Translate in context, across your localisation platform

    When translators work without context, errors creep in and rework follows. This interactive tour shows how XTM lets teams translate with visual previews and file-level context, so content is clearer, more accurate, and ready to publish sooner.

    • XTM Best AI application Winner - European AI Awards
    • G2 Fall 2025 - highest user adoption
    • G2 Fall 2025 badge for Fastest Implementation in the Mid-Market category.
    • G2 Spring 2025 badge for Grid Leader in the Enterprise category.
    • G2 Fall 2025 badge for Best Estimated ROI in the Mid-Market category.
    Rigi Software Editor

    Take the Translate in Context interactive tour

    This interactive tour shows how Translate in Context works across XTM's TMS - XTM Cloud. You’ll see how files, structured content, and web pages are translated with visual previews, so teams can validate content before it goes live.

     

     

    What you’ll see in the XTM CLOUD translation in context tour

    Context where it matters most

    Context built into every translation

    Website pages, structured files, and complex content formats rarely translate cleanly in isolation. Layout, length, placeholders, and formatting all affect how content should be written in each language.

    XTM brings context directly into the translation environment. Translators see how content fits within files and layouts, helping teams avoid errors that only surface at publishing time.

    One platform, context where you need it

    Translate in Context is part of XTM’s modular localisation platform. Visual previews in XTM support content and file-based localisation, while deeper UI-level context can be added where required.

    Teams can scale context gradually, using the right level of visibility for each type of content without changing platforms or processes.

    See content as it will appear, before release

    In this interactive tour, you’ll see how teams use XTM to:

    • Translate files with full layout and formatting awareness

    • Preview content before publishing to spot issues early

    • Handle structured and dynamic content with confidence

    • Reduce fixes caused by length limits or broken layouts

    • Keep translations aligned as content changes

    Double arrow - lavender

    Experience Translation in context with XTM

    See how translating with previews and file-level context works in practice, or review it with a specialist.

    Fewer layout issues. Fewer fixes. Faster publishing.

    When translators work with context, problems are resolved early. Teams spend less time correcting formatting issues, broken layouts, or misused placeholders after translation.

    80 %

    Faster localization cycles

    with automated workflows
    50 +

    Countries trusted

    by Teams in Worldwide
    98 %

    More consistent

    Localization Deployments

    Translation in context FAQ's

    What does Translate in Context mean in XTM?

    Translate in Context in XTM means translating content with visibility into layout, structure, and formatting. Translators see how text fits within files, pages, and templates rather than working with isolated strings. This helps prevent errors that appear only after publishing. It is especially useful for website and structured content localisation.

    What types of content support visual previews in XTM?

    XTM supports visual previews for web content, structured files, and complex formats such as HTML, XML, and CMS-driven content. Previews show how translated text will appear before publishing. This helps teams catch layout and formatting issues early. It reduces the need for post-release fixes.

    How does Translate in Context reduce rework?

    Rework often happens when translations break layouts or exceed length limits. By showing previews and file structure during translation, XTM allows these issues to be corrected immediately. This prevents errors from reaching publishing or QA stages. Teams spend less time fixing content after delivery.

    Can Translate in Context be used alongside other XTM tools?

    Yes. Translate in Context works alongside other XTM capabilities such as translation management, quality insight, reporting, and integrations. It fits into broader localisation setups without adding extra tools. This makes it suitable for teams scaling localisation across content types.

    Can Translate in Context be used alongside other XTM tools?

    Yes. Translate in Context with Rigi Editor works alongside other XTM platform capabilities such as translation management, quality insight, and reporting. It fits into broader localisation setups rather than operating in isolation. This makes it suitable for teams localising at scale.

    How does Translate in Context support website localisation?

    Translate in Context helps website localisation by showing how translated content fits within page layouts, templates, and components. Teams can validate text length, formatting, and placeholders before publishing. This reduces broken pages and last-minute fixes. It supports faster and more reliable website releases.

    How is Translate in Context with XTM priced?

    Translate in Context is available as part of the XTM platform, with pricing plans based on usage and configuration. Factors such as content volume, languages, and integrations influence cost. Pricing is tailored rather than fixed. You can explore it through a free trial or discuss options in a demo.

    More ways to explore the XTM platform

    Isolation Mode Icon

    Ready to translate with full context?

    See how visual previews and file-level context in XTM help teams publish cleaner, more accurate content.