Automatisering van de workflow die lokalisatie in beweging houdt

    Maak van complexe vertaalworkflows betrouwbare, herhaalbare processen. XTM stelt lokalisatieteams in staat om geautomatiseerde workflows te ontwerpen, handmatige stappen te verwijderen en AI te gebruiken om routing af te handelen, zodat mensen zich kunnen richten op inhoud en strategie.

    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • XTM AI lokalisatiesoftwarebedrijf van het jaar (1)
    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1.000 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Handmatige workflows vertragen lokalisatie en creëren risico's

    Spreadsheets, e-mail threads en ad hoc handoffs maken het moeilijk om lokalisatie op schema te houden. Projectmanagers besteden tijd aan het najagen van bestanden, het toewijzen van leveranciers en het controleren van de status in plaats van het plannen en verbeteren van het programma.

    XTM vervangt dit door automatisering van de workflow, speciaal ontwikkeld voor lokalisatie. Vertaalverzoeken komen binnen in een centraal systeem, taken worden gerouteerd volgens jouw regels en AI-ondersteunde controles geven aan waar aandacht nodig is. Workflows worden op de achtergrond uitgevoerd zodat teams zich kunnen richten op inhoud, kwaliteit en belanghebbenden.

    Mensen - Tabber - 12

    Waarom organisaties XTM kiezen voor workflowautomatisering

    XTM helpt lokalisatieleiders om handmatige inspanningen te verminderen, doorlooptijden te verbeteren en dezelfde betrouwbare workflow toe te passen op verschillende typen content, teams en talen.

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls

    Hoe XTM workflowautomatisering toepast op lokalisatie

    Standaardiseer, optimaliseer en breid lokalisatie uit zonder meer administratie toe te voegen.

    • Enkele pijl - citroen
      Bouw workflows die met je meegroeien
    • Bouw workflows die met je meegroeien

      Maak sjablonen voor terugkerende contenttypes en hergebruik ze in verschillende teams, merken en talen. Elke sjabloon definieert taken, reviewers en regels, zodat nieuwe projecten met minimale instellingen worden gemaakt en vanaf het begin een consistent proces volgen.

      Lokalisatie van strings - Alt Con Interface voor het instellen van standaard verantwoordelijken voor verschillende taken in een vertaalworkflow.

      Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen

      Intelligent Score en Intelligent Workflow analyseren inhoud en kwaliteitsindicatoren en routeren bestanden vervolgens dienovereenkomstig. Inhoud met een laag risico volgt een lichter pad, terwijl segmenten die nader moeten worden bekeken worden gemarkeerd, zodat teams een balans kunnen vinden tussen snelheid en nauwkeurigheid op schaal.

      Mensen - Tabber - 11 De uiteindelijke score voor de vertaalkwaliteit die wordt weergegeven voor een document.

      Herhaalde overdrachten verwijderen

      Bestandsontvangst, het aanmaken van taken, het toewijzen van leveranciers en statusupdates worden allemaal automatisch uitgevoerd op basis van je configuratie. Teams hoeven niet langer handmatig bestanden te verplaatsen of collega's te achtervolgen voor de volgende stap; ze zien gewoon wat er voor hen klaarstaat in het systeem.

      Soort bedrijf - Onderneming 3 - Alt Con Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen

      Naarmate de werklast toeneemt, zorgt workflowautomatisering ervoor dat elk nieuw verzoek aan dezelfde normen voldoet. Prestatie- en kwaliteitsgegevens worden verwerkt in rapporten, zodat je regels kunt verfijnen, workflows kunt aanpassen en projecten in beweging kunt houden zonder de controle te verliezen.

      Soort bedrijf - 5 - Alt Con Terminologiebeheer_Terminologie Validatie Voorbeeld
    • Enkele pijl - citroen
      Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen
    • Bouw workflows die met je meegroeien

      Maak sjablonen voor terugkerende contenttypes en hergebruik ze in verschillende teams, merken en talen. Elke sjabloon definieert taken, reviewers en regels, zodat nieuwe projecten met minimale instellingen worden gemaakt en vanaf het begin een consistent proces volgen.

      Lokalisatie van strings - Alt Con Interface voor het instellen van standaard verantwoordelijken voor verschillende taken in een vertaalworkflow.

      Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen

      Intelligent Score en Intelligent Workflow analyseren inhoud en kwaliteitsindicatoren en routeren bestanden vervolgens dienovereenkomstig. Inhoud met een laag risico volgt een lichter pad, terwijl segmenten die nader moeten worden bekeken worden gemarkeerd, zodat teams een balans kunnen vinden tussen snelheid en nauwkeurigheid op schaal.

      Mensen - Tabber - 11 De uiteindelijke score voor de vertaalkwaliteit die wordt weergegeven voor een document.

