• g-logo 4.4
    • Based on 100+ reviews

    Ship multilingual products 90% faster

    Incorporate localisation into your DevOps processes. Give product teams and developers visual context and streamline in-market review. So you can release quality products that feel native in every market without delays.

    • highest-user
    • G2 Fall 2025 badge for Best Estimated ROI in the Mid-Market category.
    • G2 Fall 2025 badge for Fastest Implementation in the Mid-Market category.
    • TranslationManagement_Leader_Mid-Market_EMEA_Leader
    • TX G2 Fall 2025 TranslationManagement_MomentumLeader_Leader_ (1)
    • WebsiteTranslationTools_HighPerformer_Enterprise_HighPerformer
    Website localisation - Alt Con
    Acolad

    XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.

    Vincent Rigal
    CAT Tools Products Owner

    Trusted by teams at the world’s leading software organizations

    Software localisation made simple

    Traditional review processes can be slow and clunky. Preparing navigational instructions and adding context to projects in a TMS takes up an impossible amount of time.

    With Rigi, our software localisation platform, you can navigate dynamic previews, check translations in real context, and flag issues instantly.

    People - Tabber - 10

    Why product teams choose XTM

    The software localisation platform that removes bottlenecks.

    Accelerate-Indigo-Tint
    Faster global release cycles

    Remove bottlenecks by building localisation directly into your development pipeline.

    QualityControl-Indigo-Tint
    Drastically improve translation quality

    Dynamic UI previews eliminate guesswork and ensure translations fit perfectly in context.

    LessBusy-Indigo-Tint
    Free up valuable developer resources

    Give localisation teams the full context they need to translate software strings accurately.

    See what our customers say

    Product teams pick XTM as their go-to platform for software localization.

    • "With Rigi, everyone is in control. Localization can keep up with the pace of development. We can now ship new features to the market in all languages faster than ever.“
      Maryla Obszarski_Rigi_Testimonials

      Maryla Obszarski

      Localization Manager, LexisNexis® Intellectual Property Solutions
    • "I used to spend 1-2 days each iteration answering questions from linguists. Now with Rigi’s help, I only have 1 or 2 questions total! We also have more than 50% of unused strings in our database. The coverage report feature was a huge help in getting that cleaned up. "
      Chris Evans Degreed

      Chris Evans

      Senior Developer – Degreed
    • "Rigi allows us to localize our web content directly at the front end. What you see is what you get! It is a straight-forward solution. With Rigi we are now able to streamline our translation and review processes. It is a huge time-saver!”
      Sigrid Blecker

      Sigrid Blecker

      Marketing Services, Translation & Localization Management, Turck
    • "The Rigi team worked hard to get us up and running on time. Since then, the quality of our translations has improved. This improvement is due to the visual context that our linguists now have.”
      Chris Evans Degreed

      Chris Evans

      Senior Developer – Degreed
    • LexisNexis
    • Degreed-logo-2021
    • turck_logo_download
    • Degreed-logo-2021

    Automate your entire localisation pipeline

    Eliminate manual handoffs and keep localisation in pace with development.

    • Single arrow - lavender
      CI/CD CLI tool
    • Automate your dev pipelines

      Automates the flow of source files from development pipelines (for example, Git-based) to localisation and back, keeping translations synced with agile releases.

      Industry - Software - Alt Con Project Management

      Connect with your translation management system

      Seamlessly connects with leading translation management systems like XTM, creating automated content handoffs that eliminate manual file management.

      Two software engineers collaborating at a workstation with multiple monitors displaying code, in a modern office with glass walls and data charts in the background. Client request form in FlowFit with language selection and deadline picker

      Work across any platform

      Works across web apps, iOS/Android apps, desktop apps, WFP, software embedded devices and Figma designs.

      Technology solutions - Alt Con Quote and invoice generation dashboard in XTM Cloud.

      Detect localisation issues instantly

      Built-in functionality enables developers to detect i18n issues such as hard-coded strings, moving testing early in the development cycle.

