Bekijk je vertalingen in real-time met de Visual Mode

    Bekijk je vertalingen precies zoals ze eruit zullen zien in de uiteindelijke lay-out. De Visual Mode geeft je realtime previews om problemen met de lay-out en opmaak op te sporen voordat de content live gaat.

    XTM Cloud - visueel voorbeeld

    Automatiseer vertalingen zonder de controle over de kwaliteit te verliezen

    Dit geeft je de flexibiliteit om de juiste MT-opstelling voor jouw behoeften te kiezen.

    • Enkele pijl - lavendel
      Live vertaalvoorbeeld
    • Bekijk updates terwijl je vertaalt

      Zie hoe je vertalingen direct worden bijgewerkt in het voorbeeldvenster terwijl je typt. Zie precies hoe je werk eruitziet in de uiteindelijke lay-out voordat je het indient.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

      Bewerk de juiste tekst direct met één klik

      Klik op een tekstelement in het visuele voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen of te raden aan welk deel je moet werken.

      Visuele modusKlik om te vertalen

      Houd elke indeling visueel consistent

      Bekijk een voorbeeld van ondersteunde bestandstypes zoals HTML, DOCX, XML en InDesign. Met meer dan80 ondersteunde indelingen ziet je vertaalde inhoud er altijd precies zo uit als bedoeld.

      Visuele modus_Real-time bewerkingssynchronisatie

      Controleer hoe vertalingen eruit zien op verschillende apparaten

      Bekijk een voorbeeld van vertalingen voor web-, mobiele en ingesloten interfaces. Rigi-ondersteuning laat in realtime zien hoe tekst zich aanpast aan verschillende schermen en lay-outs.

      Een afbeelding van een directe integratie tussen XTM en Adobe Experience Manager voor het publiceren van content, die laat zien hoe vertaalde content direct wordt gepubliceerd.
    • Enkele pijl - lavendel
      Direct segmenten bewerken
    • Bekijk updates terwijl je vertaalt

      Zie hoe je vertalingen direct worden bijgewerkt in het voorbeeldvenster terwijl je typt. Zie precies hoe je werk eruitziet in de uiteindelijke lay-out voordat je het indient.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

      Bewerk de juiste tekst direct met één klik

      Klik op een tekstelement in het visuele voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen of te raden aan welk deel je moet werken.

      Visuele modusKlik om te vertalen

      Houd elke indeling visueel consistent

      Bekijk een voorbeeld van ondersteunde bestandstypes zoals HTML, DOCX, XML en InDesign. Met meer dan80 ondersteunde indelingen ziet je vertaalde inhoud er altijd precies zo uit als bedoeld.

      Visuele modus_Real-time bewerkingssynchronisatie

      Controleer hoe vertalingen eruit zien op verschillende apparaten

      Bekijk een voorbeeld van vertalingen voor web-, mobiele en ingesloten interfaces. Rigi-ondersteuning laat in realtime zien hoe tekst zich aanpast aan verschillende schermen en lay-outs.

      Een afbeelding van een directe integratie tussen XTM en Adobe Experience Manager voor het publiceren van content, die laat zien hoe vertaalde content direct wordt gepubliceerd.
    • Enkele pijl - lavendel
      Consistente visuele opmaak
    • Bekijk updates terwijl je vertaalt

      Zie hoe je vertalingen direct worden bijgewerkt in het voorbeeldvenster terwijl je typt. Zie precies hoe je werk eruitziet in de uiteindelijke lay-out voordat je het indient.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

      Bewerk de juiste tekst direct met één klik

      Klik op een tekstelement in het visuele voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen of te raden aan welk deel je moet werken.

      Visuele modusKlik om te vertalen

      Houd elke indeling visueel consistent

      Bekijk een voorbeeld van ondersteunde bestandstypes zoals HTML, DOCX, XML en InDesign. Met meer dan80 ondersteunde indelingen ziet je vertaalde inhoud er altijd precies zo uit als bedoeld.

      Visuele modus_Real-time bewerkingssynchronisatie

      Controleer hoe vertalingen eruit zien op verschillende apparaten

      Bekijk een voorbeeld van vertalingen voor web-, mobiele en ingesloten interfaces. Rigi-ondersteuning laat in realtime zien hoe tekst zich aanpast aan verschillende schermen en lay-outs.

      Een afbeelding van een directe integratie tussen XTM en Adobe Experience Manager voor het publiceren van content, die laat zien hoe vertaalde content direct wordt gepubliceerd.
    • Enkele pijl - lavendel
      Preview voor verschillende apparaten
    • Bekijk updates terwijl je vertaalt

      Zie hoe je vertalingen direct worden bijgewerkt in het voorbeeldvenster terwijl je typt. Zie precies hoe je werk eruitziet in de uiteindelijke lay-out voordat je het indient.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

      Bewerk de juiste tekst direct met één klik

      Klik op een tekstelement in het visuele voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen of te raden aan welk deel je moet werken.

      Visuele modusKlik om te vertalen

      Houd elke indeling visueel consistent

      Bekijk een voorbeeld van ondersteunde bestandstypes zoals HTML, DOCX, XML en InDesign. Met meer dan80 ondersteunde indelingen ziet je vertaalde inhoud er altijd precies zo uit als bedoeld.

