Marketo-integratie om sneller wereldwijde campagnes te starten

    De XTM Marketo-integratie verbindt uw marketingstack met professionele lokalisatiediensten, waardoor u minder handmatig werk hoeft te doen en sneller meertalige campagnes kunt afleveren.

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1300 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Belangrijkste functies in een oogopslag

    Krachtige tools om je Marketo lokalisatieworkflow te automatiseren.

    SEO-Kool
    Directe export van inhoud

    Verzend e-mails, landingspagina's en campagneactiva voor vertaling zonder je werkruimte te verlaten.

    SecureDocuments-Kool
    Geautomatiseerde projectcreatie

    Creëert onmiddellijk vertaalprojecten met de talen, deadlines en kwaliteitsinstellingen van je voorkeur.

    WebsiteInhoud-Kool
    Houd je ontwerp intact

    Onderhoudt de HTML-structuur, tracking links en visuele opmaak van alle vertaalde inhoud.

    QualityControl-Kool
    Ingebouwde slimme kwaliteitscontroles

    Gebruikt een contextbewust vertaalgeheugen en terminologiebeheer om merkconsistentie te garanderen.

    Integratie-Kool
    Automatische contentsynchronisatie

    Retourneert voltooide inhoud rechtstreeks naar Marketo, klaar voor lancering in doelmarkten.

    IntelligentWorkflow-Kool
    Werkt met bestaande workflows

    Integreert naadloos met huidige campagneprocessen zonder dat technische instellingen nodig zijn.

    Lees wat onze klanten zeggen

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    Spreek met een expert

    Heb je vragen over setup of optimalisatie? Onze experts kunnen je helpen de perfecte integratiestack te bouwen.

    Hoe de Marketo-integratie werkt

    Bekijk hoe de Marketo-integratie je marketingteams helpt om sneller vertaalde inhoud te leveren.

    Selecteer de inhoud van je campagne

    Kies e-mails, formulieren of landingspagina's uit je Marketo-campagnes en stuur ze met één klik ter vertaling.

    Intergraties - Marketo - inhoud synchroniseren

    Vertaling gebeurt achter de schermen

    XTM Cloud maakt automatisch projecten aan, wijst linguïsten toe en past uw merkrichtlijnen en terminologiedatabases toe.

    Intergraties - Marketo - Goedkeuringsworkflows

    Inhoud campagneklaar ontvangen

    Vertaald materiaal gaat terug naar Marketo met opmaak, links en trackingcodes intact, klaar voor onmiddellijke inzet.

    Intergraties - Marketo - Directe publicatie van inhoud

    Hulp nodig?

    Alles wat je nodig hebt om je integraties op te zetten, te beheren en te optimaliseren. Van stapsgewijze gidsen tot praktische ondersteuning.
    Veiligheidskool
    Ondersteuning
    Krijg directe hulp van ons ondersteuningsteam wanneer je die nodig hebt, met begeleiding bij de installatie, probleemoplossing en best-practice workflows.
    QualityControl-Kool
    Documentatie

    Krijg duidelijke instructies voor elke integratie, inclusief verificatie, configuratieopties en aanbevelingen voor workflows.

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om wereldwijde campagnes te versnellen?

    Stop met het kopiëren en plakken van inhoud tussen platforms. De XTM Marketo plugin automatiseert vertaalworkflows zodat jij je kunt richten op strategie in plaats van handmatige taken.

    FAQs

    Hoe lang duurt het om de Marketo integratie op te zetten?

    De meeste teams hebben de XTM Connect Marketo connector binnen 30 minuten in gebruik. De integratie maakt gebruik van kant-en-klare connectors die een minimale configuratie vereisen. Uw IT-team kan de installatie voltooien met behulp van onze stapsgewijze documentatie, of wij kunnen de technische installatie afhandelen tijdens uw inwerkgesprek.

    Kan ik Marketo landingspagina's vertalen en de opmaak behouden?

    Ja, de integratie behoudt de HTML-structuur, CSS-styling en trackingparameters voor alle vertaalde inhoud. Je landingspagina's zien er identiek uit in elke taal, alleen de tekst is gelokaliseerd. Formuliervelden, knoppen en interactieve elementen werken allemaal precies zoals in je brontaal.

    Wat gebeurt er met UTM-parameters en trackingcodes tijdens het vertalen?

    Alle trackingcodes, UTM-parameters en analytische tags blijven ongewijzigd tijdens het vertaalproces. De Marketo lokalisatieworkflow behoudt deze technische elementen terwijl alleen de zichtbare inhoud wordt vertaald, zodat de meting van uw campagne nauwkeurig blijft in alle talen.

    Hoe gaat de XTM Marketo-integratie om met merkterminologie?

    XTM Cloud past uw aangepaste terminologiedatabase en vertaalgeheugen automatisch toe op elk Marketo-project. Dit zorgt voor een consistent gebruik van productnamen, merktermen en berichtgeving in alle campagnes. Het systeem markeert eventuele terminologieconflicten die moeten worden gecontroleerd voordat de inhoud naar Marketo wordt teruggestuurd.

    Bronnen

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Pictogram isolatiemodus

    Ontsluit meer wereldwijde inkomsten met XTM

    Krijg deskundige begeleiding bij het opzetten van uw integratie, het stroomlijnen van uw workflows en het vol vertrouwen schalen van meertalige content. Laat uw gegevens achter en ons team neemt contact met u op.