-
"L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
Vincent Rigal
Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad -
"XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
Dominic Pemberton
Vice-président du contenu, RS Group -
"Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
Alex Katsambas
Chef principal des services de localisation, FARFETCH -
"Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
Ronald Egle
Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation -
"XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS."
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
Visualisez vos traductions en temps réel grâce au mode visuel
Visualisez vos traductions telles qu'elles apparaîtront dans la mise en page finale. Le mode visuel vous offre des aperçus en temps réel pour détecter les problèmes de mise en page et de formatage avant que le contenu ne soit mis en ligne.
Automatiser la traduction sans perdre le contrôle de la qualité
Vous avez ainsi la possibilité de choisir la configuration MT la mieux adaptée à vos besoins.
-
Aperçu de la traduction en direct
-
Edition instantanée de segments
-
Formatage visuel cohérent
-
Aperçu inter-appareils
Voir les mises à jour au fur et à mesure de la traduction
Regardez vos traductions s'actualiser instantanément dans le volet de prévisualisation au fur et à mesure que vous les tapez. Voyez exactement à quoi ressemble votre travail dans la mise en page finale avant de l'envoyer.
Modifier instantanément le bon texte en un seul clic
Cliquez sur n'importe quel élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents ou de deviner quelle partie doit être travaillée.
Veiller à la cohérence visuelle de chaque format
Prévisualisez les types de fichiers pris en charge, notamment HTML, DOCX, XML et InDesign. Avec plus de80 formats pris en charge, votre contenu traduit se présente toujours exactement comme prévu.
Vérifier l'aspect des traductions sur les différents appareils
Prévisualisez les traductions pour les interfaces web, mobiles et intégrées. La prise en charge de Rigi montre comment le texte s'adapte aux différents écrans et mises en page en temps réel.
Voir les mises à jour au fur et à mesure de la traduction
Regardez vos traductions s'actualiser instantanément dans le volet de prévisualisation au fur et à mesure que vous les tapez. Voyez exactement à quoi ressemble votre travail dans la mise en page finale avant de l'envoyer.
Modifier instantanément le bon texte en un seul clic
Cliquez sur n'importe quel élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents ou de deviner quelle partie doit être travaillée.
Veiller à la cohérence visuelle de chaque format
Prévisualisez les types de fichiers pris en charge, notamment HTML, DOCX, XML et InDesign. Avec plus de80 formats pris en charge, votre contenu traduit se présente toujours exactement comme prévu.
Vérifier l'aspect des traductions sur les différents appareils
Prévisualisez les traductions pour les interfaces web, mobiles et intégrées. La prise en charge de Rigi montre comment le texte s'adapte aux différents écrans et mises en page en temps réel.
Voir les mises à jour au fur et à mesure de la traduction
Regardez vos traductions s'actualiser instantanément dans le volet de prévisualisation au fur et à mesure que vous les tapez. Voyez exactement à quoi ressemble votre travail dans la mise en page finale avant de l'envoyer.
Modifier instantanément le bon texte en un seul clic
Cliquez sur n'importe quel élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents ou de deviner quelle partie doit être travaillée.
Veiller à la cohérence visuelle de chaque format
Prévisualisez les types de fichiers pris en charge, notamment HTML, DOCX, XML et InDesign. Avec plus de80 formats pris en charge, votre contenu traduit se présente toujours exactement comme prévu.
Vérifier l'aspect des traductions sur les différents appareils
Prévisualisez les traductions pour les interfaces web, mobiles et intégrées. La prise en charge de Rigi montre comment le texte s'adapte aux différents écrans et mises en page en temps réel.
Voir les mises à jour au fur et à mesure de la traduction
Regardez vos traductions s'actualiser instantanément dans le volet de prévisualisation au fur et à mesure que vous les tapez. Voyez exactement à quoi ressemble votre travail dans la mise en page finale avant de l'envoyer.
Modifier instantanément le bon texte en un seul clic
Cliquez sur n'importe quel élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents ou de deviner quelle partie doit être travaillée.
Veiller à la cohérence visuelle de chaque format
Prévisualisez les types de fichiers pris en charge, notamment HTML, DOCX, XML et InDesign. Avec plus de80 formats pris en charge, votre contenu traduit se présente toujours exactement comme prévu.
Vérifier l'aspect des traductions sur les différents appareils
Prévisualisez les traductions pour les interfaces web, mobiles et intégrées. La prise en charge de Rigi montre comment le texte s'adapte aux différents écrans et mises en page en temps réel.
