Creatieve merkproducten leveren voor elke regio

    Maak verbluffende, on-brand ontwerpen die perfect werken in elke taal. Met XTM's vertaalsoftware voor ontwerpers kunnen teams soepel samenwerken, dubbel werk voorkomen en meertalige ervaringen sneller leveren.

    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • XTM AI lokalisatiesoftwarebedrijf van het jaar (1)
    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1.000 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Voorkom dat lokalisatie je ontwerpen kapot maakt

    Wanneer tekst uitloopt, knoppen overlopen of hard gecodeerde kopij doorschiet, verliezen ontwerpers uren met het herstellen van vermijdbare fouten. Deze problemen komen meestal pas laat aan het licht, waardoor lanceringen worden vertraagd en frustrerend herwerk ontstaat.

    Met XTM's vertaalsoftware voor ontwerpers zien vertalers de echte ontwerpcontext, worden lay-outproblemen vroegtijdig opgemerkt en verlopen de handoffs tussen ontwerp en lokalisatie soepel. Zo bescherm je je lay-outs, voorkom je vervelende reparaties en lever je op tijd gepolijste wereldwijde ontwerpen.

    Mensen - Tabber - 10

    Waarom ontwerpers voor XTM kiezen

    Kijk wat onze klanten zeggen.

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden geconverteerd naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke termen, nauwkeurig en consistent worden vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    Ontwerp vlekkeloos in elke markt

    XTM brengt duidelijkheid en automatisering om ontwerpteams te helpen de kwaliteit te behouden en het aantal herhalingen te verminderen.

    • Enkele pijl - lavendel
      Lay-outproblemen opsporen voordat ze zich voordoen
    • Lay-outproblemen opsporen voordat ze zich voordoen

      Simuleer vertalingen in een vroeg stadium om overflow, truncatie en hardcoded tekst op te sporen voordat ze worden vrijgegeven, wat tijd en herbewerking bespaart.

      People - Tabber - 16 Rigi_Layout formaat testen@4x

      Geef ontwerpers volledige visuele context

      Koppel vertalingen aan live UI-schermen, zodat linguïsten zien hoe tekst past en elke lay-out in alle talen accuraat blijft.

      Workflow Management - Alt Con Rigi_In-context vertaalvoorbeeld@4x

      QA tijd besparen met in-context reviews

      Controleer vertalingen direct in de productinterface om problemen met de lay-out of tekst op te sporen en te verhelpen voor de lancering.

      Business type - Enterprise 5 - Alt Con Rigi_Comment en feedback tools@4x
    • Enkele pijl - lavendel
      Geef ontwerpers volledige visuele context
    • Lay-outproblemen opsporen voordat ze zich voordoen

      Simuleer vertalingen in een vroeg stadium om overflow, truncatie en hardcoded tekst op te sporen voordat ze worden vrijgegeven, wat tijd en herbewerking bespaart.

      People - Tabber - 16 Rigi_Layout formaat testen@4x

      Geef ontwerpers volledige visuele context

      Koppel vertalingen aan live UI-schermen, zodat linguïsten zien hoe tekst past en elke lay-out in alle talen accuraat blijft.

      Workflow Management - Alt Con Rigi_In-context vertaalvoorbeeld@4x

      QA tijd besparen met in-context reviews

      Controleer vertalingen direct in de productinterface om problemen met de lay-out of tekst op te sporen en te verhelpen voor de lancering.

      Business type - Enterprise 5 - Alt Con Rigi_Comment en feedback tools@4x
    • Enkele pijl - lavendel
      QA tijd besparen met in-context reviews
    • Lay-outproblemen opsporen voordat ze zich voordoen

      Simuleer vertalingen in een vroeg stadium om overflow, truncatie en hardcoded tekst op te sporen voordat ze worden vrijgegeven, wat tijd en herbewerking bespaart.

      People - Tabber - 16 Rigi_Layout formaat testen@4x

      Geef ontwerpers volledige visuele context

      Koppel vertalingen aan live UI-schermen, zodat linguïsten zien hoe tekst past en elke lay-out in alle talen accuraat blijft.

      Workflow Management - Alt Con Rigi_In-context vertaalvoorbeeld@4x

      QA tijd besparen met in-context reviews

      Controleer vertalingen direct in de productinterface om problemen met de lay-out of tekst op te sporen en te verhelpen voor de lancering.

      Business type - Enterprise 5 - Alt Con Rigi_Comment en feedback tools@4x

    Lay-outproblemen opsporen voordat ze zich voordoen

    Simuleer vertalingen in een vroeg stadium om overflow, truncatie en hardcoded tekst op te sporen voordat ze worden vrijgegeven, wat tijd en herbewerking bespaart.

    People - Tabber - 16 Rigi_Layout formaat testen@4x

    Geef ontwerpers volledige visuele context

    Koppel vertalingen aan live UI-schermen, zodat linguïsten zien hoe tekst past en elke lay-out in alle talen accuraat blijft.

    Workflow Management - Alt Con Rigi_In-context vertaalvoorbeeld@4x

    QA tijd besparen met in-context reviews

    Controleer vertalingen direct in de productinterface om problemen met de lay-out of tekst op te sporen en te verhelpen voor de lancering.

    Business type - Enterprise 5 - Alt Con Rigi_Comment en feedback tools@4x

    Functies voor ontwerpteams

    Alles wat je nodig hebt om lay-outs te beschermen, samenwerking te ondersteunen en het doorgeven van lokalisaties te vereenvoudigen.

