Software voor lokalisatiebeheer voor wereldwijde teams

    Zet complexe vertaalprojecten om in betrouwbare, herhaalbare workflows. XTM centraliseert het lokalisatiebeheer voor teams, leveranciers en markten, zodat je handmatige inspanningen kunt verminderen, de zichtbaarheid kunt verbeteren en wereldwijde groei kunt ondersteunen met een consistente kwaliteit.

    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • XTM AI lokalisatiesoftwarebedrijf van het jaar (1)
    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1.000 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Lokalisatiebeheer dat wereldwijde groei ondersteunt

    Het beheren van meerdere leveranciers, talen en contenttypes in afzonderlijke tools vertraagt lanceringen en maakt prestaties moeilijk meetbaar. Het wordt moeilijk om te zien waar het werk vertraging oploopt, welke markten klaar zijn en hoeveel lokalisatie echt kost.

    XTM lokalisatiebeheersoftware brengt elke stap onder in één platform. U automatiseert routinetaken, krijgt in realtime inzicht in projecten en leveranciers en levert sneller content van hoge kwaliteit in alle regio's.

    Soort bedrijf - Onderneming 4 - Alt Con

    Waarom teams XTM kiezen voor lokalisatiebeheer

    Ontdek waarom lokalisatiemanagers, projectteams en leidinggevenden de voorkeur geven aan XTM boven handmatig lokalisatieprojectbeheer.

    • "Het XTM-team was in staat om alles uit de kast te halen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we kijken ernaar uit om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een klus kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten beperken en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls

    Neem de controle over je hele lokalisatieoperatie

    Efficiënt schalen, administratieve rompslomp verminderen en content leveren die de omzetdoelstellingen in elke markt ondersteunt.

    • Enkele pijl - citroen
      Bekijk alles op één plek
    • Bekijk alles op één plek

      Volg elk project, de deadline en de kosten voor alle teams en regio's. Duidelijke statusweergaven laten zien wat er gaande is, wat er wacht op beoordeling en wat er is opgeleverd, zodat lokalisatiemanagers kunnen handelen voordat problemen de lanceringsdata beïnvloeden.

      Mensen - Tabber - 6 Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Routinetaken automatiseren

      Laat XTM de intake van bestanden, de toewijzing van taken en de routering van beoordelingen op basis van uw regels afhandelen. Teams besteden minder tijd aan overdrachten en statusupdates en meer tijd aan planning, relaties met leveranciers en de kwaliteit van de inhoud.

      Soort bedrijf - 1- Alt Con Workflow-bewerkingsscherm met een visueel pad van Vertalen → Corrigeren → Beoordelen met pictogrammen.

      Houd workflows consistent

      Gebruik sjablonen zodat elke afdeling - van marketing tot product tot juridisch - een duidelijk lokalisatieproces volgt. Gestandaardiseerde workflows helpen je om risico's te beheren, goedkeuringen af te dwingen en prestaties tussen teams en markten te vergelijken.

      Mensen - Tabber - 2 XTM projectlijstweergave met kolommen voor projectnaam, talen en aanmaakdatum.

      Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen

      Beheer de toewijzing van leveranciers, prestaties en tariefkaarten op één plek. Gebruik duidelijke prestatierapporten om de capaciteit aan te passen, resources te optimaliseren en de taaldekking uit te breiden naarmate uw lokalisatieprogramma groeit.

      Vertaaloplossingen - Alt Con XTM projectlijstweergave met tools voor het bewerken van offertes, zoals downloaden, bewerken en verwijderen.
    • Enkele pijl - citroen
      Routinetaken automatiseren
    • Bekijk alles op één plek

      Volg elk project, de deadline en de kosten voor alle teams en regio's. Duidelijke statusweergaven laten zien wat er gaande is, wat er wacht op beoordeling en wat er is opgeleverd, zodat lokalisatiemanagers kunnen handelen voordat problemen de lanceringsdata beïnvloeden.

      Mensen - Tabber - 6 Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Routinetaken automatiseren

      Laat XTM de intake van bestanden, de toewijzing van taken en de routering van beoordelingen op basis van uw regels afhandelen. Teams besteden minder tijd aan overdrachten en statusupdates en meer tijd aan planning, relaties met leveranciers en de kwaliteit van de inhoud.

      Soort bedrijf - 1- Alt Con Workflow-bewerkingsscherm met een visueel pad van Vertalen → Corrigeren → Beoordelen met pictogrammen.