      Herhaalde overdrachten verwijderen

      Bestandsontvangst, het aanmaken van taken, het toewijzen van leveranciers en statusupdates worden allemaal automatisch uitgevoerd op basis van je configuratie. Teams hoeven niet langer handmatig bestanden te verplaatsen of collega's te achtervolgen voor de volgende stap; ze zien gewoon wat er voor hen klaarstaat in het systeem.

      Soort bedrijf - Onderneming 3 - Alt Con Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen

      Naarmate de werklast toeneemt, zorgt workflowautomatisering ervoor dat elk nieuw verzoek aan dezelfde normen voldoet. Prestatie- en kwaliteitsgegevens worden verwerkt in rapporten, zodat je regels kunt verfijnen, workflows kunt aanpassen en projecten in beweging kunt houden zonder de controle te verliezen.

      Soort bedrijf - 5 - Alt Con Terminologiebeheer_Terminologie Validatie Voorbeeld
    • Enkele pijl - citroen
      Herhaalde overdrachten verwijderen
    • Bouw workflows die met je meegroeien

      Maak sjablonen voor terugkerende contenttypes en hergebruik ze in verschillende teams, merken en talen. Elke sjabloon definieert taken, reviewers en regels, zodat nieuwe projecten met minimale instellingen worden gemaakt en vanaf het begin een consistent proces volgen.

      Lokalisatie van strings - Alt Con Interface voor het instellen van standaard verantwoordelijken voor verschillende taken in een vertaalworkflow.

      Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen

      Intelligent Score en Intelligent Workflow analyseren inhoud en kwaliteitsindicatoren en routeren bestanden vervolgens dienovereenkomstig. Inhoud met een laag risico volgt een lichter pad, terwijl segmenten die nader moeten worden bekeken worden gemarkeerd, zodat teams een balans kunnen vinden tussen snelheid en nauwkeurigheid op schaal.

      Mensen - Tabber - 11 De uiteindelijke score voor de vertaalkwaliteit die wordt weergegeven voor een document.

      Herhaalde overdrachten verwijderen

      Bestandsontvangst, het aanmaken van taken, het toewijzen van leveranciers en statusupdates worden allemaal automatisch uitgevoerd op basis van je configuratie. Teams hoeven niet langer handmatig bestanden te verplaatsen of collega's te achtervolgen voor de volgende stap; ze zien gewoon wat er voor hen klaarstaat in het systeem.

      Soort bedrijf - Onderneming 3 - Alt Con Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen

      Naarmate de werklast toeneemt, zorgt workflowautomatisering ervoor dat elk nieuw verzoek aan dezelfde normen voldoet. Prestatie- en kwaliteitsgegevens worden verwerkt in rapporten, zodat je regels kunt verfijnen, workflows kunt aanpassen en projecten in beweging kunt houden zonder de controle te verliezen.

      Soort bedrijf - 5 - Alt Con Terminologiebeheer_Terminologie Validatie Voorbeeld
    • Enkele pijl - citroen
      Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen
    • Bouw workflows die met je meegroeien

      Maak sjablonen voor terugkerende contenttypes en hergebruik ze in verschillende teams, merken en talen. Elke sjabloon definieert taken, reviewers en regels, zodat nieuwe projecten met minimale instellingen worden gemaakt en vanaf het begin een consistent proces volgen.

      Lokalisatie van strings - Alt Con Interface voor het instellen van standaard verantwoordelijken voor verschillende taken in een vertaalworkflow.

      Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen

      Intelligent Score en Intelligent Workflow analyseren inhoud en kwaliteitsindicatoren en routeren bestanden vervolgens dienovereenkomstig. Inhoud met een laag risico volgt een lichter pad, terwijl segmenten die nader moeten worden bekeken worden gemarkeerd, zodat teams een balans kunnen vinden tussen snelheid en nauwkeurigheid op schaal.

      Mensen - Tabber - 11 De uiteindelijke score voor de vertaalkwaliteit die wordt weergegeven voor een document.

      Herhaalde overdrachten verwijderen

      Bestandsontvangst, het aanmaken van taken, het toewijzen van leveranciers en statusupdates worden allemaal automatisch uitgevoerd op basis van je configuratie. Teams hoeven niet langer handmatig bestanden te verplaatsen of collega's te achtervolgen voor de volgende stap; ze zien gewoon wat er voor hen klaarstaat in het systeem.

      Soort bedrijf - Onderneming 3 - Alt Con Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen

      Naarmate de werklast toeneemt, zorgt workflowautomatisering ervoor dat elk nieuw verzoek aan dezelfde normen voldoet. Prestatie- en kwaliteitsgegevens worden verwerkt in rapporten, zodat je regels kunt verfijnen, workflows kunt aanpassen en projecten in beweging kunt houden zonder de controle te verliezen.