      Software localization - Alt con Xaia suggesting top vendors based on feedback within a chat interface.
    • Single arrow - lavender
      TMS integration
    • Automate your dev pipelines

      Automates the flow of source files from development pipelines (for example, Git-based) to localisation and back, keeping translations synced with agile releases.

      Industry - Software - Alt Con Project Management

      Connect with your translation management system

      Seamlessly connects with leading translation management systems like XTM, creating automated content handoffs that eliminate manual file management.

      Two software engineers collaborating at a workstation with multiple monitors displaying code, in a modern office with glass walls and data charts in the background. Client request form in FlowFit with language selection and deadline picker

      Work across any platform

      Works across web apps, iOS/Android apps, desktop apps, WFP, software embedded devices and Figma designs.

      Technology solutions - Alt Con Quote and invoice generation dashboard in XTM Cloud.

      Detect localisation issues instantly

      Built-in functionality enables developers to detect i18n issues such as hard-coded strings, moving testing early in the development cycle.

      Software localization - Alt con Xaia suggesting top vendors based on feedback within a chat interface.
    • Single arrow - lavender
      Multi-platform support
    • Automate your dev pipelines

      Automates the flow of source files from development pipelines (for example, Git-based) to localisation and back, keeping translations synced with agile releases.

      Industry - Software - Alt Con Project Management

      Connect with your translation management system

      Seamlessly connects with leading translation management systems like XTM, creating automated content handoffs that eliminate manual file management.

      Two software engineers collaborating at a workstation with multiple monitors displaying code, in a modern office with glass walls and data charts in the background. Client request form in FlowFit with language selection and deadline picker

      Work across any platform

      Works across web apps, iOS/Android apps, desktop apps, WFP, software embedded devices and Figma designs.

      Technology solutions - Alt Con Quote and invoice generation dashboard in XTM Cloud.

      Detect localisation issues instantly

      Built-in functionality enables developers to detect i18n issues such as hard-coded strings, moving testing early in the development cycle.

      Software localization - Alt con Xaia suggesting top vendors based on feedback within a chat interface.
    • Single arrow - lavender
      Automated i18n testing
    • Automate your dev pipelines

      Automates the flow of source files from development pipelines (for example, Git-based) to localisation and back, keeping translations synced with agile releases.

      Industry - Software - Alt Con Project Management

      Connect with your translation management system

      Seamlessly connects with leading translation management systems like XTM, creating automated content handoffs that eliminate manual file management.

      Two software engineers collaborating at a workstation with multiple monitors displaying code, in a modern office with glass walls and data charts in the background. Client request form in FlowFit with language selection and deadline picker

      Work across any platform

      Works across web apps, iOS/Android apps, desktop apps, WFP, software embedded devices and Figma designs.

      Technology solutions - Alt Con Quote and invoice generation dashboard in XTM Cloud.

      Detect localisation issues instantly

      Built-in functionality enables developers to detect i18n issues such as hard-coded strings, moving testing early in the development cycle.

      Software localization - Alt con Xaia suggesting top vendors based on feedback within a chat interface.

    Automate your dev pipelines

    Automates the flow of source files from development pipelines (for example, Git-based) to localisation and back, keeping translations synced with agile releases.

    Industry - Software - Alt Con Project Management

    Connect with your translation management system

    Seamlessly connects with leading translation management systems like XTM, creating automated content handoffs that eliminate manual file management.

    Two software engineers collaborating at a workstation with multiple monitors displaying code, in a modern office with glass walls and data charts in the background. Client request form in FlowFit with language selection and deadline picker

    Work across any platform

    Works across web apps, iOS/Android apps, desktop apps, WFP, software embedded devices and Figma designs.

    Technology solutions - Alt Con Quote and invoice generation dashboard in XTM Cloud.

    Detect localisation issues instantly

    Built-in functionality enables developers to detect i18n issues such as hard-coded strings, moving testing early in the development cycle.

