Translation quality assurance for flawless content

    XTM makes translation quality simple. AI-powered checks, visual previews, and LQA rules catch errors early and keep terminology, tone, and style consistent across all markets.

    • G2 Fall 2025 badge for Best Estimated ROI in the Mid-Market category.
    • G2 Spring 2025 badge for Grid Leader in the Enterprise category.
    • G2 Fall 2025 badge for Fastest Implementation in the Mid-Market category.
    • XTM  AI Localization Software Company Of The Year (1)
    • XTM Best AI application Winner - European AI Awards

    Trusted by teams at leading global organisations

    Stop relying on spreadsheets for quality checks

    Manual audits and disconnected tools make it impossible to scale quality. XTM centralises QA into the localisation workflow — giving teams the visibility, automation, and consistency they need to enforce standards across every vendor and language.

    Translation quality - Alt Con

    Why teams choose XTM

    XTM helps organisations improve translation quality, reduce rework, and keep content brand-safe while scaling output.

    • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Tools Products Owner, Acolad
    • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP of Content, RS Group
    • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior Head of Localization Services, FARFETCH
    • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Content Systems Administrator, Ariel Corporation
    • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Allround Service
    • Group
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Fluently
    • Goto
    • Allround Service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Fluently

    How XTM ensures translation quality

    We give enterprises the structure and intelligence to make quality a consistent, measurable outcome across every project and vendor.

    • Single arrow - lemon
      Standardise quality at scale
    • Standardise quality at scale

      Set one clear standard for quality. Embedded frameworks and centralised processes ensure every translation is reviewed the same way, everywhere.

      People - Tabber - 18 Translation Memory_Context-aware Phrase Suggestion

      Catch issues before they happen

      Spot problems early with automated risk detection and smart routing, so high-priority content always gets the review it deserves.

      Business type - 1- Alt Con High intelligent score (98%) for EN → IT translation of a test metric rule explanation.

      Keep terminology consistent

      Protect product names, taglines, and compliance terms in every language. Central glossaries and style rules ensure content always sounds like your brand.

      People - Tabber - 6 Language Guard_ example

      Improve vendor performance

      See which vendors deliver the best quality with centralised performance data. Track results, refine SLAs, and guide improvements over time.

      Business type - 2 - Alt Con Dashboard showing project KPIs: started, not started, finished, savings, and cost.
    • Single arrow - lemon
      Catch issues before they happen
    • Standardise quality at scale

      Set one clear standard for quality. Embedded frameworks and centralised processes ensure every translation is reviewed the same way, everywhere.

      People - Tabber - 18 Translation Memory_Context-aware Phrase Suggestion

      Catch issues before they happen

      Spot problems early with automated risk detection and smart routing, so high-priority content always gets the review it deserves.

      Business type - 1- Alt Con High intelligent score (98%) for EN → IT translation of a test metric rule explanation.

      Keep terminology consistent

      Protect product names, taglines, and compliance terms in every language. Central glossaries and style rules ensure content always sounds like your brand.

      People - Tabber - 6 Language Guard_ example

      Improve vendor performance

      See which vendors deliver the best quality with centralised performance data. Track results, refine SLAs, and guide improvements over time.

      Business type - 2 - Alt Con Dashboard showing project KPIs: started, not started, finished, savings, and cost.
    • Single arrow - lemon
      Keep terminology consistent
    • Standardise quality at scale

      Set one clear standard for quality. Embedded frameworks and centralised processes ensure every translation is reviewed the same way, everywhere.

      People - Tabber - 18 Translation Memory_Context-aware Phrase Suggestion

      Catch issues before they happen

      Spot problems early with automated risk detection and smart routing, so high-priority content always gets the review it deserves.

      Business type - 1- Alt Con High intelligent score (98%) for EN → IT translation of a test metric rule explanation.

      Keep terminology consistent

      Protect product names, taglines, and compliance terms in every language. Central glossaries and style rules ensure content always sounds like your brand.

      People - Tabber - 6 Language Guard_ example

      Improve vendor performance

      See which vendors deliver the best quality with centralised performance data. Track results, refine SLAs, and guide improvements over time.

      Business type - 2 - Alt Con Dashboard showing project KPIs: started, not started, finished, savings, and cost.
    • Single arrow - lemon
      Improve vendor performance
    • Standardise quality at scale

      Set one clear standard for quality. Embedded frameworks and centralised processes ensure every translation is reviewed the same way, everywhere.

      People - Tabber - 18 Translation Memory_Context-aware Phrase Suggestion

      Catch issues before they happen

      Spot problems early with automated risk detection and smart routing, so high-priority content always gets the review it deserves.

      Business type - 1- Alt Con High intelligent score (98%) for EN → IT translation of a test metric rule explanation.

      Keep terminology consistent

      Protect product names, taglines, and compliance terms in every language. Central glossaries and style rules ensure content always sounds like your brand.

