Logiciel de gestion de la localisation pour les équipes internationales

    Transformez des projets de traduction complexes en flux de travail fiables et reproductibles. XTM centralise la gestion de la localisation entre les équipes, les fournisseurs et les marchés, ce qui vous permet de réduire les tâches manuelles, d'améliorer la visibilité et de soutenir la croissance mondiale avec une qualité constante.

    • Prix G2 Fall 2025 pour le meilleur retour sur investissement estimé dans la catégorie Mid-Market.
    • Badge G2 Spring 2025 pour le Grid Leader dans la catégorie Entreprise.
    • Le prix G2 Fall 2025 pour la mise en œuvre la plus rapide dans la catégorie Mid-Market.
    • XTM AI Localization Software Company of the Year (1) (Entreprise de logiciels de localisation de l'année)
    • XTM Best AI application Winner - European AI Awards (Prix européen de l'IA)

    Les équipes de plus de 1 000 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Une gestion de la localisation qui soutient la croissance mondiale

    La gestion de plusieurs fournisseurs, langues et types de contenu dans des outils distincts ralentit les lancements et rend les performances difficiles à mesurer. Il devient difficile de savoir où le travail est retardé, quels marchés sont prêts et quel est le coût réel de la localisation.

    Le logiciel de gestion de la localisation XTM regroupe toutes les étapes en une seule plateforme. Vous automatisez les tâches routinières, bénéficiez d'une visibilité en temps réel sur les projets et les fournisseurs, et fournissez plus rapidement un contenu de haute qualité dans toutes les régions.

    Type d'entreprise - Entreprise 4 - Alt Con

    Pourquoi les équipes choisissent XTM pour la gestion de la localisation

    Découvrez pourquoi les responsables de la localisation, les équipes de projet et les dirigeants préfèrent XTM à la gestion manuelle des projets de localisation.

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls

    Prenez le contrôle de l'ensemble de vos opérations de localisation

    Évoluez efficacement, réduisez les tâches administratives et proposez des contenus qui soutiennent les objectifs de revenus sur tous les marchés.

    • Flèche unique - citron
      Tout voir en un seul endroit
    • Tout voir en un seul endroit

      Suivez chaque projet, chaque délai et chaque coût au sein des équipes et des régions. Des vues d'état claires indiquent ce qui est en cours, ce qui est en attente de révision et ce qui a été livré, afin que les responsables de la localisation puissent agir avant que les problèmes n'affectent les dates de lancement.

      Personnes - Tabber - 6 Éditeur de projet affichant des options d'affectation de tâches telles que l'annulation, le remplissage d'étapes et la sélection de linguistes.

      Automatiser les tâches de routine

      XTM se charge de la réception des fichiers, de l'attribution des tâches et de l'acheminement des révisions en fonction de vos règles. Les équipes consacrent moins de temps aux transferts et aux mises à jour de statut, et plus de temps à la planification, aux relations avec les fournisseurs et à la qualité du contenu.

      Type d'entreprise - 1- Alt Con Écran d'édition du flux de travail montrant un chemin visuel de Traduire → Corriger → Réviser avec des icônes.

      Assurer la cohérence des flux de travail

      Utilisez des modèles pour que chaque service - du marketing au service juridique en passant par les produits - suive un processus de localisation clair. Les flux de travail standardisés vous aident à gérer les risques, à faire respecter les approbations et à comparer les performances entre les équipes et les marchés.

      Personnes - Tabber - 2 Vue de la liste des projets XTM avec des colonnes pour le nom du projet, les langues et la date de création.

      Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre

      Gérez l'affectation des fournisseurs, les performances et les grilles tarifaires en un seul endroit. Utilisez des rapports de performance clairs pour ajuster la capacité, optimiser les ressources et étendre la couverture linguistique au fur et à mesure que votre programme de localisation se développe.

      Solutions de traduction - Alt Con Vue de la liste des projets XTM avec des outils d'édition de devis tels que le téléchargement, l'édition et la suppression.
    • Flèche unique - citron
      Automatiser les tâches de routine
    • Tout voir en un seul endroit

      Suivez chaque projet, chaque délai et chaque coût au sein des équipes et des régions. Des vues d'état claires indiquent ce qui est en cours, ce qui est en attente de révision et ce qui a été livré, afin que les responsables de la localisation puissent agir avant que les problèmes n'affectent les dates de lancement.

      Personnes - Tabber - 6 Éditeur de projet affichant des options d'affectation de tâches telles que l'annulation, le remplissage d'étapes et la sélection de linguistes.

