Video vertaalsoftware om elke markt te bereiken

    Maak professionele meertalige video's in minuten, niet weken. Met Video Creation Cloud, de videovertaalsoftware van XTM, kunt u bestaande content hergebruiken en kant-en-klare video's publiceren voor elke markt, zonder specialistische bewerkingsvaardigheden of extra productieteams.

    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • XTM AI lokalisatiesoftwarebedrijf van het jaar (1)
    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards

    Vertrouwd door toonaangevende merken wereldwijd

    Vertaling van video's die gelijke tred houdt met je wereldwijde publiek

    Traditionele videolokalisatie duurt weken en kost duizenden euro's per taal. Teams zijn afhankelijk van productieteams, complexe montagetools en lange beoordelingscycli. Terwijl de inhoud vastzit in de productie, gaat het publiek verder en vullen concurrenten het gat in de lokale talen.

    Video Creation Cloud verandert de manier waarop je met videovertaal omgaat. Upload uw bronbestand één keer en genereer binnen enkele uren professionele versies in meer dan 70 talen, met dezelfde vertaalworkflows en kwaliteitsstandaarden waarop u al vertrouwt.

    Mensen - Tabber - 10

    Wat klanten zeggen over XTM video vertaling

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden geconverteerd naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    Geautomatiseerde videovertaal die bij jouw workflow past

    Maak van elke video een meertalige versie met minimale handmatige bewerking. Behoud je bestaande vertaalbeheersysteem en beoordelingsprocessen en voeg een snellere manier toe om videocontent voor elke taal te publiceren.

    • Enkele pijl - citroen
      Overal tegelijk lanceren
    • Overal tegelijk lanceren

      Publiceer wereldwijde campagnes en updates op dezelfde dag. Verwerk je videobibliotheek parallel en publiceer gelokaliseerde content voor elke regio binnen enkele uren in plaats van weken te moeten wachten op aparte edits per markt.

      Industrie - Software - Alt Con (2) Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

      Houd de stem van het merk consistent

      Bescherm de merkstem en belangrijke terminologie in elke taal. Voice Memory zorgt ervoor dat specialistische termen correct worden uitgesproken, terwijl automatische vervanging van middelen logo's, lettertypen en branding op het scherm in lijn met uw richtlijnen houdt.

      Mensen - Tabber - 13 Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Cut handmatige post-productie

      Vermijd het herhalen van dezelfde bewerkingen voor elke taal. Het platform haalt scripts, ondertitels, bijschriften en schermtekst op, stuurt ze door je Vertaalbeheersysteem en bouwt vervolgens elke taalversie automatisch opnieuw op met nauwkeurige timing.

      UX UI - Alt Con Publicatie-instellingenpaneel met videodistributie naar YouTube en afspeellijstopties.

      Een kijkervaring van native kwaliteit leveren

      Elke taalversie voelt aan alsof die voor dat publiek is gemaakt. Ondersteuning voor talen van rechts naar links, regionale lay-outs en gelokaliseerde visuals betekent dat kijkers video-inhoud zien die er natuurlijk uitziet en aanvoelt in hun taal.

      Industrie - Software - Alt Con Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.
    • Enkele pijl - citroen
      Houd de stem van het merk consistent
    • Overal tegelijk lanceren

      Publiceer wereldwijde campagnes en updates op dezelfde dag. Verwerk je videobibliotheek parallel en publiceer gelokaliseerde content voor elke regio binnen enkele uren in plaats van weken te moeten wachten op aparte edits per markt.

      Industrie - Software - Alt Con (2) Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

      Houd de stem van het merk consistent

      Bescherm de merkstem en belangrijke terminologie in elke taal. Voice Memory zorgt ervoor dat specialistische termen correct worden uitgesproken, terwijl automatische vervanging van middelen logo's, lettertypen en branding op het scherm in lijn met uw richtlijnen houdt.

