamelokalisatieprojecten
Verwerk frequente updates, live-events en releases voor meerdere platforms met mogelijkheden die zijn ontworpen voor enterprise gamestudio's.
-
Workflows automatiseren voor elk contenttype
-
Test in-game en los problemen sneller op
-
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
-
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Workflows automatiseren voor elk contenttype
Maak speciale processen voor UI-strings, dialoog, winkelkopie en marketingmateriaal. Wijs automatisch teams toe, pas de juiste kwaliteitsstappen toe en verplaats content tussen ontwikkeling, lokalisatie en QA zonder handmatige achtervolging.
Test in-game en los problemen sneller op
Voer lokalisatietests rechtstreeks vanuit het platform uit. Genereer duidelijke bugrapporten met schermafbeeldingen, metadata en string-ID's zodat QA-, lokalisatie- en ontwikkelingsteams problemen snel kunnen reproduceren en oplossen.
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
Sla goedgekeurde vertalingen op in een centraal vertaalgeheugen dat vervolgen, evenementen en DLC ondersteunt. Naarmate je catalogus groeit, stelt het systeem bestaande vertalingen voor terugkerende content voor, waardoor je minder werk hoeft te doen en minder geld kwijt bent aan lokalisatie.
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Gebruik automatische vertaling die rekening houdt met je spelwereld, toon en stemmen van personages. AI-gestuurde suggesties passen zich aan de spreker, het formaat en het platform aan, waardoor linguïsten natuurlijke dialogen en smaakteksten in elke taal kunnen leveren.
Workflows automatiseren voor elk contenttype
Maak speciale processen voor UI-strings, dialoog, winkelkopie en marketingmateriaal. Wijs automatisch teams toe, pas de juiste kwaliteitsstappen toe en verplaats content tussen ontwikkeling, lokalisatie en QA zonder handmatige achtervolging.
Test in-game en los problemen sneller op
Voer lokalisatietests rechtstreeks vanuit het platform uit. Genereer duidelijke bugrapporten met schermafbeeldingen, metadata en string-ID's zodat QA-, lokalisatie- en ontwikkelingsteams problemen snel kunnen reproduceren en oplossen.
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
Sla goedgekeurde vertalingen op in een centraal vertaalgeheugen dat vervolgen, evenementen en DLC ondersteunt. Naarmate je catalogus groeit, stelt het systeem bestaande vertalingen voor terugkerende content voor, waardoor je minder werk hoeft te doen en minder geld kwijt bent aan lokalisatie.
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Gebruik automatische vertaling die rekening houdt met je spelwereld, toon en stemmen van personages. AI-gestuurde suggesties passen zich aan de spreker, het formaat en het platform aan, waardoor linguïsten natuurlijke dialogen en smaakteksten in elke taal kunnen leveren.
Workflows automatiseren voor elk contenttype
Maak speciale processen voor UI-strings, dialoog, winkelkopie en marketingmateriaal. Wijs automatisch teams toe, pas de juiste kwaliteitsstappen toe en verplaats content tussen ontwikkeling, lokalisatie en QA zonder handmatige achtervolging.
Test in-game en los problemen sneller op
Voer lokalisatietests rechtstreeks vanuit het platform uit. Genereer duidelijke bugrapporten met schermafbeeldingen, metadata en string-ID's zodat QA-, lokalisatie- en ontwikkelingsteams problemen snel kunnen reproduceren en oplossen.
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
Sla goedgekeurde vertalingen op in een centraal vertaalgeheugen dat vervolgen, evenementen en DLC ondersteunt. Naarmate je catalogus groeit, stelt het systeem bestaande vertalingen voor terugkerende content voor, waardoor je minder werk hoeft te doen en minder geld kwijt bent aan lokalisatie.
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Gebruik automatische vertaling die rekening houdt met je spelwereld, toon en stemmen van personages. AI-gestuurde suggesties passen zich aan de spreker, het formaat en het platform aan, waardoor linguïsten natuurlijke dialogen en smaakteksten in elke taal kunnen leveren.
Workflows automatiseren voor elk contenttype
Maak speciale processen voor UI-strings, dialoog, winkelkopie en marketingmateriaal. Wijs automatisch teams toe, pas de juiste kwaliteitsstappen toe en verplaats content tussen ontwikkeling, lokalisatie en QA zonder handmatige achtervolging.
Test in-game en los problemen sneller op
Voer lokalisatietests rechtstreeks vanuit het platform uit. Genereer duidelijke bugrapporten met schermafbeeldingen, metadata en string-ID's zodat QA-, lokalisatie- en ontwikkelingsteams problemen snel kunnen reproduceren en oplossen.
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
Sla goedgekeurde vertalingen op in een centraal vertaalgeheugen dat vervolgen, evenementen en DLC ondersteunt. Naarmate je catalogus groeit, stelt het systeem bestaande vertalingen voor terugkerende content voor, waardoor je minder werk hoeft te doen en minder geld kwijt bent aan lokalisatie.