      Automatiser les tâches de routine

      XTM se charge de la réception des fichiers, de l'attribution des tâches et de l'acheminement des révisions en fonction de vos règles. Les équipes consacrent moins de temps aux transferts et aux mises à jour de statut, et plus de temps à la planification, aux relations avec les fournisseurs et à la qualité du contenu.

      Type d'entreprise - 1- Alt Con Écran d'édition du flux de travail montrant un chemin visuel de Traduire → Corriger → Réviser avec des icônes.

      Assurer la cohérence des flux de travail

      Utilisez des modèles pour que chaque service - du marketing au service juridique en passant par les produits - suive un processus de localisation clair. Les flux de travail standardisés vous aident à gérer les risques, à faire respecter les approbations et à comparer les performances entre les équipes et les marchés.

      Personnes - Tabber - 2 Vue de la liste des projets XTM avec des colonnes pour le nom du projet, les langues et la date de création.

      Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre

      Gérez l'affectation des fournisseurs, les performances et les grilles tarifaires en un seul endroit. Utilisez des rapports de performance clairs pour ajuster la capacité, optimiser les ressources et étendre la couverture linguistique au fur et à mesure que votre programme de localisation se développe.

      Solutions de traduction - Alt Con Vue de la liste des projets XTM avec des outils d'édition de devis tels que le téléchargement, l'édition et la suppression.
    • Flèche unique - citron
      Assurer la cohérence des flux de travail
    • Tout voir en un seul endroit

      Suivez chaque projet, chaque délai et chaque coût au sein des équipes et des régions. Des vues d'état claires indiquent ce qui est en cours, ce qui est en attente de révision et ce qui a été livré, afin que les responsables de la localisation puissent agir avant que les problèmes n'affectent les dates de lancement.

      Personnes - Tabber - 6 Éditeur de projet affichant des options d'affectation de tâches telles que l'annulation, le remplissage d'étapes et la sélection de linguistes.

      Automatiser les tâches de routine

      XTM se charge de la réception des fichiers, de l'attribution des tâches et de l'acheminement des révisions en fonction de vos règles. Les équipes consacrent moins de temps aux transferts et aux mises à jour de statut, et plus de temps à la planification, aux relations avec les fournisseurs et à la qualité du contenu.

      Type d'entreprise - 1- Alt Con Écran d'édition du flux de travail montrant un chemin visuel de Traduire → Corriger → Réviser avec des icônes.

      Assurer la cohérence des flux de travail

      Utilisez des modèles pour que chaque service - du marketing au service juridique en passant par les produits - suive un processus de localisation clair. Les flux de travail standardisés vous aident à gérer les risques, à faire respecter les approbations et à comparer les performances entre les équipes et les marchés.

      Personnes - Tabber - 2 Vue de la liste des projets XTM avec des colonnes pour le nom du projet, les langues et la date de création.

      Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre

      Gérez l'affectation des fournisseurs, les performances et les grilles tarifaires en un seul endroit. Utilisez des rapports de performance clairs pour ajuster la capacité, optimiser les ressources et étendre la couverture linguistique au fur et à mesure que votre programme de localisation se développe.

      Solutions de traduction - Alt Con Vue de la liste des projets XTM avec des outils d'édition de devis tels que le téléchargement, l'édition et la suppression.
    • Flèche unique - citron
      Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre
    • Tout voir en un seul endroit

      Suivez chaque projet, chaque délai et chaque coût au sein des équipes et des régions. Des vues d'état claires indiquent ce qui est en cours, ce qui est en attente de révision et ce qui a été livré, afin que les responsables de la localisation puissent agir avant que les problèmes n'affectent les dates de lancement.

      Personnes - Tabber - 6 Éditeur de projet affichant des options d'affectation de tâches telles que l'annulation, le remplissage d'étapes et la sélection de linguistes.

      Automatiser les tâches de routine

      XTM se charge de la réception des fichiers, de l'attribution des tâches et de l'acheminement des révisions en fonction de vos règles. Les équipes consacrent moins de temps aux transferts et aux mises à jour de statut, et plus de temps à la planification, aux relations avec les fournisseurs et à la qualité du contenu.

      Type d'entreprise - 1- Alt Con Écran d'édition du flux de travail montrant un chemin visuel de Traduire → Corriger → Réviser avec des icônes.

      Assurer la cohérence des flux de travail

      Utilisez des modèles pour que chaque service - du marketing au service juridique en passant par les produits - suive un processus de localisation clair. Les flux de travail standardisés vous aident à gérer les risques, à faire respecter les approbations et à comparer les performances entre les équipes et les marchés.

      Personnes - Tabber - 2 Vue de la liste des projets XTM avec des colonnes pour le nom du projet, les langues et la date de création.

      Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre

      Gérez l'affectation des fournisseurs, les performances et les grilles tarifaires en un seul endroit. Utilisez des rapports de performance clairs pour ajuster la capacité, optimiser les ressources et étendre la couverture linguistique au fur et à mesure que votre programme de localisation se développe.

      Solutions de traduction - Alt Con Vue de la liste des projets XTM avec des outils d'édition de devis tels que le téléchargement, l'édition et la suppression.

    Tout voir en un seul endroit

    Suivez chaque projet, chaque délai et chaque coût au sein des équipes et des régions. Des vues d'état claires indiquent ce qui est en cours, ce qui est en attente de révision et ce qui a été livré, afin que les responsables de la localisation puissent agir avant que les problèmes n'affectent les dates de lancement.

    Personnes - Tabber - 6 Éditeur de projet affichant des options d'affectation de tâches telles que l'annulation, le remplissage d'étapes et la sélection de linguistes.

    Automatiser les tâches de routine

    XTM se charge de la réception des fichiers, de l'attribution des tâches et de l'acheminement des révisions en fonction de vos règles. Les équipes consacrent moins de temps aux transferts et aux mises à jour de statut, et plus de temps à la planification, aux relations avec les fournisseurs et à la qualité du contenu.

    Type d'entreprise - 1- Alt Con Écran d'édition du flux de travail montrant un chemin visuel de Traduire → Corriger → Réviser avec des icônes.

    Assurer la cohérence des flux de travail

    Utilisez des modèles pour que chaque service - du marketing au service juridique en passant par les produits - suive un processus de localisation clair. Les flux de travail standardisés vous aident à gérer les risques, à faire respecter les approbations et à comparer les performances entre les équipes et les marchés.

    Personnes - Tabber - 2 Vue de la liste des projets XTM avec des colonnes pour le nom du projet, les langues et la date de création.

    Évoluer en toute confiance d'un fournisseur à l'autre et d'une langue à l'autre

    Gérez l'affectation des fournisseurs, les performances et les grilles tarifaires en un seul endroit. Utilisez des rapports de performance clairs pour ajuster la capacité, optimiser les ressources et étendre la couverture linguistique au fur et à mesure que votre programme de localisation se développe.

    Solutions de traduction - Alt Con Vue de la liste des projets XTM avec des outils d'édition de devis tels que le téléchargement, l'édition et la suppression.

    Outils de gestion de la localisation pour adapter le contenu mondial

    Tout ce dont vous avez besoin pour gérer efficacement les traductions et soutenir l'expansion mondiale.

    Modèles-Blanc
    Modèles de projets

    Les flux de travail préconfigurés réduisent les efforts de configuration et assurent la cohérence de la gestion des projets de localisation pour chaque nouveau projet.

    Vendeur-Blanc
    Portail des fournisseurs et gestion des fournisseurs

    Un espace de travail où les équipes internes demandent des traductions, téléchargent des fichiers et suivent l'avancement des travaux, tandis que les fournisseurs agréés reçoivent les commandes, livrent le travail et gèrent les factures.

    QualityControl-White
    SmartContext

    Des suggestions contextuelles assistées par l'IA qui utilisent vos mémoires de traduction et votre terminologie pour assurer la cohérence linguistique entre les différents types de contenu et les différents marchés.

    IntelligentWorkflow-Blanc
    Outils d'IA avancés

    Les contrôles de qualité, la notation automatisée et l'acheminement intelligent du contenu permettent aux réviseurs de se concentrer sur le contenu à fort impact et de réduire le temps consacré aux mises à jour à faible risque.

    AI-Indigo-Blanc
    Agent d'intelligence artificielle

    L'agent IA de XTM pour les équipes de localisation vous aide à explorer les données de localisation, à mettre en évidence les risques ou les retards potentiels et à répondre aux questions opérationnelles sur les projets, les langues et les fournisseurs, afin que les responsables puissent prendre des décisions en disposant d'informations plus claires.

    Tableau de bord-Indigo-Blanc
    Tableaux de bord BI

    Rapports en temps réel sur la rapidité des projets, les coûts, l'exploitation des mémoires de traduction et l'efficacité des fournisseurs dans toutes les langues, afin que les responsables de la localisation puissent communiquer clairement l'impact aux parties prenantes.

    Résultats prouvés dans des entreprises internationales

    Constatez l'impact mesurable d'une gestion structurée de la localisation sur les délais de livraison, la maîtrise des coûts et la qualité du contenu.

