GitLab integration for dev teams

Connect your GitLab repositories directly to XTM Cloud for automated translation workflows. Our GitLab integration syncs source files, triggers translations, and pushes localised content back without manual work.

Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations

Key features for faster translation workflows

Powerful features that make GitLab translation simple and automatic.

Templates-Charcoal
Automated file sync

Pull source files from GitLab and push translations back automatically.

CloudSystem-Charcoal
Mapping control

Choose exactly which branches and directories get localized.

Devs-Charcoal
CLI trigger options

Start translation jobs from your command line or CI/CD pipeline.

DocumentTranslation-Charcoal
Project templates

Apply consistent workflows based on content type and location.

WebsiteContent-Charcoal
Localised file reinsertion

Keep original naming and folder hierarchy when files return.

Dashboard-Charcoal
Project scaling

Manage localisation across different GitLab projects and teams.

See what our customers say

  • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
    Deepak Nagabhushana

    Deepak Nagabhushana

    Staff Localization Project Manager, GoTo
  • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
    Vincent Rigal

    Vincent Rigal

    CAT Tools Products Owner, Acolad
  • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
    Elisabeth Feulner

    Elisabeth Feulner

    Project Manager, Allround Service
  • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
    Dominic-Pemberton 1

    Dominic Pemberton

    VP of Content, RS Group
  • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
    Alex Katsambas

    Alex Katsambas

    Senior Head of Localization Services, FARFETCH
  • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
    Ronald-Egle-Ariel

    Ronald Egle

    Content Systems Administrator, Ariel Corporation
  • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
    Daniela Gorry

    Daniela Gorry

    Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
  • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
    Deepak Nagabhushana

    Deepak Nagabhushana

    Staff Localization Project Manager, GoTo
  • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
    Elisabeth Feulner

    Elisabeth Feulner

    Project Manager, Allround Service
  • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

    Caoimhse McGrath

    Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
  • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

    Caoimhse McGrath

    Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
  • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
    Daniela Gorry

    Daniela Gorry

    Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
  • Goto
  • Acolad
  • Allround Service
  • Group
  • farfetch
  • Ariel
  • THG Fluently
  • Goto
  • Allround Service
  • Johnson Controls
  • Johnson Controls
  • THG Fluently

Speak to an expert

Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.

How the GitLab integration works

See how the GitLab integration helps dev teams move faster.

Connect your GitLab repositories

Link your GitLab projects to XTM Cloud with simple configuration. Set up which branches and folders need translation.

Intergrations - Gitlab - Developer setup

Automatic translation workflow triggers

When you commit changes or create merge requests, translation jobs start automatically. No manual uploads or downloads needed.

Intergrations - Gitlab - No dev disruption

Localised files return to GitLab

Completed translations go straight back to your repository as a pull request. They keep the same structure and naming as your source files.

Intergrations - Gitlab - File synchronisation

Need help?

Everything you need to set up, manage and optimise your integrations. From step-by-step guides to hands-on support.
Security-Charcoal
Support
Get direct assistance from our support team whenever you need it, with guidance on setup, troubleshooting and best-practice workflows.
QualityControl-Charcoal
Documentation

Get clear instructions for every integration, including authentication, configuration options and workflow recommendations.

Connect with your favourite tools

XTM integrates with the platforms you already use.

GitHub
Figma
Slack
Gemini
ChatGPT
Akeneo
Acolad
DitaToo
Adobe Experience Manager
Amazon Translate
Crosslang
Alfresco
Notion
Language Weaver
Applanga
Microsoft Office SharePoint
Contentstack
Azure Repos
CaptionHub
Lingo 24
Marketo
Crownpeak
Microsoft Translator
Author it
Muldrato
Bitbucket
Shopify
Jira
GitLab
DeepL
Drupal
GitHub
Easyling
Optimizely
Microsoft_Office_Excel
Geofluent
MindTouch
Google Drive
Google Translate
Azure Devops
Heretto
Oneliner
DitaWorks
Kontent AI
Intento
Ixiasoft
KantanAI
Xperience Kentiko
Omniscien Technologies
Hubspot
Oracle
Plunet
Ovitas
Rigi by XTM - primary
Contentful
Zendesk
WordPress
RSuite
Salesforce
SAP_2011_logo
Schema ST4
SDL Trados
Teamsite Opentext
Servicenow
Sitecore
Tridion
Systran
transifex_symbol_blue
SmartMate
Veeva Vault
Walkme
XTRF by XTM logo
Isolation Mode Icon

Ready to automate GitLab translation workflows?

Stop manually moving files between GitLab and translation tools. Our GitLab plugin handles everything automatically while you focus on building great products.

FAQs

How does the GitLab integration handle different file types?

The GitLab integration supports all common localization file formats including JSON, YAML, properties files, and documentation formats like Markdown. You can configure which file types to include or exclude from translation workflows, and the system preserves formatting and structure throughout the process.

Can I control which GitLab branches trigger translation jobs?

Yes, you have complete control over branch mapping and triggers. Set up rules for specific branches like main, develop, or release branches. You can also configure the integration to only trigger on certain events like merge requests or direct commits to designated branches.

What happens if there are conflicts with localized files?

 The GitLab integration returns translated content via pull requests, so conflicts won't arise as content isn't merged directly into your codebase. A final human eye will catch any potential issues before moving forward.

How quickly do translations appear back in GitLab?

Translation speed depends on your workflow configuration, volume, and translation method. For automated machine translation, files typically return within minutes. Human translations depend on human working times, but the GitLab plugin will automatically push completed files as soon as translators finish their work in XTM, without any manual intervention needed.

Resources

AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
How to turn technical documentation into multilingual videos
Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
How to eliminate rework in software localization
Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
AI
AI’s Impact On Localization Technology In 2026
It’s that time of the year again when industry experts dust off their crystal balls and peer into...
XTM Names Wilfred Mathanaraj Chief Technology Officer to Further Accelerate AI Innovation
LONDON, United Kingdom – 15 July 2025 – XTM International, the leading provider of enterprise-grade...
Isolation Mode Icon

Unlock more global revenue with XTM

Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.