-
"L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
Vincent Rigal
Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad -
"XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
Dominic Pemberton
Vice-président du contenu, RS Group -
"Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
Alex Katsambas
Chef principal des services de localisation, FARFETCH -
"Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
Ronald Egle
Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation -
"XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM est celle des modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire le contenu de n'importe quel format de fichier source complexe, comme Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail achevé."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS."
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
Une mémoire de traduction qui permet de gagner du temps et de réduire les coûts
La mémoire de traduction vous permet de réutiliser les traductions approuvées dans le cadre de plusieurs projets, ce qui réduit les coûts, améliore la cohérence et vous aide à livrer plus rapidement sans sacrifier la qualité.
Tirez le meilleur parti de toutes les traductions que vous avez déjà effectuées
Optimisez le retour sur investissement de votre localisation en réutilisant les traductions précédentes.
-
Mémoire de traduction personnalisée
-
Correspondance en fonction du contexte
-
Alignement piloté par l'IA
-
Gestion de la mémoire multiple
Trouver de meilleures correspondances grâce à un contexte complet
Allez au-delà de la correspondance au niveau de la phrase. XTM analyse le contexte environnant et reconnaît les fragments réutilisables au sein des phrases pour des suggestions plus précises et plus pertinentes.
Transformer les projets passés en économies futures
Memory Builder utilise l'IA pour aligner vos traductions existantes, en augmentant les taux de correspondance des mémoires de traduction et en réduisant les coûts des nouveaux projets. C'est un retour sur investissement plus rapide à partir des actifs que vous possédez déjà.
Gérer et hiérarchiser facilement plusieurs mémoires
Effectuez des recherches dans plusieurs mémoires de traduction à la fois, en appliquant des profils de pénalité personnalisés afin de donner la priorité aux résultats de la plus haute qualité pour chaque projet.
Trouver de meilleures correspondances grâce à un contexte complet
Allez au-delà de la correspondance au niveau de la phrase. XTM analyse le contexte environnant et reconnaît les fragments réutilisables au sein des phrases pour des suggestions plus précises et plus pertinentes.
Transformer les projets passés en économies futures
Memory Builder utilise l'IA pour aligner vos traductions existantes, en augmentant les taux de correspondance des mémoires de traduction et en réduisant les coûts des nouveaux projets. C'est un retour sur investissement plus rapide à partir des actifs que vous possédez déjà.
Gérer et hiérarchiser facilement plusieurs mémoires
Effectuez des recherches dans plusieurs mémoires de traduction à la fois, en appliquant des profils de pénalité personnalisés afin de donner la priorité aux résultats de la plus haute qualité pour chaque projet.
Trouver de meilleures correspondances grâce à un contexte complet
Allez au-delà de la correspondance au niveau de la phrase. XTM analyse le contexte environnant et reconnaît les fragments réutilisables au sein des phrases pour des suggestions plus précises et plus pertinentes.
Transformer les projets passés en économies futures
Memory Builder utilise l'IA pour aligner vos traductions existantes, en augmentant les taux de correspondance des mémoires de traduction et en réduisant les coûts des nouveaux projets. C'est un retour sur investissement plus rapide à partir des actifs que vous possédez déjà.
Gérer et hiérarchiser facilement plusieurs mémoires
Effectuez des recherches dans plusieurs mémoires de traduction à la fois, en appliquant des profils de pénalité personnalisés afin de donner la priorité aux résultats de la plus haute qualité pour chaque projet.
Trouver de meilleures correspondances grâce à un contexte complet
Allez au-delà de la correspondance au niveau de la phrase. XTM analyse le contexte environnant et reconnaît les fragments réutilisables au sein des phrases pour des suggestions plus précises et plus pertinentes.
Transformer les projets passés en économies futures
Memory Builder utilise l'IA pour aligner vos traductions existantes, en augmentant les taux de correspondance des mémoires de traduction et en réduisant les coûts des nouveaux projets. C'est un retour sur investissement plus rapide à partir des actifs que vous possédez déjà.
Gérer et hiérarchiser facilement plusieurs mémoires
Effectuez des recherches dans plusieurs mémoires de traduction à la fois, en appliquant des profils de pénalité personnalisés afin de donner la priorité aux résultats de la plus haute qualité pour chaque projet.
Trouver de meilleures correspondances grâce à un contexte complet
Allez au-delà de la correspondance au niveau de la phrase. XTM analyse le contexte environnant et reconnaît les fragments réutilisables au sein des phrases pour des suggestions plus précises et plus pertinentes.