    2000

    Heures économisées

    avec les outils d'IA de XTM
    40 %

    Réduction des coûts de traduction

    90 %

    Une mise sur le marché plus rapide

    chevrons-pêche

    Testez XTM pour votre prochaine version

    Activez votre essai gratuit et localisez une prochaine version, connectez votre répertoire et voyez combien de travail vous pouvez supprimer.

    Votre plateforme de globalisation de l'IA de bout en bout

    Optimisez chaque étape du cycle de vie de votre contenu international, de la gestion des traductions à la localisation de logiciels, en passant par les opérations commerciales et la production vidéo, le tout sur une plateforme alimentée par l'IA et conçue pour accélérer la croissance mondiale.

    Gestion de la traduction - Alt Con

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM

    Nous améliorons la localisation pour tout le monde

    XTM simplifie la gestion des traductions en donnant à chaque équipe les moyens d'avancer plus vite, de rester cohérente et de se développer à l'échelle mondiale.

    • Industries

      Industries

      Chaque secteur est confronté à des défis uniques en matière de localisation - XTM vous aide à les résoudre grâce à l'automatisation et à la visibilité.

      Fabrication

      Traduire la documentation technique de manière transparente. Contrôlez la conformité, la qualité et la cohérence.

      Logiciel

      Intégrer la localisation dans vos outils de développement. Mettez automatiquement à jour le contenu au fur et à mesure de l'évolution de votre produit.

      Sciences de la vie

      Maintenir une précision totale dans les secteurs réglementés. Gérer la qualité et la traçabilité des traductions à partir d'un seul endroit.

      Commerce électronique

      Créez des expériences d'achat transparentes dans le monde entier. Localisez des listes et des annonces qui convertissent dans toutes les langues.

    • Objectifs

      Objectifs

      Avec XTM, la localisation devient plus prévisible, mesurable et évolutive, quels que soient vos objectifs commerciaux.

      Gestion de la traduction

      Simplifier la coordination entre les équipes. Centraliser les projets de traduction et rationaliser la livraison.

      Traduction automatique

      Améliorer la productivité grâce à des MT sécurisés et de haute qualité. Équilibrer l'automatisation et la supervision humaine.

      Localisation des logiciels

      Automatisez les mises à jour, réduisez les délais et livrez plus rapidement des produits prêts à être commercialisés.

      Localisation du site web

      Veillez à la cohérence de votre site web sur tous les marchés. Mettez à jour et publiez le contenu avec un seul flux de travail.

    • Rôles

      Rôles

      Des développeurs aux traducteurs, XTM aide chaque équipe à travailler plus intelligemment, et non plus difficilement.

      Chefs de produit

      Maintenez la localisation en phase avec le développement. Éliminez les goulets d'étranglement et restez prêt pour la mise en production.

      Les spécialistes du marketing

      Atteignez tous les marchés plus rapidement. Traduisez un contenu créatif sans perdre l'essence de votre marque.

      Responsables de la localisation

      Bénéficiez d'une visibilité de bout en bout. Automatisez les tâches, suivez la qualité et gérez facilement les projets.

      Linguistes

      Améliorez votre flux de traduction. L'assistance de l'IA vous aide à rester concentré et à fournir des résultats exceptionnels.

    • Entreprises

      Entreprises

      XTM s'adapte aux besoins de votre entreprise, que vous gériez une poignée de projets ou des milliers.

      Entreprise

      Unifier la localisation mondiale sous une seule plateforme. Assurer la cohérence des processus et la sécurité des données.

      Marché intermédiaire

      Expansion rapide et rentable. Automatiser la localisation et réduire la dépendance à l'égard du travail manuel.

      PSL

      Réalisez vos projets plus rapidement et avec moins de frictions. XTM simplifie la gestion et améliore la transparence pour le client.

    Industries

    Chaque secteur est confronté à des défis uniques en matière de localisation - XTM vous aide à les résoudre grâce à l'automatisation et à la visibilité.

    Fabrication

    Traduire la documentation technique de manière transparente. Contrôlez la conformité, la qualité et la cohérence.

    Logiciel

    Intégrer la localisation dans vos outils de développement. Mettez automatiquement à jour le contenu au fur et à mesure de l'évolution de votre produit.

    Sciences de la vie

    Maintenir une précision totale dans les secteurs réglementés. Gérer la qualité et la traçabilité des traductions à partir d'un seul endroit.

    Commerce électronique

    Créez des expériences d'achat transparentes dans le monde entier. Localisez des listes et des annonces qui convertissent dans toutes les langues.

    Objectifs

    Avec XTM, la localisation devient plus prévisible, mesurable et évolutive, quels que soient vos objectifs commerciaux.

