Videolokalisatiesoftware om elke video in elke markt te schalen

    Zet de content die je al hebt binnen enkele minuten om in gelokaliseerde, merkonafhankelijke video's. Met XTM Cloud en Video Creation Cloud kun je video's vertalen, inspreken en publiceren op verschillende markten zonder handmatige bewerking, heropnames of complexe tijdlijnen.

    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • XTM AI lokalisatiesoftwarebedrijf van het jaar (1)
    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards

    Wereldwijde ondernemingen vertrouwen op XTM voor videolokalisatie

    Handmatige videolokalisatie houdt je content tegen

    Traditionele videolokalisatie vereist studio's, redacteuren en repetitief werk voor elke taal. De tijdlijnen lopen op, de kosten stijgen en slechts een fractie van uw content wordt ooit gelokaliseerd.

    XTM Cloud en Video Creation Cloud veranderen dit. Vertaling, voice-over en ondertiteling zitten in één workflow. Je vertrekt van een script of afgewerkte video en produceert consistente versies voor alle vereiste talen - klaar om te publiceren waar je publiek zich ook bevindt.

    Mensen - Tabber - 9

    Hoe organisaties videolokalisatie verbeteren met XTM

    XTM helpt teams de kosten voor videolokalisatie te verlagen, de productietijd te verkorten en meer inhoud in meer talen te publiceren met hetzelfde bronmateriaal.

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten beperken en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden geconverteerd naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls

    Maak van één bron video's voor elke markt

    • Enkele pijl - citroen
      Maak automatisch voice-overs en bijschriften
    • Maak automatisch voice-overs en bijschriften

      Genereer meertalige voice-tracks en bijschriften in één stap. Upload een bestaande video of script, kies je talen en het platform produceert getimede ondertitels en vertellingen in meer dan 100 talen. Je kunt de stemstijl en leessnelheid aanpassen aan gebruikscases voor training, producten of marketing.

      Websitebeheerder - Alt Con Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows

      Beheer de lokalisatie van video's naast documentatie, UI-tekst en marketingcontent in XTM Cloud, uw vertaalbeheersysteem. Vertaalgeheugens, terminologie en QA-controles zijn van toepassing op alle kanalen, zodat gelokaliseerde video's dezelfde goedgekeurde productnamen en sleutelzinnen gebruiken als de rest van uw content.

      Mensen - Tabber - 16 Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

      Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert

      Pas woordenlijsten, stijlrichtlijnen en nalevingsregels toe tijdens de productie, niet aan het einde. Terminologie en toon worden consistent afgedwongen, zodat je voor elke taalversie kunt voldoen aan merkeisen en regelgeving.

      Beheer van werkstromen - Alt Con Video status tracker met taal, titel en video statistieken voor het maken van meertalige content.

      Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is

      Publiceer gelokaliseerde video's rechtstreeks naar YouTube, Vimeo, LMS, CMS of interne portals. Ondertitels, metadata en miniaturen worden per taal voorbereid, zodat je content in één stap naar alle markten kunt vrijgeven in plaats van afzonderlijke exports te beheren.

      Mensen - Tabber - 12 Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.
    • Enkele pijl - citroen
      Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows
    • Maak automatisch voice-overs en bijschriften

      Genereer meertalige voice-tracks en bijschriften in één stap. Upload een bestaande video of script, kies je talen en het platform produceert getimede ondertitels en vertellingen in meer dan 100 talen. Je kunt de stemstijl en leessnelheid aanpassen aan gebruikscases voor training, producten of marketing.

      Websitebeheerder - Alt Con Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows

      Beheer de lokalisatie van video's naast documentatie, UI-tekst en marketingcontent in XTM Cloud, uw vertaalbeheersysteem. Vertaalgeheugens, terminologie en QA-controles zijn van toepassing op alle kanalen, zodat gelokaliseerde video's dezelfde goedgekeurde productnamen en sleutelzinnen gebruiken als de rest van uw content.