      Mensen - Tabber - 13 Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Cut handmatige post-productie

      Vermijd het herhalen van dezelfde bewerkingen voor elke taal. Het platform haalt scripts, ondertitels, bijschriften en schermtekst op, stuurt ze door je Vertaalbeheersysteem en bouwt vervolgens elke taalversie automatisch opnieuw op met nauwkeurige timing.

      UX UI - Alt Con Publicatie-instellingenpaneel met videodistributie naar YouTube en afspeellijstopties.

      Een kijkervaring van native kwaliteit leveren

      Elke taalversie voelt aan alsof die voor dat publiek is gemaakt. Ondersteuning voor talen van rechts naar links, regionale lay-outs en gelokaliseerde visuals betekent dat kijkers video-inhoud zien die er natuurlijk uitziet en aanvoelt in hun taal.

      Industrie - Software - Alt Con Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.
    • Enkele pijl - citroen
      Cut handmatige post-productie
    • Overal tegelijk lanceren

      Publiceer wereldwijde campagnes en updates op dezelfde dag. Verwerk je videobibliotheek parallel en publiceer gelokaliseerde content voor elke regio binnen enkele uren in plaats van weken te moeten wachten op aparte edits per markt.

      Industrie - Software - Alt Con (2) Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

      Houd de stem van het merk consistent

      Bescherm de merkstem en belangrijke terminologie in elke taal. Voice Memory zorgt ervoor dat specialistische termen correct worden uitgesproken, terwijl automatische vervanging van middelen logo's, lettertypen en branding op het scherm in lijn met uw richtlijnen houdt.

      Mensen - Tabber - 13 Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Cut handmatige post-productie

      Vermijd het herhalen van dezelfde bewerkingen voor elke taal. Het platform haalt scripts, ondertitels, bijschriften en schermtekst op, stuurt ze door je Vertaalbeheersysteem en bouwt vervolgens elke taalversie automatisch opnieuw op met nauwkeurige timing.

      UX UI - Alt Con Publicatie-instellingenpaneel met videodistributie naar YouTube en afspeellijstopties.

      Een kijkervaring van native kwaliteit leveren

      Elke taalversie voelt aan alsof die voor dat publiek is gemaakt. Ondersteuning voor talen van rechts naar links, regionale lay-outs en gelokaliseerde visuals betekent dat kijkers video-inhoud zien die er natuurlijk uitziet en aanvoelt in hun taal.

      Industrie - Software - Alt Con Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.
    • Enkele pijl - citroen
      Een kijkervaring van native kwaliteit leveren
    • Overal tegelijk lanceren

      Publiceer wereldwijde campagnes en updates op dezelfde dag. Verwerk je videobibliotheek parallel en publiceer gelokaliseerde content voor elke regio binnen enkele uren in plaats van weken te moeten wachten op aparte edits per markt.

      Industrie - Software - Alt Con (2) Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

      Houd de stem van het merk consistent

      Bescherm de merkstem en belangrijke terminologie in elke taal. Voice Memory zorgt ervoor dat specialistische termen correct worden uitgesproken, terwijl automatische vervanging van middelen logo's, lettertypen en branding op het scherm in lijn met uw richtlijnen houdt.

      Mensen - Tabber - 13 Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

      Cut handmatige post-productie

      Vermijd het herhalen van dezelfde bewerkingen voor elke taal. Het platform haalt scripts, ondertitels, bijschriften en schermtekst op, stuurt ze door je Vertaalbeheersysteem en bouwt vervolgens elke taalversie automatisch opnieuw op met nauwkeurige timing.

      UX UI - Alt Con Publicatie-instellingenpaneel met videodistributie naar YouTube en afspeellijstopties.

      Een kijkervaring van native kwaliteit leveren

      Elke taalversie voelt aan alsof die voor dat publiek is gemaakt. Ondersteuning voor talen van rechts naar links, regionale lay-outs en gelokaliseerde visuals betekent dat kijkers video-inhoud zien die er natuurlijk uitziet en aanvoelt in hun taal.