      Houd workflows consistent

      Gebruik sjablonen zodat elke afdeling - van marketing tot product tot juridisch - een duidelijk lokalisatieproces volgt. Gestandaardiseerde workflows helpen je om risico's te beheren, goedkeuringen af te dwingen en prestaties tussen teams en markten te vergelijken.

      Mensen - Tabber - 2 XTM projectlijstweergave met kolommen voor projectnaam, talen en aanmaakdatum.

      Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen

      Beheer de toewijzing van leveranciers, prestaties en tariefkaarten op één plek. Gebruik duidelijke prestatierapporten om de capaciteit aan te passen, resources te optimaliseren en de taaldekking uit te breiden naarmate uw lokalisatieprogramma groeit.

      Vertaaloplossingen - Alt Con XTM projectlijstweergave met tools voor het bewerken van offertes, zoals downloaden, bewerken en verwijderen.
    • Enkele pijl - citroen
      Houd workflows consistent
    • Bekijk alles op één plek

      Volg elk project, de deadline en de kosten voor alle teams en regio's. Duidelijke statusweergaven laten zien wat er gaande is, wat er wacht op beoordeling en wat er is opgeleverd, zodat lokalisatiemanagers kunnen handelen voordat problemen de lanceringsdata beïnvloeden.

      Mensen - Tabber - 6 Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Routinetaken automatiseren

      Laat XTM de intake van bestanden, de toewijzing van taken en de routering van beoordelingen op basis van uw regels afhandelen. Teams besteden minder tijd aan overdrachten en statusupdates en meer tijd aan planning, relaties met leveranciers en de kwaliteit van de inhoud.

      Soort bedrijf - 1- Alt Con Workflow-bewerkingsscherm met een visueel pad van Vertalen → Corrigeren → Beoordelen met pictogrammen.

      Houd workflows consistent

      Gebruik sjablonen zodat elke afdeling - van marketing tot product tot juridisch - een duidelijk lokalisatieproces volgt. Gestandaardiseerde workflows helpen je om risico's te beheren, goedkeuringen af te dwingen en prestaties tussen teams en markten te vergelijken.

      Mensen - Tabber - 2 XTM projectlijstweergave met kolommen voor projectnaam, talen en aanmaakdatum.

      Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen

      Beheer de toewijzing van leveranciers, prestaties en tariefkaarten op één plek. Gebruik duidelijke prestatierapporten om de capaciteit aan te passen, resources te optimaliseren en de taaldekking uit te breiden naarmate uw lokalisatieprogramma groeit.

      Vertaaloplossingen - Alt Con XTM projectlijstweergave met tools voor het bewerken van offertes, zoals downloaden, bewerken en verwijderen.
    • Enkele pijl - citroen
      Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen
    • Bekijk alles op één plek

      Volg elk project, de deadline en de kosten voor alle teams en regio's. Duidelijke statusweergaven laten zien wat er gaande is, wat er wacht op beoordeling en wat er is opgeleverd, zodat lokalisatiemanagers kunnen handelen voordat problemen de lanceringsdata beïnvloeden.

      Mensen - Tabber - 6 Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

      Routinetaken automatiseren

      Laat XTM de intake van bestanden, de toewijzing van taken en de routering van beoordelingen op basis van uw regels afhandelen. Teams besteden minder tijd aan overdrachten en statusupdates en meer tijd aan planning, relaties met leveranciers en de kwaliteit van de inhoud.

      Soort bedrijf - 1- Alt Con Workflow-bewerkingsscherm met een visueel pad van Vertalen → Corrigeren → Beoordelen met pictogrammen.

      Houd workflows consistent

      Gebruik sjablonen zodat elke afdeling - van marketing tot product tot juridisch - een duidelijk lokalisatieproces volgt. Gestandaardiseerde workflows helpen je om risico's te beheren, goedkeuringen af te dwingen en prestaties tussen teams en markten te vergelijken.

      Mensen - Tabber - 2 XTM projectlijstweergave met kolommen voor projectnaam, talen en aanmaakdatum.

      Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen

      Beheer de toewijzing van leveranciers, prestaties en tariefkaarten op één plek. Gebruik duidelijke prestatierapporten om de capaciteit aan te passen, resources te optimaliseren en de taaldekking uit te breiden naarmate uw lokalisatieprogramma groeit.

      Vertaaloplossingen - Alt Con XTM projectlijstweergave met tools voor het bewerken van offertes, zoals downloaden, bewerken en verwijderen.