      Mensen - Tabber - 16 Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

      Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert

      Pas woordenlijsten, stijlrichtlijnen en nalevingsregels toe tijdens de productie, niet aan het einde. Terminologie en toon worden consistent afgedwongen, zodat je voor elke taalversie kunt voldoen aan merkeisen en regelgeving.

      Beheer van werkstromen - Alt Con Video status tracker met taal, titel en video statistieken voor het maken van meertalige content.

      Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is

      Publiceer gelokaliseerde video's rechtstreeks naar YouTube, Vimeo, LMS, CMS of interne portals. Ondertitels, metadata en miniaturen worden per taal voorbereid, zodat je content in één stap naar alle markten kunt vrijgeven in plaats van afzonderlijke exports te beheren.

      Mensen - Tabber - 12 Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.
    • Enkele pijl - citroen
      Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert
    • Maak automatisch voice-overs en bijschriften

      Genereer meertalige voice-tracks en bijschriften in één stap. Upload een bestaande video of script, kies je talen en het platform produceert getimede ondertitels en vertellingen in meer dan 100 talen. Je kunt de stemstijl en leessnelheid aanpassen aan gebruikscases voor training, producten of marketing.

      Websitebeheerder - Alt Con Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows

      Beheer de lokalisatie van video's naast documentatie, UI-tekst en marketingcontent in XTM Cloud, uw vertaalbeheersysteem. Vertaalgeheugens, terminologie en QA-controles zijn van toepassing op alle kanalen, zodat gelokaliseerde video's dezelfde goedgekeurde productnamen en sleutelzinnen gebruiken als de rest van uw content.

      Mensen - Tabber - 16 Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

      Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert

      Pas woordenlijsten, stijlrichtlijnen en nalevingsregels toe tijdens de productie, niet aan het einde. Terminologie en toon worden consistent afgedwongen, zodat je voor elke taalversie kunt voldoen aan merkeisen en regelgeving.

      Beheer van werkstromen - Alt Con Video status tracker met taal, titel en video statistieken voor het maken van meertalige content.

      Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is

      Publiceer gelokaliseerde video's rechtstreeks naar YouTube, Vimeo, LMS, CMS of interne portals. Ondertitels, metadata en miniaturen worden per taal voorbereid, zodat je content in één stap naar alle markten kunt vrijgeven in plaats van afzonderlijke exports te beheren.

      Mensen - Tabber - 12 Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.
    • Enkele pijl - citroen
      Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is
    • Maak automatisch voice-overs en bijschriften

      Genereer meertalige voice-tracks en bijschriften in één stap. Upload een bestaande video of script, kies je talen en het platform produceert getimede ondertitels en vertellingen in meer dan 100 talen. Je kunt de stemstijl en leessnelheid aanpassen aan gebruikscases voor training, producten of marketing.

      Websitebeheerder - Alt Con Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows

      Beheer de lokalisatie van video's naast documentatie, UI-tekst en marketingcontent in XTM Cloud, uw vertaalbeheersysteem. Vertaalgeheugens, terminologie en QA-controles zijn van toepassing op alle kanalen, zodat gelokaliseerde video's dezelfde goedgekeurde productnamen en sleutelzinnen gebruiken als de rest van uw content.

      Mensen - Tabber - 16 Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

      Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert

      Pas woordenlijsten, stijlrichtlijnen en nalevingsregels toe tijdens de productie, niet aan het einde. Terminologie en toon worden consistent afgedwongen, zodat je voor elke taalversie kunt voldoen aan merkeisen en regelgeving.

      Beheer van werkstromen - Alt Con Video status tracker met taal, titel en video statistieken voor het maken van meertalige content.

      Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is

      Publiceer gelokaliseerde video's rechtstreeks naar YouTube, Vimeo, LMS, CMS of interne portals. Ondertitels, metadata en miniaturen worden per taal voorbereid, zodat je content in één stap naar alle markten kunt vrijgeven in plaats van afzonderlijke exports te beheren.