Voir les mises à jour au fur et à mesure de la traduction
Regardez vos traductions s'actualiser instantanément dans le volet de prévisualisation au fur et à mesure que vous les tapez. Voyez exactement à quoi ressemble votre travail dans la mise en page finale avant de l'envoyer.
Modifier instantanément le bon texte en un seul clic
Cliquez sur n'importe quel élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents ou de deviner quelle partie doit être travaillée.
Veiller à la cohérence visuelle de chaque format
Prévisualisez les types de fichiers pris en charge, notamment HTML, DOCX, XML et InDesign. Avec plus de80 formats pris en charge, votre contenu traduit se présente toujours exactement comme prévu.
Vérifier l'aspect des traductions sur les différents appareils
Prévisualisez les traductions pour les interfaces web, mobiles et intégrées. La prise en charge de Rigi montre comment le texte s'adapte aux différents écrans et mises en page en temps réel.
Voir ce qui est possible avec XTM
Cette fonctionnalité n'est qu'une partie de XTM Cloud, un système complet de gestion des traductions qui aide les équipes à automatiser les flux de travail, à améliorer la qualité des traductions, à fournir du contenu plus rapidement et à stimuler la croissance mondiale.
Pourquoi les équipes de traduction choisissent XTM
XTM associe des outils de traduction puissants à un contexte visuel qui fait défaut aux autres plates-formes.
Des chiffres qui parlent d'eux-mêmes
Les entreprises qui utilisent XTM constatent des délais d'exécution plus courts, moins d'erreurs et une qualité constante dans toutes les langues et sur tous les canaux.
Réduction des erreurs de traduction
Réduction des coûts grâce à la traduction automatique
Une mise sur le marché plus rapide
Connectez-vous à vos outils préférés
XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.
Essayez XTM gratuitement pendant 30 jours
Testez-nous et découvrez pourquoi plus de 1 300 entreprises internationales choisissent XTM pour leur plateforme de localisation de bout en bout, alimentée par l'IA.
Accès à 100 %. Aucune carte de crédit n'est requise.
Perspectives de localisation
The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
The best translation management system reviewed for 2026
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
How to turn technical documentation into multilingual videos
How to eliminate rework in software localization
FAQ
Le mode visuel peut-il prendre en charge des langues allant de droite à gauche comme l'arabe ou l'hébreu ?
Oui, le mode visuel prend parfaitement en charge les langues RTL. Il affiche la mise en page et la direction du texte avec précision, de sorte que vous voyez exactement comment vos traductions en arabe ou en hébreu apparaîtront dans le produit final. Le système ajuste automatiquement le flux et l'alignement du texte.
Le mode visuel prend-il en charge les aperçus mobiles ou réactifs ?
Le mode visuel est optimisé pour les ordinateurs de bureau et les sites web réactifs. XTM s'intègre à Rigi pour obtenir des aperçus complets de logiciels mobiles et de bureau, ainsi que des aperçus d'interfaces utilisateur intégrées.
Quels sont les formats de fichiers compatibles avec le mode Visual ?
Le mode visuel fournit des aperçus pour des formats tels que HTML, DOCX, XML et Adobe InDesign. XTM Cloud prend en charge plus de 80 types de fichiers au total, avec des modes visuels spécifiques aux connecteurs et des interfaces logicielles et d'interface utilisateur gérées par Rigi.
Comment fonctionne la fonction "cliquer pour traduire" ?
Il suffit de cliquer sur un élément de texte dans l'aperçu visuel pour accéder directement à ce segment dans votre éditeur. Plus besoin de faire défiler de longs documents pour trouver la bonne section. C'est comme si vous aviez un lien direct entre ce que vous voyez et ce que vous modifiez.
Puis-je voir mes changements en temps réel ?
Absolument. Dès que vous tapez dans l'éditeur, vos modifications apparaissent instantanément dans le volet de prévisualisation. Cela signifie que vous pouvez repérer immédiatement les problèmes de mise en page, les débordements de texte ou les problèmes de formatage, au lieu de les découvrir plus tard.
Demandez une proposition de prix personnalisée pour votre entreprise
Prêt à voir vos traductions dans leur contexte ?
Le mode visuel vous permet de réaliser des traductions au pixel près à chaque fois. Cessez de deviner l'aspect de votre travail et commencez à traduire en toute confiance sur le plan visuel.
