Ervaar vertaling in context

    Korte strings zonder context vertragen teams en zorgen voor fouten. Deze interactieve rondleiding laat zien hoe Rigi Editor teams UI-tekst in context laat vertalen, zodat vertalingen duidelijker, sneller en klaar voor verzending zijn.

    • XTM Beste AI-toepassing Winnaar - European AI Awards
    • G2 najaar 2025 - hoogste gebruikersadoptie
    • G2 Fall 2025-badge voor Snelste Implementatie in de categorie Middenmarkt.
    • G2 Spring 2025 badge voor Grid Leader in de categorie Enterprise.
    • G2 Fall 2025-badge voor Best Estimated ROI in de categorie Mid-Market.
    Rigi Software-editor

    Volg de interactieve rondleiding van Translate in Context

    Deze interactieve rondleiding laat zien hoe Translate in Context werkt in Rigi Editor. Je ziet hoe UI-strings worden vastgelegd, gevisualiseerd, vertaald en beoordeeld met volledige context voordat ze worden vrijgegeven.

    Wat je zult zien in de vertaling in contexttour

    Context waar het het belangrijkst is

    UI-teksten zijn vaak kort, worden hergebruikt en zijn sterk afhankelijk van waar ze verschijnen. Zonder context gissen vertalers, stellen reviewers vragen en beantwoorden ontwikkelaars steeds weer dezelfde vragen.

    Rigi Editor brengt visuele context rechtstreeks naar de vertaling. Hierdoor kunnen teams strings precies zien waar ze verschijnen, waardoor dubbelzinnigheid wordt verminderd en lokalisatie gemakkelijker op schaal kan worden beheerd.

    UI vertaling duidelijk zien, voor release

    In de interactieve rondleiding zie je hoe teams Rigi Editor gebruiken om:

    • UI-strings precies te bekijken waar ze verschijnen

    • Tekst te vertalen en te beoordelen met volledige visuele context

    • Verduidelijkingsvragen van vertalers verminderen

    • Herwerk door verkeerd geïnterpreteerde strings voorkomt

    • Lokalisatie op één lijn met ontwikkeling te houden

    Dubbele pijl - lavendel

    Ervaar vertalen in context met Rigi Editor

    Kijk hoe vertalen met context in de praktijk werkt of bekijk het met een specialist.

    Minder vragen, minder fixes, snellere releases

    Teams die Translate in Context gebruiken, hoeven minder heen en weer te praten tussen vertalers, reviewers en ontwikkelaars. Dankzij visuele duidelijkheid vooraf zijn vertalingen nauwkeuriger en worden releases sneller uitgevoerd.

    80 %

    Snellere lokalisatiecycli

    met geautomatiseerde werkstromen
    50 +

    Vertrouwde landen

    door Teams in Wereldwijd
    98 %

    Meer consistent

    Lokalisatie implementaties

    Vertaling in context FAQ's

    Wat betekent "in context vertalen"?

    Vertalen in context betekent dat je tekst vertaalt terwijl je precies ziet waar het verschijnt in de productinterface. In plaats van te werken met geïsoleerde strings, zien vertalers de UI-tekst in zijn echte lay-out. Dit helpt dubbelzinnigheid te voorkomen en verbetert de nauwkeurigheid. Vertalen in context is vooral belangrijk voor de lokalisatie van software en apps.

    Hoe biedt Rigi Editor visuele context?

    Rigi Editor legt UI-schermen vast en koppelt elke string aan zijn visuele locatie. Vertalers en revisoren kunnen tijdens het werk zien hoe tekst wordt weergegeven in knoppen, menu's en schermen. Dit neemt het giswerk weg bij korte of hergebruikte strings. Context is direct beschikbaar tijdens het vertalen.

    Wie gebruikt Vertalen in Context met Rigi Editor?

    Translate in Context wordt gebruikt door lokalisatieteams, vertalers, reviewers en productteams. Het is vooral waardevol voor software-, app- en UI-lokalisatie. Teams profiteren van minder vragen en duidelijkere vertalingen. Ontwikkelaars zijn ook minder tijd kwijt aan het verduidelijken van de bedoeling.

    Vervangt Translate in Context de invoer van de ontwikkelaar?

    Nee. Vertalen in Context vermindert de behoefte aan herhaalde verduidelijking, maar ontwikkelaars blijven betrokken waar nodig. Door vooraf visuele context te bieden, worden veel vragen opgelost voordat ze ontstaan. Dit leidt tot een vlottere samenwerking tussen teams. Onderbrekingen van ontwikkelaars worden verminderd, niet volledig geëlimineerd.

    Kan Translate in Context gebruikt worden naast andere XTM tools?

    Ja. Translate in Context met Rigi Editor werkt naast andere mogelijkheden van het XTM-platform, zoals vertaalbeheer, kwaliteitsinzicht en rapportage. Het past in bredere lokalisatieconfiguraties in plaats van op zichzelf te staan. Dit maakt het geschikt voor teams die op grote schaal lokaliseren.

    Hoe wordt Translate in Context met Rigi Editor geprijsd?

    Translate in Context met Rigi Editor is beschikbaar als onderdeel van het XTM-platform, met prijzen gebaseerd op gebruik. Factoren zoals contentvolume, talen en integraties kunnen de kosten beïnvloeden. De prijs is op maat en niet vast. Om te begrijpen hoe dit er voor uw organisatie uitziet, kunt u onze prijzen bekijken, een proefversie starten of een demo aanvragen.

    Meer manieren om het XTM-platform te verkennen

    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om het giswerk uit de UI vertaling te halen?

    Zie hoe vertalen in context met Rigi Editor teams helpt om duidelijkere, nauwkeurigere UI-tekst te leveren.