Améliorer les flux de travail dans le domaine de la traduction juridique
Lorsque le travail administratif commence à accaparer le temps de la direction, la croissance ralentit et l'attention se relâche. LexTranslate a adopté XTRF pour reprendre le contrôle des flux de travail complexes de traduction juridique, en libérant les équipes pour qu'elles se concentrent sur la livraison, en améliorant la visibilité sur l'ensemble des projets et en créant la clarté nécessaire pour évoluer en toute confiance.
Étude de cas
Comment un cabinet de traduction juridique a amélioré la clarté du flux de travail et libéré du temps de gestion grâce à XTRF.
Essayer XTRF gratuitement
Commencez un essai gratuit pour voir comment XTRF soutient des flux de travail de traduction organisés et évolutifs.
A propos de Lex Translate
LexTranslate est une société de traduction juridique spécialisée qui opère dans de nombreuses combinaisons de langues. Fournir des traductions juridiques précises et fiables à grande échelle nécessite une organisation solide, des flux de travail clairs et la capacité d'adapter les processus au niveau d'un projet.
Au fur et à mesure que les volumes et la complexité augmentaient, l'équipe a reconnu le besoin d'une plateforme de gestion capable de soutenir la croissance sans ajouter de frictions opérationnelles.
Secteur d'activité : Fournisseur de services linguistiques (spécialisé dans les traductions juridiques complexes et multilingues)
Date de création : 2014
Siège social: Espagne
Le défi
Trop d'administration, pas assez de clarté
Avant XTRF, LexTranslate était confronté à une complexité croissante dans la gestion des fichiers, de la facturation, des flux de travail et des affectations de tâches dans plusieurs environnements. Ces systèmes n'étaient pas toujours alignés, ce qui rendait plus difficile le maintien de la cohérence et de la supervision au fur et à mesure que le volume des projets augmentait.
Le travail administratif faisait peser une lourde charge sur les équipes internes, détournant l'attention des activités tournées vers le client et la création de valeur ajoutée. Le passage au travail à distance a ajouté un autre niveau de difficulté, rendant la coordination et la visibilité encore plus difficiles sans un système centralisé conçu pour s'adapter.
LexTranslate avait besoin d'une solution capable de mettre de l'ordre et de la clarté dans cette complexité, tout en restant suffisamment flexible pour répondre aux exigences des différents projets.
Pourquoi XTRF by XTM
Le choix d'un système capable de gérer la complexité sans ajouter de frais généraux
En tant qu'agence de traduction juridique spécialisée, LexTranslate gère un volume important de projets avec des combinaisons de langues et des exigences variées. Face à cette complexité croissante, l'équipe a constaté que les outils existants ne lui apportaient plus la clarté ou la flexibilité nécessaires pour gérer efficacement le travail.
LexTranslate avait besoin d'un système capable de s'adapter à chaque projet, plutôt que de forcer tous les travaux à suivre la même structure. La possibilité de configurer des flux de travail et d'appliquer différents outils en fonction des besoins du projet était essentielle, notamment en raison de la diversité des paires de langues et des exigences en matière de livraison dans le domaine de la traduction juridique.
XTRF s'est distingué par sa structure qui permet ce niveau de flexibilité tout en maintenant une cohérence globale. La plateforme permet aux équipes de travailler au sein d'un système unique tout en adaptant la gestion des projets individuels, ce qui a donné à LexTranslate l'assurance que la solution évoluerait avec eux plutôt que de limiter leur croissance future.
Cet équilibre entre structure et adaptabilité a été un facteur clé dans la décision d'adopter XTRF, en s'assurant que la plateforme puisse soutenir à la fois les opérations actuelles et la planification à plus long terme.
La solution
Structure, automatisation et concentration grâce à une plateforme unique
Avec la mise en place de XTRF by XTM, LexTranslate a regroupé des processus auparavant fragmentésen un système unique et plus cohérent. La gestion des fichiers et la facturation sont devenues plus structurées et plus fiables, réduisant les efforts manuels et facilitant l'accès à l'information au sein des équipes.
L'automatisation a joué un rôle central dans la libération du temps. Les tâches administratives répétitives ont été réduites, ce qui a permis au personnel de se concentrer sur des tâches à plus forte valeur ajoutée plutôt que sur la coordination et la paperasserie. Ce changement a permis d'améliorer l'efficacité sans compromettre la précision ou le contrôle.
XTRF a également soutenu la transition de LexTranslate vers le travail à distance. Même avec des équipes distribuées, la plateforme a fourni un point central de visibilité, aidant le personnel à gérer plusieurs flux de travail sans perdre le contrôle.