      Soort bedrijf - 5 - Alt Con Terminologiebeheer_Terminologie Validatie Voorbeeld

    Bouw workflows die met je meegroeien

    Maak sjablonen voor terugkerende contenttypes en hergebruik ze in verschillende teams, merken en talen. Elke sjabloon definieert taken, reviewers en regels, zodat nieuwe projecten met minimale instellingen worden gemaakt en vanaf het begin een consistent proces volgen.

    Lokalisatie van strings - Alt Con Interface voor het instellen van standaard verantwoordelijken voor verschillende taken in een vertaalworkflow.

    Laat AI routing en beoordelingen ondersteunen

    Intelligent Score en Intelligent Workflow analyseren inhoud en kwaliteitsindicatoren en routeren bestanden vervolgens dienovereenkomstig. Inhoud met een laag risico volgt een lichter pad, terwijl segmenten die nader moeten worden bekeken worden gemarkeerd, zodat teams een balans kunnen vinden tussen snelheid en nauwkeurigheid op schaal.

    Mensen - Tabber - 11 De uiteindelijke score voor de vertaalkwaliteit die wordt weergegeven voor een document.

    Herhaalde overdrachten verwijderen

    Bestandsontvangst, het aanmaken van taken, het toewijzen van leveranciers en statusupdates worden allemaal automatisch uitgevoerd op basis van je configuratie. Teams hoeven niet langer handmatig bestanden te verplaatsen of collega's te achtervolgen voor de volgende stap; ze zien gewoon wat er voor hen klaarstaat in het systeem.

    Soort bedrijf - Onderneming 3 - Alt Con Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

    Efficiënt blijven terwijl volumes toenemen

    Naarmate de werklast toeneemt, zorgt workflowautomatisering ervoor dat elk nieuw verzoek aan dezelfde normen voldoet. Prestatie- en kwaliteitsgegevens worden verwerkt in rapporten, zodat je regels kunt verfijnen, workflows kunt aanpassen en projecten in beweging kunt houden zonder de controle te verliezen.

    Soort bedrijf - 5 - Alt Con Terminologiebeheer_Terminologie Validatie Voorbeeld

    Functies voor workflowautomatisering gebouwd voor lokalisatie

    Tools die zijn ontworpen om elke stap van je lokalisatieworkflow duidelijker, sneller en voorspelbaarder te maken.

    AI-Indigo-Wit
    Workflow automatisering en editor

    Ontwerp lokalisatieworkflows in meerdere stappen met een visuele editor. Configureer paden op inhoudstype, taal of risiconiveau en pas stappen aan zonder code te schrijven.

    Sjablonen-Wit
    Projectsjablonen

    Hergebruik bewezen workflows, leveranciersinstellingen en QA regels voor gelijksoortig werk. Sjablonen verkorten de insteltijd, verminderen fouten en houden projecten consistent tussen teams en regio's.

    IntelligentWorkflow-Wit
    Intelligente workflow

    Gebruik Intelligent Workflow om bestanden te routeren op basis van kwaliteitsscores en inhoudstype. Rechttoe rechtaan werk gaat automatisch door, terwijl gemarkeerde segmenten naar de juiste beoordelaars worden gestuurd.

    Verkoper-Wit
    Geautomatiseerde toewijzing van leveranciers

    Wijs vertalers en revisoren toe met behulp van regels op basis van taal, onderwerp, kostenmodel of beschikbaarheid. Ingebouwde logica selecteert de meest geschikte resources en past indien nodig fallbacks toe.

    Hoogwaardig wit
    Taalkwaliteitsborging

    Configureerbare QA-controles en reviewstappen die passen bij het risiconiveau en het type content. Het systeem wijst op potentiële problemen voordat de content wordt afgeleverd, zodat de reviewers hun tijd besteden aan zaken die echt belangrijk zijn.

    Dashboard-Indigo-Wit
    Workflow dashboards en analyses

    Bekijk realtime gegevens over doorlooptijden, automatiseringssnelheden en projectstatus. Dashboards helpen lokalisatiemanagers om te zien waar het werk goed verloopt en waar aanpassingen nodig zijn.

    De impact van workflowautomatisering in een oogopslag

    Gebruik dit gedeelte om aan te geven hoe XTM-workflowautomatisering uw lokalisatieprogramma beïnvloedt - bijvoorbeeld een kortere insteltijd per project, een groter aandeel volledig geautomatiseerde stappen of een verbetering in de tijdige levering op verschillende markten.

    2000

    Uren bespaard

    met de AI-tools van XTM
    40 %

    Lagere vertaalkosten

    90 %

    Snellere time-to-market

    chevron-perzik

    Test XTM voor uw volgende release

    Activeer je gratis proefversie en lokaliseer een komende build, koppel je repo en kijk hoeveel werk je kunt verwijderen.