      Industrie - Software - Alt Con Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

    Overal tegelijk lanceren

    Publiceer wereldwijde campagnes en updates op dezelfde dag. Verwerk je videobibliotheek parallel en publiceer gelokaliseerde content voor elke regio binnen enkele uren in plaats van weken te moeten wachten op aparte edits per markt.

    Industrie - Software - Alt Con (2) Zij-aan-zij waveform- en videovoorvertoningsinterface voor hergebruik van Engelse en Duitse media-assets.

    Houd de stem van het merk consistent

    Bescherm de merkstem en belangrijke terminologie in elke taal. Voice Memory zorgt ervoor dat specialistische termen correct worden uitgesproken, terwijl automatische vervanging van middelen logo's, lettertypen en branding op het scherm in lijn met uw richtlijnen houdt.

    Mensen - Tabber - 13 Instellingenpaneel voor spraakgeheugen toont uitspraakoverschrijving voor "Li-ion" ingesteld op "Lithium ion".

    Cut handmatige post-productie

    Vermijd het herhalen van dezelfde bewerkingen voor elke taal. Het platform haalt scripts, ondertitels, bijschriften en schermtekst op, stuurt ze door je Vertaalbeheersysteem en bouwt vervolgens elke taalversie automatisch opnieuw op met nauwkeurige timing.

    UX UI - Alt Con Publicatie-instellingenpaneel met videodistributie naar YouTube en afspeellijstopties.

    Een kijkervaring van native kwaliteit leveren

    Elke taalversie voelt aan alsof die voor dat publiek is gemaakt. Ondersteuning voor talen van rechts naar links, regionale lay-outs en gelokaliseerde visuals betekent dat kijkers video-inhoud zien die er natuurlijk uitziet en aanvoelt in hun taal.

    Industrie - Software - Alt Con Overzicht van voltooide videoproducties in meerdere talen voor instellingsinstructies voor printers.

    Video vertaalfuncties voor meertalige teams

    Alles wat je nodig hebt om professionele meertalige video's op schaal te maken en te onderhouden, volledig afgestemd op je vertaalworkflows.

    Integratie-Wit
    TMS integratie

    Maakt rechtstreeks verbinding met je Vertaalbeheersysteem zodat terminologie, stijlgidsen en vertaalgeheugens consistent worden toegepast op elke video.

    Multimedia-Wit
    Geautomatiseerde herbouw

    Programmeert elke video opnieuw met bijgewerkte audio, tekst en afbeeldingen voor elke taal, terwijl de timing en lay-out op het origineel blijven lijken.

    AI-Indigo-Wit
    AI-vertelling
    Genereert natuurlijk klinkende voice-overs in meer dan 100 talen, met stemmen die je kunt aanpassen aan het inhoudstype en het publiek - of vervangen door je eigen opnames als je dat wilt.
    VideoTaal-Wit
    Gelokaliseerde visuals
    Vervangt automatisch op tekst gebaseerde afbeeldingen en grafieken door vertaalde versies, zodat labels en oproepen op het scherm overeenkomen met de gesproken en ondertitelde inhoud.

    VisualPreviews-White
    UI-lokalisatie
    Werkt softwareschermen en productinterfaces in je video's bij zodat ze overeenkomen met gelokaliseerde versies, zodat kijkers een nauwkeurig beeld krijgen van het product dat ze gebruiken.
    Databank-Wit
    Merkbeheer
    Past centrale sjablonen en merkregels toe zodat lettertypen, kleuren, logo's en lay-outstijlen consistent blijven in elke taalversie.

    XTM zorgt voor lokalisatie voor grote studio's

    Ons platform ondersteunt maandelijks miljoenen woorden aan gamecontent in tientallen talen, waaronder UI, dialoog, ondersteuningsartikelen en communitycontent - allemaal beheerd in één omgeving die is gebouwd voor gameteams.