    Gestion de la traduction

    Simplifier la coordination entre les équipes. Centraliser les projets de traduction et rationaliser la livraison.

    Traduction automatique

    Améliorer la productivité grâce à des MT sécurisés et de haute qualité. Équilibrer l'automatisation et la supervision humaine.

    Localisation des logiciels

    Automatisez les mises à jour, réduisez les délais et livrez plus rapidement des produits prêts à être commercialisés.

    Localisation du site web

    Veillez à la cohérence de votre site web sur tous les marchés. Mettez à jour et publiez le contenu avec un seul flux de travail.

    Rôles

    Des développeurs aux traducteurs, XTM aide chaque équipe à travailler plus intelligemment, et non plus difficilement.

    Chefs de produit

    Maintenez la localisation en phase avec le développement. Éliminez les goulets d'étranglement et restez prêt pour la mise en production.

    Les spécialistes du marketing

    Atteignez tous les marchés plus rapidement. Traduisez un contenu créatif sans perdre l'essence de votre marque.

    Responsables de la localisation

    Bénéficiez d'une visibilité de bout en bout. Automatisez les tâches, suivez la qualité et gérez facilement les projets.

    Linguistes

    Améliorez votre flux de traduction. L'assistance de l'IA vous aide à rester concentré et à fournir des résultats exceptionnels.

    Entreprises

    XTM s'adapte aux besoins de votre entreprise, que vous gériez une poignée de projets ou des milliers.

    Entreprise

    Unifier la localisation mondiale sous une seule plateforme. Assurer la cohérence des processus et la sécurité des données.

    Marché intermédiaire

    Expansion rapide et rentable. Automatiser la localisation et réduire la dépendance à l'égard du travail manuel.

    PSL

    Réalisez vos projets plus rapidement et avec moins de frictions. XTM simplifie la gestion et améliore la transparence pour le client.

    FAQ sur les logiciels de gestion de la localisation

    Dans quel délai pouvons-nous mettre en œuvre XTM pour la gestion de la localisation ?

    Les délais de mise en œuvre dépendent de vos systèmes existants, du volume de contenu et du nombre d'équipes impliquées. XTM fournit une assistance pour configurer les modèles de projet, connecter les intégrations clés et former les responsables de la localisation et les utilisateurs afin que vous puissiez commencer à mener des projets de manière contrôlée le plus tôt possible.

    XTM peut-il gérer nos mémoires de traduction et nos bases de données terminologiques existantes ?

    Oui. XTM prend en charge les formats communs de mémoire de traduction et de terminologie, de sorte que vos ressources linguistiques existantes peuvent être importées dans la plate-forme. Les responsables de la localisation conservent les travaux antérieurs tout en bénéficiant de nouveaux flux de travail, de règles de qualité et de rapports sur l'utilisation de ces ressources.

    Comment fonctionne la tarification pour la gestion de la localisation avec XTM ?

    XTM est une licence de logiciel de gestion de localisation d'entreprise plutôt qu'un outil de paiement par projet. Le prix dépend de facteurs tels que les produits que vous utilisez, les volumes de traduction prévus, les langues, le nombre d'utilisateurs et les exigences d'intégration. Pour discuter des options et recevoir une proposition basée sur vos besoins en matière de gestion de projets de localisation, contactez-nous via la page de tarification ou demandez un devis lors de votre démonstration.

    Quelle est l'assistance disponible pour les flux de travail de localisation complexes ?

    Les entreprises clientes ont accès à une assistance spécialisée assurée par des spécialistes familiarisés avec la gestion de la localisation et la gestion de projets de localisation. L'équipe peut vous aider à concevoir des flux de travail, à configurer l'automatisation et à optimiser les rapports afin que la plateforme corresponde à la structure et aux priorités de votre organisation.

    Comment notre contenu est-il protégé au sein de la plateforme XTM ?

    XTM est conçu pour une utilisation en entreprise, avec des contrôles d'accès, des autorisations utilisateur et des journaux d'activité détaillés pour aider à protéger votre contenu. Vous pouvez aligner les rôles et les autorisations sur vos politiques internes, et vos équipes de sécurité et de conformité peuvent examiner les paramètres de configuration et de gouvernance dans le cadre du déploiement. Pour plus d'informations sur la certification, reportez-vous à la documentation relative à la sécurité et à la conformité de votre XTM.

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à développer vos opérations de localisation ?

    Ne perdez plus de temps en coordination manuelle et en outils déconnectés. Avec XTM, les responsables de la localisation ont une vision claire de chaque projet, l'automatisation réduit les tâches répétitives et les équipes internationales reçoivent le contenu dont elles ont besoin en temps voulu et dans la bonne langue.