    Devs-Indigo-Tint
    Pseudo-vertalingen

    Detecteer tekstoverloop, truncatie en hardcoded strings vroegtijdig met placeholder-tekst.

    DocumentTranslation-Indigo-Tint
    Continue lokalisatie

    Uploaden van bronbestanden en downloaden van vertalingen direct vanuit uw pijplijn automatiseren.

    LanguageGuard-Indigo-Tint
    Geautomatiseerde QA controles

    Onmiddellijk opmaak-, tag- en terminologiefouten opsporen voordat ontwerpen live gaan.

    Integratie-Indigo-Tint
    Naadloze overdracht

    Koppel ontwerptools zoals Figma aan XTM om de overdracht van lokalisatiebestanden te automatiseren.

    De cijfers

    Bewezen resultaten waardoor ontwerpteams vertrouwen houden in elke wereldwijde release.

    50 %

    Vermindering van vertaalfouten

    42 %

    Kostenbesparingen met automatische vertaling

    90 %

    Snellere time-to-market

    Praat met onze experts

    Weet u niet zeker wat de juiste set-up is voor uw bedrijf?

    Onze experts staan klaar om je te helpen bij het ontwerpen van de juiste oplossing voor jouw behoeften.

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM werkt probleemloos samen met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Uw end-to-end AI globaliseringsplatform

    Zet elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus in gang - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.

    Vertaalbeheer - Alt Con

    Lokalisatieoplossingen rondom u gebouwd

    Van marketing tot productie, XTM helpt teams slimmer te lokaliseren, workflows te automatiseren en met vertrouwen nieuwe doelgroepen te bereiken.

    • Industrie

      Industrie

      Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

      Productie

      Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

      Software

      Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

      Biowetenschappen

      Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

      E-commerce

      Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    • Doelen

      Doelen

      Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

      Beheer van vertalingen

      Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

      Automatische vertaling

      Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

      Lokalisatie van software

      Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

      Lokalisatie website

      Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    • Rollen

      Rollen

      Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken, niet harder.

      Productmanagers

      Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

      Marketeers

      Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

      Lokalisatiebeheerders

      Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

      Taalkundigen

      Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    • Bedrijven

      Bedrijven

      XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

      Onderneming

      Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

      Middenmarkt

      Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

      LSP's

      Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Industrie

    Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

    Productie

    Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

    Software

    Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

    Biowetenschappen

    Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

    E-commerce

    Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    Doelen

    Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

    Beheer van vertalingen

    Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

    Automatische vertaling

    Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

    Lokalisatie van software

    Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

    Lokalisatie website

    Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    Rollen

    Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken, niet harder.

    Productmanagers

    Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

    Marketeers

    Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

    Lokalisatiebeheerders

    Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

    Taalkundigen

    Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    Bedrijven

    XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

    Onderneming

    Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

    Middenmarkt

    Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

    LSP's

    Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    FAQs

    Wat is vertaalsoftware voor ontwerpers?

    Het is software die ontwerpteams helpt meertalige gebruikerservaringen te ondersteunen zonder de lay-out te verstoren. Met XTM kunnen ontwerpers ervoor zorgen dat vertalingen visueel kloppen en merkconsistentie behouden blijft.

    Start uw gratis proefversie van 30 dagen

    Hoe helpt XTM lay-outproblemen voorkomen?

    XTM maakt gebruik van pseudovertaal met behulp van plaatshoudertekst en previews van de softwarelocalisatietool van XTM om gelokaliseerde inhoud te simuleren. Hierdoor is het eenvoudig om overflow, truncatie of niet-vertaalbare strings op te sporen voordat ontwerpen live gaan.

    Kunnen vertalers ontwerpen zien terwijl ze werken?

    Ja. Met Rigi en Visual Mode krijgen vertalers en revisoren UI-previews van uw product of creatieve middelen. Zo weet je zeker dat vertalingen goed passen en in lijn zijn met je ontwerpintentie.

    Boek snel een demo met ons team

    Integreert XTM met ontwerptools?

    Absoluut. XTM Connect integreert met Figma, Sketch, InDesign en meer. Onze CLI voor softwarelokalisatie automatiseert verder de uitwisseling van bron- en doelbestanden tussen ontwerp- en lokalisatieomgevingen.

    Hoe vermindert XTM het herwerk voor ontwerpteams?

    Door bestandsoverdrachten te automatiseren, visuele voorvertoningen te bieden en fouten in een vroeg stadium op te sporen, vermindert XTM het aantal last-minute fixes en ontwerpwijzigingen, waardoor teams sneller en met meer vertrouwen van start kunnen gaan.

    Vraag prijzen op maat aan voor uw bedrijf

    Bronnen

    What is visual context in software localisation?
    Most translators still work from spreadsheets. They see a string like "Cancel," a character limit,...
    Mobile App Localization: Process, Tips & Best Practices
    Every year, billions of apps get downloaded across the globe. But here's the problem: most of them...
    What Does a Good Software Localization Process Look Like?
    Most teams know they need to localize their software. Fewer know what a good process actually looks...
    Software Localization: How To Do It in 2026 (With Examples)
    In 2026, the teams doing software localization well aren't treating it as a post-development task.
    The localization manager isn't going away. They're getting superpowers.
    There's a narrative gaining momentum in enterprise technology right now. It goes something like...
    Why Rigi is so powerful for technical documentation and localization teams
    Software localization should be straightforward. Developers write code, technical writers refine...
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om te ontwerpen zonder grenzen?

    XTM helpt ontwerpteams om lay-outs te beschermen, samenwerking te vereenvoudigen en gebruikerservaringen te leveren die klaar zijn voor de hele wereld, zonder dat ze opnieuw hoeven te werken.