    Uw end-to-end AI globaliseringsplatform

    Maak elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus mogelijk - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.

    Vertaalbeheer - Alt Con

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Breng je lokalisatie verder met workflowautomatisering

    XTM geeft je de tools, automatisering en zichtbaarheid om sneller wereldwijde markten te bereiken, terwijl de vertaalkwaliteit en het beheer onder controle blijven.

    • Industrie

      Industrie

      Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

      Productie

      Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

      Software

      Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij terwijl je product zich ontwikkelt.

      Biowetenschappen

      Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

      E-commerce

      Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    • Doelen

      Doelen

      Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

      Beheer van vertalingen

      Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

      Automatische vertaling

      Verhoog de productiviteit met een veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

      Lokalisatie van software

      Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

      Lokalisatie website

      Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    • Rollen

      Rollen

      Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

      Productmanagers

      Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

      Marketeers

      Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

      Lokalisatiebeheerders

      Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

      Taalkundigen

      Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    • Bedrijven

      Bedrijven

      XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

      Onderneming

      Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

      Middenmarkt

      Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

      LSP's

      Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Industrie

    Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

    Productie

    Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

    Software

    Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij terwijl je product zich ontwikkelt.

    Biowetenschappen

    Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

    E-commerce

    Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    Doelen

    Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

    Beheer van vertalingen

    Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

    Automatische vertaling

    Verhoog de productiviteit met een veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

    Lokalisatie van software

    Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

    Lokalisatie website

    Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    Rollen

    Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

    Productmanagers

    Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

    Marketeers

    Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

    Lokalisatiebeheerders

    Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

    Taalkundigen

    Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    Bedrijven

    XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

    Onderneming

    Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

    Middenmarkt

    Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

    LSP's

    Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Veelgestelde vragen over workflowautomatisering

    Heb je nog vragen? Bespreek met het XTM-team hoe u de kwaliteit van uw vertalingen kunt verbeteren en geld kunt besparen.

    Wat is workflowautomatisering in lokalisatie?

    Automatisering van werkstromen in lokalisatie is het gebruik van software voor het afhandelen van terugkerende taken zoals het aanmaken van projecten, het routeren van bestanden, het toewijzen van leveranciers en QA-controles. In XTM ontwerp je workflows die definiëren hoe vertaalwerk door elke stap gaat. Vervolgens laat je het systeem deze regels consistent toepassen, zodat teams zich kunnen richten op inhoud en besluitvorming in plaats van op administratie.

    Hoe vermindert XTM het handmatige werk in vertaalworkflows?

    XTM vermindert handmatig werk door gebruik te maken van projectsjablonen, het automatisch aanmaken van taken, regels voor het toewijzen van leveranciers en AI-ondersteunde routering. Als de workflows eenmaal zijn geconfigureerd, volgen nieuwe aanvragen automatisch hetzelfde patroon, waardoor er minder tijd nodig is voor het instellen, doorschakelen en controleren van de status.

    Kunnen workflows automatisch worden aangepast in XTM?

    Ja. Met Intelligent Workflow en kwaliteitsscores kan XTM paden aanpassen op basis van inhoudstype, kwaliteitsrisico of andere voorwaarden. Ongecompliceerde inhoud kan bijvoorbeeld lichter worden beoordeeld, terwijl materiaal met een hoog risico wordt doorgestuurd naar gespecialiseerde beoordelaars of aanvullende controles.

    Hoe wijst XTM automatisch leveranciers toe?

    XTM gebruikt regels op basis van taalparen, vakkennis, tarieven en beschikbaarheid om vertalers en revisoren toe te wijzen. Als een voorkeursleverancier niet beschikbaar is, gelden terugvalregels zodat het werk toch doorgaat zonder handmatige hertoewijzing.

    Biedt XTM zichtbaarheid in geautomatiseerde workflows?

    Ja. Workflowdashboards en analyses tonen de projectstatus, automatiseringssnelheden, doorlooptijden en naleving van SLA's. Lokalisatiemanagers kunnen zien waar het werk soepel verloopt en waar ze mogelijk regels of resources moeten aanpassen.

    Hoe ondersteunt de AI van XTM workflowautomatisering?

    De AI-tools van XTM beoordelen content op kwaliteitsrisico, stellen routes voor via Intelligent Workflow en markeren segmenten die mogelijk moeten worden herzien. Dit helpt teams hun aandacht te richten op de inhoud die het belangrijkst is, terwijl werk met een laag risico door kan gaan met minder handmatige stappen.

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    Pictogram isolatiemodus

    Laat workflowautomatisering het zware werk doen

    De workflowautomatisering van XTM helpt lokalisatieteams om handmatige inspanningen te verminderen, meer markten te ondersteunen en projecten onder controle te houden, zodat wereldwijde contentlevering voorspelbaar wordt in plaats van reactief.