    2000

    Uren bespaard

    met de AI-tools van XTM
    40 %

    Lagere vertaalkosten

    90 %

    Snellere time-to-market

    chevron-perzik

    Test XTM voor uw volgende release

    Activeer je gratis proefversie en lokaliseer een komende build, koppel je repo en kijk hoeveel werk je kunt verwijderen.

    Uw end-to-end AI globaliseringsplatform

    Zet elke fase van uw wereldwijde contentlevenscyclus in gang - van vertaalbeheer tot softwarelokalisatie, bedrijfsactiviteiten en videoproductie - allemaal in één AI-gebaseerd platform dat is gebouwd om wereldwijde groei te versnellen.

    Vertaalbeheer - Alt Con

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Lokalisatie die wereldwijde content in beweging houdt

    Met XTM is wereldwijde uitbreiding eenvoudiger te beheren. Automatiseer repetitief lokalisatiewerk, pas consistente kwaliteitsnormen toe en bereik snel nieuwe markten - voor video, software, websites en documentatie.

    • Industrie

      Industrie

      Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

      Productie

      Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

      Software

      Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

      Biowetenschappen

      Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

      E-commerce

      Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    • Doelen

      Doelen

      Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

      Beheer van vertalingen

      Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

      Automatische vertaling

      Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

      Lokalisatie van software

      Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

      Lokalisatie website

      Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    • Rollen

      Rollen

      Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken, niet harder.

      Productmanagers

      Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

      Marketeers

      Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

      Lokalisatiebeheerders

      Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

      Taalkundigen

      Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    • Bedrijven

      Bedrijven

      XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

      Onderneming

      Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

      Middenmarkt

      Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

      LSP's

      Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    Industrie

    Elke branche heeft te maken met unieke lokalisatie-uitdagingen - XTM helpt je deze op te lossen met automatisering en zichtbaarheid.

    Productie

    Technische documentatie naadloos vertalen. Houd compliance, kwaliteit en consistentie onder controle.

    Software

    Integreer lokalisatie in je ontwikkeltools. Werk inhoud automatisch bij als je product evolueert.

    Biowetenschappen

    Behoud volledige nauwkeurigheid in gereguleerde sectoren. Beheer vertaalkwaliteit en traceerbaarheid vanaf één plaats.

    E-commerce

    Creëer wereldwijd naadloze winkelervaringen. Lokaliseer aanbiedingen en advertenties die in elke taal converteren.

    Doelen

    Met XTM wordt lokalisatie voorspelbaarder, meetbaarder en schaalbaarder, ongeacht je bedrijfsdoelstellingen.

    Beheer van vertalingen

    Vereenvoudig de coördinatie tussen teams. Centraliseer vertaalprojecten en stroomlijn de levering.

    Automatische vertaling

    Verhoog de productiviteit met veilig MT van hoge kwaliteit. Breng automatisering in balans met menselijk toezicht.

    Lokalisatie van software

    Automatiseer updates, verkort vertragingen en lever sneller producten die wereldwijd klaar zijn.

    Lokalisatie website

    Houd je website consistent in elke markt. Update en publiceer content met één workflow.

    Rollen

    Van ontwikkelaars tot vertalers, XTM helpt elk team slimmer te werken, niet harder.

    Productmanagers

    Houd lokalisatie synchroon met ontwikkeling. Elimineer knelpunten en blijf release-klaar.

    Marketeers

    Bereik elke markt sneller. Vertaal creatieve content zonder de essentie van je merk te verliezen.

    Lokalisatiebeheerders

    Krijg end-to-end zichtbaarheid. Automatiseer taken, houd kwaliteit bij en beheer projecten eenvoudig.

    Taalkundigen

    Verbeter je vertaalstroom. AI-ondersteuning helpt je om gefocust te blijven en uitzonderlijke resultaten te leveren.

    Bedrijven

    XTM schaalt mee met uw bedrijfsbehoeften, of u nu een handvol projecten beheert of duizenden.

    Onderneming

    Verenig wereldwijde lokalisatie onder één platform. Houd processen consistent en gegevens veilig.

    Middenmarkt

    Snel en kosteneffectief uitbreiden. Automatiseer lokalisatie en verminder de afhankelijkheid van handmatig werk.