      Mensen - Tabber - 12 Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

    Maak automatisch voice-overs en bijschriften

    Genereer meertalige voice-tracks en bijschriften in één stap. Upload een bestaande video of script, kies je talen en het platform produceert getimede ondertitels en vertellingen in meer dan 100 talen. Je kunt de stemstijl en leessnelheid aanpassen aan gebruikscases voor training, producten of marketing.

    Websitebeheerder - Alt Con Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

    Houd video afgestemd op uw vertaalworkflows

    Beheer de lokalisatie van video's naast documentatie, UI-tekst en marketingcontent in XTM Cloud, uw vertaalbeheersysteem. Vertaalgeheugens, terminologie en QA-controles zijn van toepassing op alle kanalen, zodat gelokaliseerde video's dezelfde goedgekeurde productnamen en sleutelzinnen gebruiken als de rest van uw content.

    Mensen - Tabber - 16 Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

    Pas merk- en nalevingsregels toe terwijl je produceert

    Pas woordenlijsten, stijlrichtlijnen en nalevingsregels toe tijdens de productie, niet aan het einde. Terminologie en toon worden consistent afgedwongen, zodat je voor elke taalversie kunt voldoen aan merkeisen en regelgeving.

    Beheer van werkstromen - Alt Con Video status tracker met taal, titel en video statistieken voor het maken van meertalige content.

    Plaatselijke video's publiceren waar je publiek is

    Publiceer gelokaliseerde video's rechtstreeks naar YouTube, Vimeo, LMS, CMS of interne portals. Ondertitels, metadata en miniaturen worden per taal voorbereid, zodat je content in één stap naar alle markten kunt vrijgeven in plaats van afzonderlijke exports te beheren.

    Mensen - Tabber - 12 Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

    Lokalisatiefuncties voor video gebouwd voor schaal

    Alles wat je nodig hebt om video's nauwkeurig te lokaliseren, versies op elkaar af te stemmen en snel te publiceren.

    Inzet-Wit
    Script en asset ingestion

    Begin met bestaande scripts, ondertitels of volledige video's. Het platform extraheert tekst, segmenteert het voor vertaling en bereidt het voor op voice-over en ondertiteling.

    Tekst-naar-video-Wit
    Meertalige voice-over engine

    Genereer natuurlijk klinkende voice-overs in meerdere talen, met opties om toon en tempo aan te passen aan je merk en type content.

    Ondertitels-Wit
    Ondertitel- en bijschriftbesturing

    Maak en bewerk ondertitels die timing, leessnelheid en opmaak behouden in verschillende talen, met ondersteuning voor veelgebruikte ondertitelingsformaten.

    Hoogwaardig wit
    TMS-gestuurde terminologie en QA

    Gebruik dezelfde vertaalgeheugens, termbases en QA-regels waarop je vertrouwt voor documenten en UI. Technische termen, productnamen en zinnen blijven consistent in elke video.

    Video-Wit
    Bewuste video-updates

    Wanneer documentatie of productdetails veranderen, worden alleen de betreffende delen van de video opnieuw gegenereerd. Alle taalversies blijven in de pas lopen met de nieuwste broncontent.

    ROI-Wit
    Export klaar voor het kanaal

    Exporteer bestanden die geoptimaliseerd zijn voor je hoofdkanalen, compleet met taalspecifieke ondertitels en metadata, zodat je team kan publiceren zonder extra bewerkingen.

    De impact van videolokalisatie in een oogopslag

    Bekijk hoe teams XTM en Video Creation Cloud gebruiken om de productietijd per taal te verkorten, meer gelokaliseerde video's te publiceren met dezelfde broncontent en externe uitgaven voor montage en studiowerk te verminderen.

    2000

    Uren bespaard

    met de AI-tools van XTM
    40 %

    Lagere vertaalkosten

    90 %

    Snellere time-to-market

    chevron-perzik

    Test XTM voor uw volgende release

    Activeer je gratis proefversie en lokaliseer een komende build, koppel je repo en kijk hoeveel werk je kunt verwijderen.

    Uw end-to-end AI globaliseringsplatform

    Zet elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus in gang - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.