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Gebruik automatische vertaling die rekening houdt met je spelwereld, toon en stemmen van personages. AI-gestuurde suggesties passen zich aan de spreker, het formaat en het platform aan, waardoor linguïsten natuurlijke dialogen en smaakteksten in elke taal kunnen leveren.
Workflows automatiseren voor elk contenttype
Maak speciale processen voor UI-strings, dialoog, winkelkopie en marketingmateriaal. Wijs automatisch teams toe, pas de juiste kwaliteitsstappen toe en verplaats content tussen ontwikkeling, lokalisatie en QA zonder handmatige achtervolging.
Test in-game en los problemen sneller op
Voer lokalisatietests rechtstreeks vanuit het platform uit. Genereer duidelijke bugrapporten met schermafbeeldingen, metadata en string-ID's zodat QA-, lokalisatie- en ontwikkelingsteams problemen snel kunnen reproduceren en oplossen.
Hergebruik vertalingen en verlaag kosten per release
Sla goedgekeurde vertalingen op in een centraal vertaalgeheugen dat vervolgen, evenementen en DLC ondersteunt. Naarmate je catalogus groeit, stelt het systeem bestaande vertalingen voor terugkerende content voor, waardoor je minder werk hoeft te doen en minder geld kwijt bent aan lokalisatie.
Krijg slimmere, contextbewuste MT-suggesties
Gebruik automatische vertaling die rekening houdt met je spelwereld, toon en stemmen van personages. AI-gestuurde suggesties passen zich aan de spreker, het formaat en het platform aan, waardoor linguïsten natuurlijke dialogen en smaakteksten in elke taal kunnen leveren.
Alles wat je nodig hebt voor succesvolle gamelokalisatie
Gebruik één platform om de lokalisatie van videogames te ondersteunen, van ontwikkeling tot content na de lancering, voor verschillende teams en regio's.
Live voorbeeld en bewerken in de context
Bekijk vertalingen waar ze verschijnen in menu's, HUD's en schermen, zodat taalkundigen en reviewers lay-outproblemen kunnen herkennen voordat ze spelers bereiken.
Multimediacontext voor vertalers
Toon portretten van personages, referentiekunst en videoclips naast segmenten zodat vertalers de toon, relaties en timing begrijpen.
Geautomatiseerd scannen op inhoudsbescherming
Markeer automatisch gevoelige of ongepaste taal om leeftijdsclassificaties te behouden en te voldoen aan regionale richtlijnen.
Workflows voor integratie van broncontrole
Verbind XTM met Git-gebaseerde repositories, zodat strings soepel kunnen bewegen tussen je codebase, vertalers en builds - zonder copy-paste.
AI-gestuurde kwaliteitsscores
Geef prioriteit aan beoordelingen van segmenten met het hoogste risico. AI-gestuurde scoring geeft aan waar menselijke QA zich op moet richten, zodat teams hun tijd besteden aan datgene waar het echt om gaat.
Terminologiebeheer
Handhaaf één verklarende woordenlijst voor personagenamen, voorwerpen, vaardigheden en overlevering. Terminologiehandhaving houdt spelwerelden consistent tussen vervolgen, spin-offs en marketingcampagnes.
XTM zorgt voor lokalisatie voor grote studio's
Ons platform ondersteunt maandelijks miljoenen woorden aan gamecontent in tientallen talen, waaronder UI, dialoog, ondersteuningsartikelen en communitycontent - allemaal beheerd in één omgeving die is gebouwd voor gameteams.
Uren bespaard
met de AI-tools van XTMLagere vertaalkosten
Snellere time-to-market
Test XTM voor uw volgende release
Activeer je gratis proefversie en lokaliseer een komende build, koppel je repo en kijk hoeveel werk je kunt verwijderen.
Uw end-to-end AI globaliseringsplatform
Maak elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus mogelijk - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.
Maak verbinding met je favoriete tools
XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.
Wereldwijde groei begint met effectieve lokalisatie
XTM biedt je het platform, de automatisering en de rapportage om elk type content - inclusief games - met vertrouwen en minder handmatige inspanning naar nieuwe markten te brengen.
-
Industrie
Industrie
Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.
Productie
Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.
Software
Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.
Biowetenschappen
Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.
E-commerce
Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.
-
Doelen
Doelen
Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.
Beheer van vertalingen
Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.
Automatische vertaling
Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.
Lokalisatie van software
Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.
Lokalisatie website
Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.
-
Rollen
Rollen
Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.
Productmanagers
Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.
Marketeers
Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.
Lokalisatiebeheerders
Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.
Taalkundigen
Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.
-
Bedrijven
Bedrijven
XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.
Onderneming
Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.
Middenmarkt
Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.