    LSP's

    Projecten sneller opleveren met minder wrijving. XTM vereenvoudigt het beheer en verbetert de transparantie voor de klant.

    FAQs

    Hoe gaat Video Creation Cloud om met rechts-naar-links talen zoals Arabisch of Hebreeuws?

    Video Creation Cloud ondersteunt talen van rechts naar links door de lay-out van de tekst en de visuele elementen aan te passen bij het heropbouwen van gelokaliseerde video's. Bijschriften, tekst op het scherm en afbeeldingen worden zo geplaatst dat ze natuurlijke leespatronen volgen, zodat kijkers de inhoud ervaren op een manier die aanvoelt als eigen aan hun taal.

    Boek vandaag nog uw demo

    Welke inhoud van onze video's wordt naar het Vertaalbeheersysteem gestuurd?

    Het platform haalt alle vertaalbare elementen uit je videoproject en stuurt ze naar je Vertaalbeheersysteem. Dit omvat het volledige voice-over script, ondertitel en bijschrift tekst, en alle on-screen formuleringen zoals titels, callouts, onder-derden, of interface labels die in de video verschijnen. Je behoudt één vertaalworkflow voor zowel video- als niet-video-inhoud.

    Kunnen we onze eigen stemacteurs gebruiken in plaats van AI-spraak?

    Ja. Terwijl AI-vertellingen natuurlijk klinkende stemmen leveren in meer dan 100 talen, kun je menselijke voice-overs uploaden voor elke taal. Video Creation Cloud synchroniseert deze opnames vervolgens met de videotijdlijn, zodat je je eigen talent kunt combineren met geautomatiseerde heropbouw en lokalisatie.

    Probeer het zelf, begin je proefperiode gratis

    Hoe lang duurt het vertalen van video's meestal met Video Creation Cloud?

    De meeste video's worden binnen een paar uur per taal verwerkt en opnieuw opgebouwd, afhankelijk van de lengte en complexiteit. Een trainingsvideo van 10 minuten kan bijvoorbeeld binnen dezelfde werkdag in meerdere talen worden voorbereid, in plaats van weken te moeten wachten op afzonderlijke productiecycli.

    Volgt het platform onze bestaande merkrichtlijnen?

    Ja. Video Creation Cloud maakt gebruik van centrale sjablonen en merkregels om elke taalversie in lijn te houden met uw visuele identiteit. Lettertypes, kleuren, logo's en lay-outstijlen worden centraal beheerd, zodat lokale teams content kunnen maken en bijwerken zonder het risico te lopen dat de visuals niet in lijn zijn met je merk.

    Prijsplan op maat voor uw bedrijf aanvragen

    Welke videoformaten en lengtes ondersteunt het platform?

    Het platform ondersteunt standaard videoformaten zoals MP4, MOV en AVI. Het werkt met een breed scala aan duren - van korte marketingclips tot volledige trainingen. Output kan worden voorbereid voor verschillende kanalen en apparaten, zodat dezelfde broncontent kan worden hergebruikt op het web, leerplatforms en sociale media.

    Hoe zijn de prijzen voor Video Creation Cloud en videovertaal opgebouwd?

    Video Creation Cloud wordt gelicentieerd als onderdeel van XTM's lokalisatieplatform in plaats van op pay-per-video basis. De prijs is afhankelijk van factoren zoals het aantal gebruikers, verwachte videovolumes, talen en integraties met uw bestaande systemen. Ga naar onze pagina met prijzen of neem contact op met ons team om de opties te bespreken en een schatting te krijgen die is afgestemd op uw gebruikssituatie.

    Bronnen

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om je wereldwijde videovertaal op te schalen?

    Laat de taal niet langer een beperking vormen voor wie uw video's kan bekijken. Met Video Creation Cloud kunt u meertalige versies van trainings-, product- en marketingcontent maken met behulp van de vertaalworkflows waarop u al vertrouwt.