    Vertaalbeheer - Alt Con

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Bureaublad_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Wij maken lokalisatie beter voor iedereen

    XTM maakt het beheren van vertalingen een stuk eenvoudiger en geeft elk team de tools in handen om sneller te werken, consistent te blijven en wereldwijd te groeien.

    • Industrie

      Industrie

      Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

      Productie

      Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

      Software

      Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij terwijl je product zich ontwikkelt.

      Biowetenschappen

      Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

      E-commerce

      Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    • Doelen

      Doelen

      Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

      Beheer van vertalingen

      Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

      Automatische vertaling

      Verhoog de productiviteit met een veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

      Lokalisatie van software

      Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

      Lokalisatie website

      Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    • Rollen

      Rollen

      Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

      Productmanagers

      Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

      Marketeers

      Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

      Lokalisatiebeheerders

      Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

      Taalkundigen

      Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    • Bedrijven

      Bedrijven

      XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

      Onderneming

      Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

      Middenmarkt

      Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

      LSP's

      Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Industrie

    Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

    Productie

    Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

    Software

    Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij terwijl je product zich ontwikkelt.

    Biowetenschappen

    Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

    E-commerce

    Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    Doelen

    Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

    Beheer van vertalingen

    Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

    Automatische vertaling

    Verhoog de productiviteit met een veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

    Lokalisatie van software

    Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

    Lokalisatie website

    Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    Rollen

    Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

    Productmanagers

    Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

    Marketeers

    Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

    Lokalisatiebeheerders

    Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

    Taalkundigen

    Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    Bedrijven

    XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

    Onderneming

    Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

    Middenmarkt

    Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

    LSP's

    Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    FAQ's over videolokalisatiesoftware

    Wat is videolokalisatie?

    Videolokalisatie is het proces waarbij een video wordt aangepast voor verschillende talen en regio's door de tekst op het scherm, bijschriften en scripts te vertalen en vervolgens de audio en ondertiteling voor elke markt opnieuw te genereren. Met XTM Cloud en Video Creation Cloud beheert u vertalingen, voice-over en bijschriften in één workflow, zodat elke taalversie accuraat, on-brand en klaar voor publicatie blijft.

    Boek je demo en zie hoe het werkt

    Welke soorten video's kan ik lokaliseren met XTM?

    Je kunt productdemo's, trainingsmodules, inwerkcontent, interne communicatie en ondersteunende tutorials lokaliseren. Video Creation Cloud werkt vanuit bestaande video's of vanuit scripts en verwerkt bijschriften, voice-overs en tekstvertaling in één workflow.

    Heb ik videobewerkingsvaardigheden nodig om Video Creation Cloud te gebruiken?

    Nee. Het proces is gebaseerd op sjablonen. Je uploadt je video of script, selecteert talen en sjablonen en het platform beheert de timing, lay-out en het genereren van de voice-over. Je team concentreert zich op het beoordelen en goedkeuren van het resultaat, niet op het bewerken van tijdlijnen.

    Hoe zorgt XTM voor merkconsistentie in gelokaliseerde video's?

    XTM Cloud past vertaalgeheugens, woordenlijsten en QA-regels toe tijdens videolokalisatie. Dat betekent dat productnamen, taglines en sleutelzinnen overeenkomen met uw geschreven content en consistent blijven in elke taalversie.

    Kan ik video's bijwerken als de documentatie verandert?

    Ja. Als de broncontent verandert, detecteren XTM en Video Creation Cloud wat er is bijgewerkt en worden de relevante delen van uw video's opnieuw gegenereerd. Alle taalversies blijven in lijn met de laatste goedgekeurde informatie.

    Welke publicatieopties zijn er beschikbaar voor gelokaliseerde video's?

    Je kunt gelokaliseerde video's rechtstreeks publiceren op platforms zoals YouTube, Vimeo, LMS of CMS-systemen met ondertitels, metadata en miniaturen voorbereid per taal. Dit maakt handmatige uploadstappen voor elke markt overbodig.

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om meertalige videocontent te schalen?

    XTM helpt je bij het automatiseren van videolokalisatie en het publiceren van video's die klaar zijn voor de rest van de wereld in slechts enkele minuten, met behulp van de content die je al hebt.