      Visuele modus_Real-time bewerkingssynchronisatie

      Controleer hoe vertalingen eruit zien op verschillende apparaten

      Bekijk een voorbeeld van vertalingen voor web-, mobiele en ingesloten interfaces. Rigi-ondersteuning laat in realtime zien hoe tekst zich aanpast aan verschillende schermen en lay-outs.

      Een afbeelding van een directe integratie tussen XTM en Adobe Experience Manager voor het publiceren van content, die laat zien hoe vertaalde content direct wordt gepubliceerd.

    Bekijk updates terwijl je vertaalt

    Zie hoe je vertalingen direct worden bijgewerkt in het voorbeeldvenster terwijl je typt. Zie precies hoe je werk eruitziet in de uiteindelijke lay-out voordat je het indient.

    A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

    Bewerk de juiste tekst direct met één klik

    Klik op een tekstelement in het visuele voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen of te raden aan welk deel je moet werken.

    Visuele modusKlik om te vertalen

    Houd elke indeling visueel consistent

    Bekijk een voorbeeld van ondersteunde bestandstypes zoals HTML, DOCX, XML en InDesign. Met meer dan80 ondersteunde indelingen ziet je vertaalde inhoud er altijd precies zo uit als bedoeld.

    Visuele modus_Real-time bewerkingssynchronisatie

    Controleer hoe vertalingen eruit zien op verschillende apparaten

    Bekijk een voorbeeld van vertalingen voor web-, mobiele en ingesloten interfaces. Rigi-ondersteuning laat in realtime zien hoe tekst zich aanpast aan verschillende schermen en lay-outs.

    Een afbeelding van een directe integratie tussen XTM en Adobe Experience Manager voor het publiceren van content, die laat zien hoe vertaalde content direct wordt gepubliceerd.

    Kijk wat er mogelijk is met XTM

    Deze functie is slechts één onderdeel van XTM Cloud, een compleet vertaalbeheersysteem dat teams helpt workflows te automatiseren, de kwaliteit van vertalingen te verbeteren, content sneller te leveren en wereldwijde groei te stimuleren.

    Vertaalgeheugen (TM) matcht met inhoud van het Engels naar het Frans. De interface toont een Engelse bronzin en zijn vertaalde Franse tegenhanger, wat efficiënt hergebruik van eerder vertaalde inhoud benadrukt.

    Waarom vertaalteams voor XTM kiezen

    XTM combineert krachtige vertaaltools met visuele context die andere platforms missen.

    • "Het XTM-team was in staat om alles uit de kast te halen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we kijken ernaar uit om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke termen, nauwkeurig en consistent worden vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    Cijfers die voor zichzelf spreken

    Bedrijven die XTM gebruiken, zien snellere doorlooptijden, minder fouten en een consistente kwaliteit in alle talen en kanalen.

    50 %

    Vermindering van vertaalfouten

    42 %

    Kostenbesparingen met automatische vertaling

    90 %

    Snellere time-to-market

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Bureaublad_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Probeer XTM 30 dagen gratis uit

    Neem de proef op de som en zie waarom meer dan 1300 bedrijven wereldwijd XTM kiezen voor hun end-to-end lokalisatieplatform, aangedreven door AI.

    100% toegang. Geen creditcard nodig

    Inzichten in lokalisatie

    The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
    Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...

    FAQs

    Kan de Visual-modus overweg met talen van rechts naar links, zoals Arabisch of Hebreeuws?

    Ja, de visuele modus ondersteunt RTL-talen perfect. De lay-out en tekstrichting worden nauwkeurig weergegeven, zodat je precies ziet hoe je Arabische of Hebreeuwse vertalingen eruit zullen zien in het eindproduct. Het systeem past automatisch de tekststroom en uitlijning aan.

    Start je gratis proefversie van 30 dagen

    Ondersteunt de visuele modus mobiele of responsieve previews?

    Visual Mode is geoptimaliseerd voor desktop en responsive web lay-outs. Voor volledige previews van mobiele en desktopsoftware en ingesloten UI's integreert XTM met Rigi.

    Welke bestandsindelingen werken met Visual Mode?

    De Visual Mode biedt previews voor formaten als HTML, DOCX, XML en Adobe InDesign. XTM Cloud ondersteunt in totaal meer dan 80 bestandstypen, met connectorspecifieke visuele modi en Rigi die UI- en software-interfaces afhandelt.

    Boek snel een demo met ons team

    Hoe werkt de klik-naar-vertaling-functie?

    Klik gewoon op een tekstelement in het visuele voorbeeld en je gaat direct naar dat segment in je editor. Je hoeft niet meer door lange documenten te scrollen om de juiste sectie te vinden. Het is alsof je een directe link hebt tussen wat je ziet en wat je bewerkt.

    Kan ik mijn wijzigingen in realtime zien?

    Absoluut. Zodra u in de editor typt, verschijnen uw wijzigingen direct in het voorbeeldvenster. Dit betekent dat je lay-outproblemen, tekstoverloop of opmaakproblemen meteen kunt zien in plaats van ze later te ontdekken.

    Vraag een prijsvoorstel op maat aan voor uw bedrijf

    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om je vertalingen in context te zien?

    De visuele modus helpt je om telkens weer pixelperfecte vertalingen af te leveren. Stop met gissen hoe je werk eruit zal zien en begin met vertalen met volledig visueel vertrouwen.