-
"Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
Deepak Nagabhushana
Projectmanager lokalisatie, GoTo -
"XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
Vincent Rigal
CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad -
"XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
Elisabeth Feulner
Projectmanager, Allround Service -
"Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
Dominic Pemberton
VP inhoud, RS Group -
"We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
Alex Katsambas
Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH -
"We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
Ronald Egle
Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation -
"XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
Daniela Gorry
Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
Deepak Nagabhushana
Projectmanager lokalisatie, GoTo -
"Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
Elisabeth Feulner
Projectmanager, Allround Service -
"We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."
Caoimhse McGrath
Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls -
"Door de doorlooptijden te verkorten en de kosten onder controle te houden, kunnen we onze klanten sneller en efficiënter bereiken. Met volledige controle over ons vertaalgeheugen zorgen we ervoor dat elke term, met name branchespecifieke, nauwkeurig en consistent wordt vertaald."
Caoimhse McGrath
Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
Houd elke vertaling merk- en inclusief
Language Guard detecteert automatisch schadelijk of bevooroordeeld taalgebruik tijdens het vertalen, zodat teams hun merkintegriteit kunnen behouden, hun reputatie kunnen beschermen en respectvol kunnen communiceren in elke markt.
Vertrouwd door teams bij meer dan 1.000 van 's werelds toonaangevende organisaties
XTM AI
Taalwacht
Bescherm de kwaliteit automatisch door fouten en inconsistenties op te sporen voordat content live gaat.
Geef je linguïsten de tools om problemen snel op te lossen
Language Guard werkt rechtstreeks in de vertaaleditor van XTM en helpt linguïsten gevoelige inhoud in realtime op te sporen en te corrigeren.
-
Directe signalering van problemen
-
Context risicoanalyse
-
Gevoelige inhoud fixes
-
Meertalige risicodekking
Gevoelige inhoud herstellen
Als er een risico wordt gedetecteerd, stelt Language Guard veiligere alternatieven voor, zodat linguïsten snel en vol vertrouwen bewerkingen kunnen uitvoeren zonder de productie te vertragen.
Blijf beschermd in elke markt
Language Guard dekt 90+ talen en regionale varianten en voegt een extra beschermingslaag toe in markten waar je misschien geen native experts hebt.
Gevoelige inhoud herstellen
Als er een risico wordt gedetecteerd, stelt Language Guard veiligere alternatieven voor, zodat linguïsten snel en vol vertrouwen bewerkingen kunnen uitvoeren zonder de productie te vertragen.
Blijf beschermd in elke markt
Language Guard dekt 90+ talen en regionale varianten en voegt een extra beschermingslaag toe in markten waar je misschien geen native experts hebt.
Gevoelige inhoud herstellen
Als er een risico wordt gedetecteerd, stelt Language Guard veiligere alternatieven voor, zodat linguïsten snel en vol vertrouwen bewerkingen kunnen uitvoeren zonder de productie te vertragen.
Blijf beschermd in elke markt
Language Guard dekt 90+ talen en regionale varianten en voegt een extra beschermingslaag toe in markten waar je misschien geen native experts hebt.
Gevoelige inhoud herstellen
Als er een risico wordt gedetecteerd, stelt Language Guard veiligere alternatieven voor, zodat linguïsten snel en vol vertrouwen bewerkingen kunnen uitvoeren zonder de productie te vertragen.
Blijf beschermd in elke markt
Language Guard dekt 90+ talen en regionale varianten en voegt een extra beschermingslaag toe in markten waar je misschien geen native experts hebt.
Gevoelige inhoud herstellen
Als er een risico wordt gedetecteerd, stelt Language Guard veiligere alternatieven voor, zodat linguïsten snel en vol vertrouwen bewerkingen kunnen uitvoeren zonder de productie te vertragen.
Blijf beschermd in elke markt
Language Guard dekt 90+ talen en regionale varianten en voegt een extra beschermingslaag toe in markten waar je misschien geen native experts hebt.
