-
“The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
"XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
Vincent Rigal
CAT Tools Products Owner, Acolad -
“XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton
VP of Content, RS Group -
“There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas
Senior Head of Localization Services, FARFETCH -
“We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle
Content Systems Administrator, Ariel Corporation -
“XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce -
“One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
“Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
GitLab integration for dev teams
Connect your GitLab repositories directly to XTM Cloud for automated translation workflows. Our GitLab integration syncs source files, triggers translations, and pushes localised content back without manual work.
Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations
Key features for faster translation workflows
Powerful features that make GitLab translation simple and automatic.
Automated file sync
Pull source files from GitLab and push translations back automatically.
Mapping control
Choose exactly which branches and directories get localized.
CLI trigger options
Start translation jobs from your command line or CI/CD pipeline.
Project templates
Apply consistent workflows based on content type and location.
Localised file reinsertion
Keep original naming and folder hierarchy when files return.
Project scaling
Manage localisation across different GitLab projects and teams.
See what our customers say
Speak to an expert
Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.
How the GitLab integration works
See how the GitLab integration helps dev teams move faster.
Connect your GitLab repositories
Link your GitLab projects to XTM Cloud with simple configuration. Set up which branches and folders need translation.
Automatic translation workflow triggers
When you commit changes or create merge requests, translation jobs start automatically. No manual uploads or downloads needed.
Localised files return to GitLab
Completed translations go straight back to your repository as a pull request. They keep the same structure and naming as your source files.
Need help?
Connect with your favourite tools
XTM integrates with the platforms you already use.
Ready to automate GitLab translation workflows?
Stop manually moving files between GitLab and translation tools. Our GitLab plugin handles everything automatically while you focus on building great products.
Resources
6 tips for website localization
5 best website localization tools for every company size
XTM International unveils groundbreaking AI suite to transform enterprise localization
XTM International named "AI Localization Software Company of the Year 2024" by CIOReview
Agentic AI is coming: Meet the localization copilot built for you
Powering Up Machine Translation And AI For Next-Level Localization Efficiency
FAQs
How does the GitLab integration handle different file types?
The GitLab integration supports all common localization file formats including JSON, YAML, properties files, and documentation formats like Markdown. You can configure which file types to include or exclude from translation workflows, and the system preserves formatting and structure throughout the process.
Can I control which GitLab branches trigger translation jobs?
Yes, you have complete control over branch mapping and triggers. Set up rules for specific branches like main, develop, or release branches. You can also configure the integration to only trigger on certain events like merge requests or direct commits to designated branches.
What happens if there are conflicts with localized files?
The GitLab integration returns translated content via pull requests, so conflicts won't arise as content isn't merged directly into your codebase. A final human eye will catch any potential issues before moving forward.
How quickly do translations appear back in GitLab?
Translation speed depends on your workflow configuration, volume, and translation method. For automated machine translation, files typically return within minutes. Human translations depend on human working times, but the GitLab plugin will automatically push completed files as soon as translators finish their work in XTM, without any manual intervention needed.
Unlock more global revenue with XTM
Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.