Transformer les projets passés en économies futures
Memory Builder utilise l'IA pour aligner vos traductions existantes, en augmentant les taux de correspondance des mémoires de traduction et en réduisant les coûts des nouveaux projets. C'est un retour sur investissement plus rapide à partir des actifs que vous possédez déjà.
Gérer et hiérarchiser facilement plusieurs mémoires
Effectuez des recherches dans plusieurs mémoires de traduction à la fois, en appliquant des profils de pénalité personnalisés afin de donner la priorité aux résultats de la plus haute qualité pour chaque projet.
Faire de la localisation un moteur de croissance avec XTM
Cette fonctionnalité fait partie de XTM Cloud, le TMS qui vous aide à réduire les coûts, à accélérer les livraisons et à dégager de nouvelles opportunités de revenus dans le monde entier.
Les équipes de traduction du monde entier lui font confiance
Les entreprises choisissent XTM pour une gestion fiable des mémoires de traduction.
Des chiffres qui parlent d'eux-mêmes
Les entreprises qui utilisent XTM constatent des délais d'exécution plus courts, moins d'erreurs et une qualité constante dans toutes les langues et sur tous les canaux.
50
%
Réduction des erreurs de traduction
42
%
Réduction des coûts grâce à la traduction automatique
90
%
Une mise sur le marché plus rapide
Connectez-vous à vos outils préférés
XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.
Essayez XTM gratuitement pendant 30 jours
Testez-nous et découvrez pourquoi plus de 1 300 entreprises internationales choisissent XTM pour leur plateforme de localisation de bout en bout, alimentée par l'IA.
Accès à 100 %. Aucune carte de crédit n'est requise.
Aperçu de la localisation
The future of language intelligence: A conversation with XTM CEO Lorcan Malone
Managing global content isn't getting any easier. If anything, it's becoming more complex by the...
The best translation management system reviewed for 2026
Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
How to turn technical documentation into multilingual videos
Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
How to eliminate rework in software localization
Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
FAQ
Que faire si je ne dispose pas d'une mémoire de traduction existante ?
Aucun problème. L'outil Memory Builder de XTM, doté d'une intelligence artificielle, peut aligner vos anciens documents sources avec leurs versions traduites afin de créer rapidement des entrées de mémoire de traduction. Cela accélère le processus de création d'une mémoire de traduction utile à partir du contenu que vous avez déjà traduit par le passé.
Quelle est la différence entre les correspondances exactes et les correspondances floues ?
Les correspondances exactes sont des correspondances mot à mot provenant de votre mémoire de traduction. Les correspondances ICE sont des correspondances exactes avec un contexte environnant identique, ce qui donne la plus grande confiance. Les correspondances floues sont des correspondances proches, mais non parfaites, qui permettent de gagner du temps et de réduire les coûts de traduction.
Puis-je contrôler les mémoires de traduction utilisées par mon équipe ?
Oui. XTM vous permet d'organiser les mémoires de traduction par projet ou par unité opérationnelle. Vous pouvez définir des autorisations détaillées pour contrôler qui voit quel contenu. Cela permet de sécuriser les informations sensibles tout en s'assurant que les traducteurs reçoivent les suggestions les plus pertinentes pour leur travail.
Comment fonctionne l'appariement contextuel ?
XTM analyse le texte autour de chaque segment pour mieux comprendre le contexte. Il trouve également des expressions réutilisables dans les phrases, et pas seulement des phrases complètes. Cela vous permet d'obtenir des suggestions de traduction plus pertinentes et d'assurer la cohérence de votre contenu entre les différents projets.
Puis-je utiliser plusieurs mémoires de traduction à la fois ?
Absolument. XTM vous permet de rechercher simultanément dans plusieurs mémoires de traduction. Vous pouvez définir des profils de pénalité personnalisés pour donner la priorité à vos meilleures mémoires ou aux mémoires les plus pertinentes. Vous êtes ainsi assuré d'obtenir des correspondances de la plus haute qualité à chaque fois que vous traduisez un nouveau contenu.
Demandez une proposition tarifaire personnalisée pour votre entreprise
Prêt à voir la mémoire de traduction en action ?
Commencez à utiliser la mémoire de traduction de XTM dès aujourd'hui et voyez combien de temps et d'argent vous pouvez économiser. Rejoignez les milliers d'entreprises qui utilisent déjà notre plateforme pour fournir plus rapidement des traductions cohérentes et de haute qualité.