Ontdek ons AI-platform
Language Guard is slechts één onderdeel van XTM AI, onze geavanceerde AI-tools die LLM's combineren met uw bestaande vertaalgeheugens, woordenlijsten en regels om contextbewuste, merkgerichte output te leveren en kwaliteitswaarborgen te automatiseren.
Van SmartContext en Language Guard tot onze AI-agent, teams kunnen sneller werken, kosten besparen en meertalige content leveren die in elke taal klinkt zoals u.
Wat onze klanten zeggen over XTM
Toonaangevende merken kiezen XTM voor betrouwbare vertaaltechnologie.
Bekijk de impact van AI
Bedrijven die XTM AI gebruiken, zien snellere doorlooptijden, minder fouten en een consistente kwaliteit in alle talen en kanalen.
90
%
Van inhoud vertaalde bereiken fit-for-purpose kwaliteit
25
%
Besparing op bewerkingstijd per segment
81
%
Kostenbesparingen
Maak verbinding met je favoriete tools
XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.
Probeer XTM 30 dagen gratis uit
Neem de proef op de som en zie waarom meer dan 1300 bedrijven wereldwijd XTM kiezen voor hun end-to-end lokalisatieplatform, aangedreven door AI.
100% toegang. Geen creditcard nodig
FAQs
Hoe werkt Intelligent Score?
Intelligent Score analyseert vertaaluitvoer met behulp van AI-modellen die vloeiendheid, nauwkeurigheid en toon evalueren. Het kent een numerieke score toe aan elk segment en elk document, zodat je kunt beslissen welke inhoud moet worden nagekeken en welke direct kan worden gepubliceerd.
Kan ik de scoringscriteria aanpassen?
Ja, je kunt aangepaste drempels definiëren die specifieke acties activeren. U kunt bijvoorbeeld scores boven de 90 instellen om een beoordeling over te slaan, scores tussen de 70-90 voor een lichte beoordeling en scores onder de 70 voor een volledige taalkundige beoordeling. U kunt ook uw eigen LLM API-sleutel gebruiken (bijvoorbeeld Open AI) voor volledige controle.
Werkt Intelligent Score met automatische vertaling?
Absoluut. Intelligent Score is perfect voor automatische vertaalworkflows. Het helpt je te identificeren wat klaar is voor publicatie en welke segmenten nabewerkt moeten worden. Dit maakt je vertaalprogramma's veel efficiënter en betrouwbaarder.
Wat gebeurt er met vertalingen met lage scores?
Laag scorende vertalingen kunnen automatisch worden doorgestuurd naar menselijke revisoren op basis van je drempelinstellingen met behulp van Intelligent Workflow. Dit zorgt ervoor dat aan de kwaliteitsnormen wordt voldaan, terwijl er minder onnodige revisiewerkzaamheden nodig zijn voor vertalingen van hoge kwaliteit. U kunt deze routeringsbeslissingen integreren met de workflowautomatisering van XTM.
Hoe nauwkeurig is de AI-score?
Intelligent Score gebruikt 3x geavanceerde taalmodellen voor consensus- en MQM-analyse. Hoewel geen enkel geautomatiseerd systeem perfect is, levert het wel betrouwbare kwaliteitsindicatoren die teams helpen weloverwogen beslissingen te nemen over de prioriteiten van beoordelingen. Veel klanten zien een aanzienlijke tijdsbesparing terwijl de kwaliteitsnormen gehandhaafd blijven.
Inzichten in AI-vertalingen
Multilingual instructional video: the business case most companies are missing
Most teams know instructional video matters. Finding the time and resources to do it well is...
AI’s Impact On Localization Technology In 2026
It’s that time of the year again when industry experts dust off their crystal balls and peer into...
Expert Panel: How localization leaders are implementing AI in 2026 | XTM
In 2025, the localization world buzzed with excitement over AI’s potential. But turning that...
Klaar om de kwaliteit te schalen zonder de review te schalen?
Stop met het handmatig nakijken van elke vertaling. Laat Intelligent Score bepalen wat aandacht nodig heeft, zodat uw team zich kan richten op wat het belangrijkst is.