      People - Tabber - 6 Language Guard_ example

      Improve vendor performance

      See which vendors deliver the best quality with centralised performance data. Track results, refine SLAs, and guide improvements over time.

      Business type - 2 - Alt Con Dashboard showing project KPIs: started, not started, finished, savings, and cost.

    Standardise quality at scale

    Set one clear standard for quality. Embedded frameworks and centralised processes ensure every translation is reviewed the same way, everywhere.

    People - Tabber - 18 Translation Memory_Context-aware Phrase Suggestion

    Catch issues before they happen

    Spot problems early with automated risk detection and smart routing, so high-priority content always gets the review it deserves.

    Business type - 1- Alt Con High intelligent score (98%) for EN → IT translation of a test metric rule explanation.

    Keep terminology consistent

    Protect product names, taglines, and compliance terms in every language. Central glossaries and style rules ensure content always sounds like your brand.

    People - Tabber - 6 Language Guard_ example

    Improve vendor performance

    See which vendors deliver the best quality with centralised performance data. Track results, refine SLAs, and guide improvements over time.

    Business type - 2 - Alt Con Dashboard showing project KPIs: started, not started, finished, savings, and cost.

    Features built for translation quality assurance

    XTM's tools are designed to standardise QA, reduce manual work, and improve accuracy.

    Visual mode

    See translations in context with visual previews across documents, videos, and UIs.

    UI capture

    Review translations in pixel-perfect simulations of your product interface.

    LQA module

    Flag and score translation errors with industry frameworks like MQM and DQF.

    Intelligent Score

    Use AI to predict translation quality and route low-score content for review.

    LanguageGuard-White
    Language Guard

    Automatically flag harmful or biased language before it reaches reviewers.

    Dashboard-Indigo-White
    BI dashboards

    Track vendor performance and quality trends across all languages.

    Numbers that speak for themselves

    XTM helps enterprises enforce quality standards at scale, reducing costly errors and accelerating delivery.

    2000

    Hours saved

    with XTM's AI tools
    40 %

    Lower translation costs

    90 %

    Faster time-to-market

    chevrons-peach

    Start your translation QA trial

    Test XTM with your own content, apply LQA checks and QA profiles, and see how issues are caught before release.

    Tour Intelligent Score

    AI powered translation quality assurance

    Walk through how XTM calculates intelligent quality assurance scores using AI and LQA data, so teams can see risk levels at a glance and decide which translations need rework before release.

     

    Your end-to-end AI globalisation platform

    Power every stage of your global content lifecycle — from translation management to software localisation, business operations, and video production — all in one AI-powered platform built to accelerate global growth.

    Translation Management - Alt Con

    Connect with your existing tech stack

    XTM integrates with CMS, terminology tools, repositories, and vendor systems, embedding QA across your entire localisation workflow.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo

    We make localisation better for everyone

    XTM takes the hard work out of managing translations — giving every team the tools to move faster, stay consistent, and grow globally.

    • Industries

      Industries

      Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

      Manufacturing

      Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

      Software

      Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

      Life sciences

      Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

      Ecommerce

      Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    • Goals

      Goals

      With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

      Translation management

      Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

      Machine translation

      Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

      Software localisation

      Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

      Website localisation

      Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    • Roles

      Roles

      From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

      Product managers

      Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

      Marketers

      Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

      Localisation managers

      Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

      Linguists

      Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    • Companies

      Companies

      XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

      Enterprise

      Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

      Mid-market

      Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

      LSPs

      Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    Industries

    Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

    Manufacturing

    Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

    Software

    Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

    Life sciences

    Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

    Ecommerce

    Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    Goals

    With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

    Translation management

    Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

    Machine translation

    Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

    Software localisation

    Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

    Website localisation

    Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    Roles

    From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

    Product managers

    Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

    Marketers

    Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

    Localisation managers

    Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

    Linguists

    Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    Companies

    XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

    Enterprise

    Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

    Mid-market

    Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

    LSPs

    Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    Translation quality assurance FAQs

    What is translation quality assurance?

    It’s the process of ensuring translations are accurate, consistent, and contextually correct. XTM embeds QA directly into the localisation workflow with automation, AI, and in-context review.

    How does XTM improve translation accuracy?

    By providing visual previews, enforcing terminology, and applying AI-driven quality checks, XTM reduces errors and ensures translations fit their final layout.

    Can XTM support compliance requirements?

    Yes. With full audit trails, standardised LQA scoring, and dashboards for vendor performance, XTM makes it easy to demonstrate compliance with industry standards.

    Maecenas blandit tortor sed vestibulum convallis?

    AI in XTM predicts translation quality, flags harmful or inconsistent content, and routes only low-score files for human review — saving time and reducing manual QA work.

    Does XTM provide reporting on translation quality?

    Absolutely. XTM BI dashboards give teams visibility into error rates, vendor trends, and quality performance across languages, helping drive continuous improvement.

    Isolation Mode Icon

    Make quality assurance part of every translation

    XTM lets you enforce clear quality standards, catch issues earlier, and protect your brand in every language. Start a trial and run your next project through translation QA.