GitLab-integratie voor ontwikkelteams

    Verbind je GitLab repositories rechtstreeks met XTM Cloud voor geautomatiseerde vertaalworkflows. Onze GitLab-integratie synchroniseert bronbestanden, triggert vertalingen en pusht gelokaliseerde content terug zonder handmatig werk.

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1300 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Belangrijkste functies voor snellere vertaalworkflows

    Krachtige functies die GitLab vertaling eenvoudig en automatisch maken.

    Sjablonen-Kool
    Geautomatiseerde bestandssynchronisatie

    Haal bronbestanden op van GitLab en push vertalingen automatisch terug.

    CloudSystem-Kool
    Besturing in kaart brengen

    Kies precies welke branches en mappen gelokaliseerd worden.

    Devs-Kool
    CLI-triggeropties

    Start vertaaltaken vanaf je commandoregel of CI/CD-pijplijn.

    DocumentTranslation-Kool
    Projectsjablonen

    Pas consistente workflows toe op basis van contenttype en -locatie.

    WebsiteInhoud-Kool
    Gelokaliseerd bestand opnieuw invoegen

    Behoud de oorspronkelijke naamgeving en maphiërarchie wanneer bestanden terugkeren.

    Dashboard-Charcoal
    Schaalvergroting project

    Lokalisatie beheren over verschillende GitLab projecten en teams.

    Lees wat onze klanten zeggen

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    Spreek met een expert

    Heb je vragen over setup of optimalisatie? Onze experts kunnen je helpen de perfecte integratiestack te bouwen.

    Hoe de GitLab integratie werkt

    Bekijk hoe de GitLab integratie ontwikkelteams helpt sneller te werken.

    Je GitLab repositories verbinden

    Koppel je GitLab-projecten aan XTM Cloud met eenvoudige configuratie. Stel in welke branches en mappen vertaald moeten worden.

    Intergraties - Gitlab - Ontwikkelaar instellen

    Automatische vertaalworkflow triggers

    Wanneer je wijzigingen vastlegt of samenvoegverzoeken aanmaakt, starten de vertaaltaken automatisch. Handmatig uploaden of downloaden is niet nodig.

    Intergraties - Gitlab - Geen dev verstoring

    Gelokaliseerde bestanden keren terug naar GitLab

    Voltooide vertalingen gaan direct terug naar je repository als een pull request. Ze houden dezelfde structuur en naamgeving als je bronbestanden.

    Intergraties - Gitlab - Bestandssynchronisatie

    Hulp nodig?

    Alles wat je nodig hebt om je integraties op te zetten, te beheren en te optimaliseren. Van stapsgewijze gidsen tot praktische ondersteuning.
    Veiligheidskool
    Ondersteuning
    Krijg directe hulp van ons ondersteuningsteam wanneer je die nodig hebt, met begeleiding bij de installatie, probleemoplossing en best-practice workflows.
    QualityControl-Kool
    Documentatie

    Krijg duidelijke instructies voor elke integratie, inclusief verificatie, configuratieopties en aanbevelingen voor workflows.

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo
    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om GitLab vertaalworkflows te automatiseren?

    Stop met het handmatig verplaatsen van bestanden tussen GitLab en vertaaltools. Onze GitLab plugin regelt alles automatisch terwijl jij je concentreert op het bouwen van geweldige producten.

    FAQs

    Hoe gaat de GitLab integratie om met verschillende bestandstypen?

    De GitLab integratie ondersteunt alle gangbare bestandsformaten voor lokalisatie, inclusief JSON, YAML, eigenschappenbestanden en documentatieformaten zoals Markdown. Je kunt configureren welke bestandstypen wel of niet worden meegenomen in vertaalworkflows, en het systeem behoudt de opmaak en structuur tijdens het hele proces.

    Kan ik bepalen welke GitLab branches vertaalopdrachten triggeren?

    Ja, je hebt volledige controle over branch mapping en triggers. Stel regels in voor specifieke branches zoals hoofd-, ontwikkel- of release branches. Je kunt de integratie ook configureren om alleen te triggeren op bepaalde gebeurtenissen zoals merge requests of directe commits naar aangewezen branches.

    Wat gebeurt er als er conflicten zijn met gelokaliseerde bestanden?

    De GitLab-integratie retourneert vertaalde inhoud via pull requests, dus er zullen geen conflicten ontstaan omdat inhoud niet direct in je codebase wordt samengevoegd. Een laatste menselijk oog zal potentiële problemen opmerken voordat je verder gaat.

    Hoe snel verschijnen vertalingen terug in GitLab?

    De vertaalsnelheid hangt af van je workflowconfiguratie, volume en vertaalmethode. Voor geautomatiseerde machinevertalingen worden bestanden meestal binnen enkele minuten teruggestuurd. Menselijke vertalingen zijn afhankelijk van menselijke werktijden, maar de GitLab plugin zal automatisch voltooide bestanden pushen zodra vertalers klaar zijn met hun werk in XTM, zonder dat handmatig ingrijpen nodig is.

    Bronnen

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Pictogram isolatiemodus

    Ontsluit meer wereldwijde inkomsten met XTM

    Krijg deskundige begeleiding bij het opzetten van uw integratie, het stroomlijnen van uw workflows en het vol vertrouwen schalen van meertalige content. Laat uw gegevens achter en ons team neemt contact met u op.