    Software localization - Alt con Xaia suggesting top vendors based on feedback within a chat interface.
    Visual Software Localisation Editor

    Take a guided tour of Rigi’s visual editor

    In this tour, you’ll see how Rigi, our visual software localisation tool, connects UI screenshots, strings, and context so software localisation feels like working inside the product — not guessing from a spreadsheet. You’ll learn how product, development, and localisation teams use Rigi as part of their software localisation tools stack to ship clear interfaces in every language.

     

     

    See localisation impact before you ship

    Remove translation guesswork with live UI previews that show exactly how text appears in the product.

    See translations live in the real UI

    In-context previews update instantly as developers change strings, showing translators exactly how text fits within buttons, layouts, and screens.

    XTM Cloud dashboard with Xaia showing general project info and task priorities.

    Keep translations stable through every code change

    ID-based file management uses unique string identifiers instead of source text to match translations reliably, even when developers update wording or move UI components.

    XTM Cloud dashboard with Xaia showing general project info and task priorities.

    Report issues directly from the UI preview

    Product teams can highlight layout problems, mistranslations, or functional issues directly inside the interactive preview.

    XTM Cloud dashboard with Xaia showing general project info and task priorities.

    Numbers that speak for themselves

    Businesses using XTM see faster turnaround times, fewer errors, and consistent quality across languages and channels.

    50 %

    Reduction in developer effort

    70 %

    Fewer translator enquiries

    50 %

    Cost reduction for language testing

    We make localisation better for everyone

    Explore how XTM helps teams deliver global content faster across industries, roles, and use cases.

    • Industries

      Industries

      Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

      Manufacturing

      Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

      Software

      Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

      Life sciences

      Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

      Ecommerce

      Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    • Goals

      Goals

      With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

      Translation management

      Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

      Machine translation

      Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

      Software localisation

      Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

      Website localisation

      Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    • Roles

      Roles

      From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

      Product managers

      Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

      Marketers

      Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

      Localisation managers

      Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

      Linguists

      Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    • Companies

      Companies

      XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

      Enterprise

      Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

      Mid-market

      Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

      LSPs

      Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    Industries

    Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

    Manufacturing

    Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

    Software

    Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

    Life sciences

    Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

    Ecommerce

    Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    Goals

    With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

    Translation management

    Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

    Machine translation

    Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

    Software localisation

    Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

    Website localisation

    Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    Roles

    From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

    Product managers

    Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

    Marketers

    Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

    Localisation managers

    Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

    Linguists

    Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    Companies

    XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

    Enterprise

    Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

    Mid-market

    Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

    LSPs

    Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    Plug into all your favorite apps

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo

    FAQs

    How does your software localisation platform work with a TMS?

    Our software localisation platform integrates smoothly with your current TMS setup. We connect directly with XTM Cloud and offer plugins for memoQ and Trados. The Passolo add-on provides automatic synchronization with our server. This keeps your workflows centralized while adding visual context to every translation project.

    How much developer effort is needed for setup and maintenance?

    Initial setup takes minimal time from your development team. Our CLI tool integrates with existing CI/CD pipelines like Jenkins and GitHub Actions. Once configured, the process runs automatically with no ongoing developer involvement needed for routine localisation tasks.

    What software file formats does the platform support for localisation?

    It handles all common resource file formats including JSON, files, Java properties, XML, and YAML. Our software localisation tool works with web applications, mobile apps, and desktop software without requiring format conversions or special configurations.

    Can the platform handle dynamic content and single-page applications?

    Yes, our parsing technology captures context from modern web applications. It generates dynamic HTML previews that accurately show how translations appear in state-driven applications and interactive user interfaces.

    What happens if our source files change frequently during development?

    Each source text has a unique ID. When projects are updated with new sources, the software localisation platform retains translations and their statuses unless the source text changes, in which case the status reverts to untranslated. This means your localisation stays intact even when developers update code frequently. No more broken translations or manual rework when your software evolves.

    Isolation Mode Icon

    Ship products 90% faster

    Join hundreds of product teams who ship multilingual products faster with XTM’s software localisation platform.