Exécuter SmartMATE pour les contenus sensibles et réglementés

    Transformez le contenu de votre entreprise grâce à la plateforme de traduction automatique neuronale SmartMATE de Capita. XTM Cloud ajoute une structure et un contrôle de la qualité pour rendre vos traductions automatiques plus fiables et plus cohérentes.

    Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Pourquoi SmartMATE fonctionne pour le contenu d'entreprise

    SmartMATE propose des modèles de traduction automatique neuronale personnalisables, conçus pour votre secteur d'activité et vos types de contenu spécifiques. Contrairement aux moteurs de traduction automatique génériques, SmartMATE s'adapte à votre terminologie et à votre style d'écriture. Vous obtenez de meilleures traductions qui comprennent réellement le contexte de votre entreprise.

    Modèle 15 - Traduire en contexte

    De meilleures traductions grâce à des fonctionnalités intelligentes

    Six outils puissants qui mettent la traduction automatique au service de votre équipe.

    SEO-Charcoal
    Modèles neuronaux personnalisables

    Formez votre moteur de recherche à votre contenu et à votre terminologie spécifiques pour obtenir de meilleurs résultats.

    Document technique - charbon de bois
    Réglage spécifique au domaine

    Affiner les traductions pour les contenus techniques, juridiques, marketing ou tout autre contenu spécialisé.

    VisualPreviews-Charcoal
    Aperçu de SmartContext

    Voyez comment les traductions se présentent dans des mises en page de contenu réelles avant de les publier.

    Tableau de bord - charbon de bois
    Notation intelligente de la qualité

    Obtenez des évaluations de qualité mesurables pour savoir quand les traductions ont besoin d'une révision humaine.

    LanguageGuard-Charcoal
    Conformité du garde linguistique

    La vérification automatique de la terminologie assure la cohérence de la voix de votre marque dans toutes les langues.

    IntelligentWorkflow-Charcoal
    Routage intelligent du flux de travail

    Les traductions sont acheminées vers les réviseurs appropriés en fonction des notes de qualité et du type de contenu.

    Voir ce que disent nos clients

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG couramment

    S'adresser à un expert

    Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.

    Besoin d'aide ?

    Tout ce dont vous avez besoin pour mettre en place, gérer et optimiser vos intégrations. Des guides pas à pas à l'assistance pratique.
    Sécurité - charbon de bois
    Soutien
    Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.
    Contrôle de qualité - charbon de bois
    Documentation

    Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à voir SmartMATE en action ?

    Réservez une démonstration pour voir comment SmartMATE et XTM Cloud fonctionnent ensemble pour votre contenu.

    FAQ

    Comment SmartMATE se compare-t-il à Google Translate ou à DeepL ?

    SmartMATE est conçu pour le contenu d'entreprise avec des modèles personnalisables qui apprennent votre terminologie et votre style spécifiques. Les outils génériques tels que Google Translate fonctionnent bien pour les textes de base, mais ne sont pas adaptés au contenu technique, à la voix de la marque et aux termes spécifiques à l'industrie. SmartMATE s'adapte aux besoins de votre entreprise.

    Puis-je former SmartMATE sur mes traductions existantes ?

    Oui, SmartMATE apprend de vos travaux de traduction précédents pour améliorer vos futurs travaux. Téléchargez vos mémoires de traduction et vos glossaires pour créer des modèles qui correspondent à vos normes de qualité. Plus vous fournissez de données, plus vos modèles personnalisés s'améliorent.

    Que se passe-t-il si SmartMATE produit une mauvaise traduction ?

    Le système Intelligent Score de XTM Cloud signale les traductions de mauvaise qualité avant qu'elles n'atteignent vos clients. Les traductions médiocres sont automatiquement soumises à des réviseurs humains, tandis que les bonnes traductions peuvent être publiées directement. Vous contrôlez les seuils de qualité en fonction de vos exigences en matière de contenu.

    En combien de temps puis-je commencer à utiliser SmartMATE ?

    La plupart des équipes commencent à voir des résultats au bout de deux semaines. Nous vous aidons à télécharger vos données de traduction existantes et à mettre en place des modèles personnalisés lors de l'intégration. Les types de contenu simples fonctionnent immédiatement, tandis que les domaines complexes peuvent nécessiter des données de formation supplémentaires pour obtenir les meilleurs résultats.

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Icône du mode d'isolement

    Débloquer plus de revenus globaux avec XTM

    Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.