    Bekijk alles op één plek

    Volg elk project, de deadline en de kosten voor alle teams en regio's. Duidelijke statusweergaven laten zien wat er gaande is, wat er wacht op beoordeling en wat er is opgeleverd, zodat lokalisatiemanagers kunnen handelen voordat problemen de lanceringsdata beïnvloeden.

    Mensen - Tabber - 6 Projecteditor met opties voor het toewijzen van taken, zoals overschrijven, stappen invullen en taalkundigen selecteren.

    Routinetaken automatiseren

    Laat XTM de intake van bestanden, de toewijzing van taken en de routering van beoordelingen op basis van uw regels afhandelen. Teams besteden minder tijd aan overdrachten en statusupdates en meer tijd aan planning, relaties met leveranciers en de kwaliteit van de inhoud.

    Soort bedrijf - 1- Alt Con Workflow-bewerkingsscherm met een visueel pad van Vertalen → Corrigeren → Beoordelen met pictogrammen.

    Houd workflows consistent

    Gebruik sjablonen zodat elke afdeling - van marketing tot product tot juridisch - een duidelijk lokalisatieproces volgt. Gestandaardiseerde workflows helpen je om risico's te beheren, goedkeuringen af te dwingen en prestaties tussen teams en markten te vergelijken.

    Mensen - Tabber - 2 XTM projectlijstweergave met kolommen voor projectnaam, talen en aanmaakdatum.

    Met vertrouwen schalen tussen leveranciers en talen

    Beheer de toewijzing van leveranciers, prestaties en tariefkaarten op één plek. Gebruik duidelijke prestatierapporten om de capaciteit aan te passen, resources te optimaliseren en de taaldekking uit te breiden naarmate uw lokalisatieprogramma groeit.

    Vertaaloplossingen - Alt Con XTM projectlijstweergave met tools voor het bewerken van offertes, zoals downloaden, bewerken en verwijderen.

    Tools voor lokalisatiebeheer om wereldwijde content te schalen

    Alles wat je nodig hebt om vertalingen efficiënt te beheren en wereldwijde expansie te ondersteunen.

    Sjablonen-Wit
    Projectsjablonen

    Vooraf geconfigureerde workflows zorgen ervoor dat het instellen minder moeite kost en dat het beheer van lokalisatieprojecten consistent blijft voor elk nieuw project.

    Verkoper-Wit
    Verkopersportaal & leveranciersbeheer

    Eén werkruimte waar interne teams vertalingen aanvragen, bestanden uploaden en de voortgang bijhouden, terwijl goedgekeurde leveranciers opdrachten ontvangen, werk leveren en facturen beheren.

    QualityControl-White
    SmartContext

    AI-ondersteunde, contextbewuste suggesties die gebruikmaken van je vertaalgeheugens en terminologie om de taal consistent te houden voor alle inhoudstypen en markten.

    IntelligentWorkflow-Wit
    Geavanceerde AI-tools

    Dankzij kwaliteitscontroles, geautomatiseerde scores en intelligente inhoudroutering kunnen beoordelaars zich concentreren op inhoud met een hoge impact en minder tijd besteden aan updates met een laag risico.

    AI-Indigo-Wit
    AI-agent

    XTM's AI-agent voor lokalisatieteams helpt je bij het verkennen van lokalisatiegegevens, het blootleggen van mogelijke risico's of vertragingen en het beantwoorden van operationele vragen over projecten, talen en leveranciers, zodat managers beslissingen kunnen nemen met duidelijkere informatie.

    Dashboard-Indigo-Wit
    BI-dashboards

    Live rapportage over projectsnelheid, kosten, vertaalgeheugen en leveranciersefficiëntie in alle talen, zodat lokalisatiemanagers de impact duidelijk kunnen rapporteren aan belanghebbenden.

    Bewezen resultaten in wereldwijde ondernemingen

    Zie de meetbare impact van gestructureerd lokalisatiebeheer op levertijden, kostenbeheersing en contentkwaliteit.

    2000

    Uren bespaard

    met de AI-tools van XTM
    40 %

    Lagere vertaalkosten

    90 %

    Snellere time-to-market

    chevron-perzik

    Test XTM voor uw volgende release

    Activeer je gratis proefversie en lokaliseer een komende build, koppel je repo en kijk hoeveel werk je kunt verwijderen.

    Uw end-to-end AI globaliseringsplatform

    Maak elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus mogelijk - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.