La nature modulaire de XTRF a permis à LexTranslate d'affecter les outils et les fonctionnalités appropriés à chaque projet individuel. Il est ainsi plus facile de planifier à l'avance et les flux de travail restent cohérents alors que les volumes et la complexité ne cessent de croître.
"Je recommande vivement XTRF à tous les traducteurs qui souhaitent disposer d'un outil de gestion bien organisé.
Simonetta BuccellatoCo-fondatrice, Lex Translate
Simonetta note également que le système fonctionne déjà au-delà des attentes et qu'il "fonctionnera de manière plus fluide à l'avenir, et redonnera un temps précieux aux multiples parties prenantes du flux de travail".
Plus de temps, une meilleure organisation, un contrôle plus clair
En introduisant la structure et l'automatisation, XTRF a aidé LexTranslate à réduire la pression administrative dans l'ensemble de l'organisation. Les équipes passent désormais moins de temps à gérer les tâches de base et plus de temps à se concentrer sur la livraison et les besoins des clients.
Les flux de travail sont mieux organisés, avec une meilleure visibilité pour les équipes à distance et au bureau. La facturation et le traitement des dossiers suivent des procédures plus claires et plus standardisées, ce qui réduit les frictions et les incertitudes.
Pour la direction, l'impact est particulièrement important. Une plus grande clarté et l'automatisation ont libéré du temps, donnant aux parties prenantes plus de latitude pour planifier à l'avance et gérer la croissance en toute confiance.
la charge de travail administratif
Organisation du flux de travail
Tous projets confondus
Prêt à clarifier des travaux de traduction complexes ?
Découvrez comment XTRF aide les fournisseurs de services linguistiques à réduire la charge administrative, à améliorer la visibilité et à redonner du temps aux équipes au fur et à mesure que les opérations évoluent.
FAQ
Pour quel type d'entreprises le XTRF est-il conçu ?
XTRF est conçu pour les prestataires de services linguistiques qui gèrent des flux de travail de traduction et de localisation complexes. Il aide les organisations à gérer de multiples projets, combinaisons de langues et exigences de livraison tout en maintenant la visibilité et le contrôle. L'étude de cas de LexTranslate montre comment XTRF s'adapte à l'évolution des entreprises spécialisées dans la traduction juridique.
Comment le XTRF contribue-t-il à réduire les tâches administratives ?
XTRF réduit le travail administratif en centralisant les processus de projet, de dossier et de facturation dans un seul système et en automatisant les tâches répétitives. Pour LexTranslate, cela signifie moins de temps consacré à la coordination et à la paperasserie, et plus de concentration sur le travail à plus forte valeur ajoutée. L'automatisation et la structure aident les équipes à rester organisées même lorsque le volume des projets augmente.
Le XTRF peut-il prendre en charge des flux de travail de traduction juridique aux exigences variées ?
Oui. La structure modulaire de XTRF et XTM permet aux équipes de configurer les flux de travail et d'appliquer des outils spécifiques au niveau du projet. Cette flexibilité est particulièrement précieuse dans le domaine de la traduction juridique et de conformité, où les combinaisons de langues, les fichiers et les exigences de livraison peuvent varier considérablement d'un projet à l'autre.
Comment le XTRF soutient-il les équipes distantes et distribuées ?
XTRF by XTM fournit un système centralisé où les fichiers, les tâches et les informations sur les projets restent visibles pour toutes les parties prenantes. Pour LexTranslate, cela a permis d'accompagner le passage au travail à distance tout en maintenant la clarté et la coordination au sein des équipes. Le personnel à distance et celui basé au bureau peuvent gérer leur travail de manière fiable au sein de la même plateforme.
Le XTRF est-il adapté aux FSL qui prévoient d'étendre leurs activités ?
XTRF est conçu pour aider les prestataires de services linguistiques à faire face à l'augmentation du volume et de la complexité des projets. L'étude de cas de LexTranslate démontre comment la structure, l'automatisation et la flexibilité peuvent redonner du temps à la direction et améliorer la supervision au fur et à mesure que les organisations se développent. Cela fait de XTRF une solution idéale pour les entreprises qui prévoient une expansion durable à long terme.
Ressources pour passer à l'échelle en toute confiance
Explorez des ressources pratiques pour réduire les frictions opérationnelles, améliorer la clarté du flux de travail et augmenter les livraisons.
Prêt à gagner du temps et à clarifier vos opérations ?
Découvrez comment XTRF aide les équipes de traduction et de localisation à structurer les flux de travail, à automatiser les tâches routinières et à garder le contrôle face à la complexité croissante.