LSP's
Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.
Industrie
Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.
Productie
Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.
Software
Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.
Biowetenschappen
Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.
E-commerce
Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.
Doelen
Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.
Beheer van vertalingen
Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.
Automatische vertaling
Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.
Lokalisatie van software
Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.
Lokalisatie website
Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.
Rollen
Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.
Productmanagers
Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.
Marketeers
Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.
Lokalisatiebeheerders
Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.
Taalkundigen
Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.
Bedrijven
XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.
Onderneming
Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.
Middenmarkt
Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.
LSP's
Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.
FAQs
Wat is software voor gamelokalisatie en waarin verschilt XTM van bedrijven die videogames lokaliseren?
Software voor gamelokalisatie is een platform dat de lokalisatie van videogames in meerdere talen beheert, inclusief tekst, UI, audio en gerelateerde onderdelen. In plaats van alleen te vertrouwen op bedrijven die videogames lokaliseren en handmatige overdrachten, biedt XTM een systeem op bedrijfsniveau waarmee ontwikkelaars, vertalers en QA-teams kunnen samenwerken. Content stroomt automatisch vanuit je repositories, vertalers werken met visuele context en kwaliteitscontroles worden op één plek uitgevoerd, zodat je volledige controle houdt over planningen en de spelerservaring.
Hoe gaat XTM om met verschillende game-engines en bestandsformaten?
XTM ondersteunt lokalisatie en workflows van alle grote game-engines, waaronder Unity, Unreal Engine en aangepaste frameworks en systemen. Onze parser voor meerdere formaten verwerkt 80+ bestandstypen, waaronder JSON, XML, stringbestanden en Office- en DITA-formaten, met behoud van structuur en technische markup. Dat betekent dat je UI-strings, dialogen, documentatie en ondersteuningscontent op hetzelfde platform kunt lokaliseren zonder bestanden handmatig opnieuw op te bouwen.
Kan XTM worden geïntegreerd met onze bestaande broncontrole- en ontwikkeltools?
Ja, XTM maakt direct verbinding met Git-gebaseerde repositories, waaronder GitHub, GitLab, Bitbucket en Perforce, en ondersteunt integraties met tools als Jira en grote CMS-platforms via XTM Connect en API's. Inhoud wordt automatisch verplaatst tussen uw repository, XTM en terug naar uw builds, waardoor het risico op versieconflicten of ontbrekende strings tijdens lokalisatie wordt verminderd.
Hoe werkt AI-gestuurde kwaliteitsscore voor de lokalisatie van videogames?
De AI-gestuurde kwaliteitsfuncties van XTM beoordelen vertalingen op factoren zoals vloeiendheid, naleving van goedgekeurde terminologie en gelijkenis met vertrouwde vertalingen. Het systeem kent vertrouwelijkheidsscores toe aan segmenten en bestanden, zodat beoordelaars zich kunnen concentreren op content met een hoog risico, zoals belangrijke verhaalmomenten of winkelkopij, in plaats van alles regel voor regel te lezen. Dit helpt u om de kwaliteit te handhaven waar dat het belangrijkst is, terwijl de werkdruk voor revisies beheersbaar blijft.
Wat gebeurt er als we een regel of functie wijzigen tijdens actieve lokalisatie?
XTM houdt wijzigingen in de inhoud en de versiegeschiedenis bij, zodat updates zichtbaar blijven voor iedereen die aan de lokalisatie van videogames werkt. Wanneer een string in je bronrepository verandert, markeert XTM dit, worden de juiste linguïsten op de hoogte gebracht en blijven eerdere versies beschikbaar voor referentie. Vertalers kunnen hun werk met volledige context bijwerken in plaats van helemaal opnieuw te beginnen of eerdere beslissingen te verliezen.
Hoe is de prijsstructuur van XTM's software voor gamelokalisatie?
XTM wordt gelicentieerd als lokalisatiesoftware voor bedrijven en niet als vertaling per woord. De prijs voor gamelokalisatie hangt af van de producten die je gebruikt (bijvoorbeeld XTM Cloud, Rigi, Video Creation Cloud, FlowFit), verwachte volumes, talen, integraties en het aantal gebruikers en teams. Deel je vereisten op onze prijspagina en ons team zal je een configuratie en commercieel model aanbevelen dat past bij de roadmap van je studio.
Bronnen
End-to-end translation services: what enterprises should demand
Localisation platform comparison: Definitive guide for 2026
What is video localisation? Examples & best practices (2026)
What is visual context in software localisation?
Mobile App Localization: Process, Tips & Best Practices
What Does a Good Software Localization Process Look Like?
Klaar om het lokalisatieproces van je game te verbeteren?
Sluit je aan bij gamestudio's die XTM-gamelokalisatiesoftware gebruiken om meer spelers te bereiken, lanceringen op schema te houden en een consistente ervaring te behouden op elke markt.