    Vertaalbeheer - Alt Con

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Wij maken lokalisatie beter voor iedereen

    XTM maakt het beheren van vertalingen een stuk eenvoudiger en geeft elk team de tools in handen om sneller te werken, consistent te blijven en wereldwijd te groeien.

    • Industrie

      Industrie

      Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

      Productie

      Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

      Software

      Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

      Levenswetenschappen

      Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

      E-commerce

      Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    • Doelen

      Doelen

      Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

      Beheer van vertalingen

      Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

      Automatische vertaling

      Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

      Lokalisatie van software

      Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

      Lokalisatie website

      Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    • Rollen

      Rollen

      Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

      Productmanagers

      Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

      Marketeers

      Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

      Lokalisatiebeheerders

      Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

      Taalkundigen

      Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    • Bedrijven

      Bedrijven

      XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

      Onderneming

      Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

      Middenmarkt

      Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

      LSP's

      Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Industrie

    Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

    Productie

    Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

    Software

    Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

    Levenswetenschappen

    Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

    E-commerce

    Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    Doelen

    Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

    Beheer van vertalingen

    Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

    Automatische vertaling

    Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

    Lokalisatie van software

    Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

    Lokalisatie website

    Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    Rollen

    Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken in plaats van harder.

    Productmanagers

    Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

    Marketeers

    Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

    Lokalisatiebeheerders

    Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

    Taalkundigen

    Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    Bedrijven

    XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

    Onderneming

    Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

    Middenmarkt

    Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

    LSP's

    Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Veelgestelde vragen over lokalisatiebeheersoftware

    Hoe snel kunnen we XTM implementeren voor lokalisatiebeheer?

    Implementatietijdlijnen zijn afhankelijk van je bestaande systemen, het volume van de content en het aantal betrokken teams. XTM biedt onboarding-ondersteuning om projecttemplates te configureren, belangrijke integraties aan te sluiten en lokalisatiemanagers en gebruikers te trainen, zodat je zo snel mogelijk op een gecontroleerde manier met projecten kunt beginnen.

    Kan XTM overweg met onze bestaande vertaalgeheugens en terminologiedatabases?

    Ja. XTM ondersteunt gangbare vertaalgeheugens en terminologieformaten, zodat uw bestaande taalhulpmiddelen in het platform kunnen worden geïmporteerd. Lokalisatiemanagers behouden hun eerdere werk, terwijl ze nieuwe workflows, kwaliteitsregels en rapportage over het gebruik van deze middelen krijgen.

    Hoe werkt de prijsstelling voor lokalisatiebeheer met XTM?

    XTM wordt gelicentieerd als lokalisatiebeheersoftware voor bedrijven en niet als een tool die per project wordt betaald. De prijs is afhankelijk van factoren zoals de producten die u gebruikt, verwachte vertaalvolumes, talen, aantal gebruikers en integratievereisten. Om de opties te bespreken en een voorstel te ontvangen op basis van uw behoeften op het gebied van lokalisatieprojectbeheer, kunt u contact met ons opnemen via de pagina Prijzen of een offerte aanvragen tijdens uw demo.

    Welke ondersteuning is er beschikbaar voor complexe lokalisatieworkflows?

    Enterprise-klanten hebben toegang tot speciale ondersteuning door specialisten die bekend zijn met lokalisatiebeheer en lokalisatieprojectbeheer. Het team kan je helpen bij het ontwerpen van workflows, het configureren van automatisering en het optimaliseren van rapportages, zodat het platform aansluit bij de structuur en prioriteiten van je organisatie.

    Hoe wordt onze inhoud beschermd binnen het XTM-platform?

    XTM is ontworpen voor zakelijk gebruik, met toegangscontroles, gebruikersmachtigingen en gedetailleerde activiteitenlogboeken om uw inhoud te helpen beschermen. U kunt rollen en machtigingen afstemmen op uw interne beleid en uw beveiligings- en compliance-teams kunnen de configuratie- en governance-instellingen beoordelen als onderdeel van de implementatie. Raadpleeg de documentatie over beveiliging en compliance van uw XTM voor specifieke certificeringsgegevens.

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om je lokalisatieoperaties op te schalen?

    Besteed geen tijd meer aan handmatige coördinatie en losgekoppelde tools. Met XTM krijgen lokalisatiemanagers een duidelijk overzicht van elk project, vermindert automatisering repetitief werk en ontvangen wereldwijde teams de content die ze nodig hebben, op tijd en in de juiste taal.