Intégration d'Ovitas pour la traduction de contenu structuré

    L'intégration de XTM Ovitas synchronise automatiquement votre documentation technique pour la traduction. Plus d'exportations manuelles ou de structures XML cassées lors de la localisation de contenus complexes.

    Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Les principales caractéristiques en un coup d'œil

    Connectez votre gestion de contenu structuré directement aux flux de traduction de l'entreprise.

    SEO-Charcoal
    Exportation directe de contenu

    Envoyez le contenu XML et DITA sélectionné directement dans XTM Cloud en un seul clic.

    SecureDocuments-Charcoal
    Création automatisée de projets

    XTM applique automatiquement vos flux de travail, vos modèles et vos langues cibles.

    Intégration - charbon de bois
    Synchronisation intelligente des contenus

    Le contenu traduit est renvoyé dans les composants Ovitas appropriés sans intervention manuelle.

    Sous-titres - charbon de bois
    Préservation de la structure du contenu

    Les balises XML, les références et les métadonnées restent intactes dans toutes les langues cibles.

    Modèles - charbon de bois
    Traduction multi-documents

    Traiter simultanément plusieurs fichiers ou des modules entiers de documentation.

    IntelligentWorkflow-Charcoal
    Des flux de travail prêts à être mis en conformité

    Répondre à des exigences réglementaires strictes grâce à des pistes d'audit et des processus contrôlés.

    Voir ce que disent nos clients

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir à nos clients des services de haute qualité de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG couramment

    S'adresser à un expert

    Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.

    Comment fonctionne l'intégration d'Ovitas

    Découvrez comment l'intégration d'Ovitas aide vos équipes à fournir un contenu traduit plus rapidement.

    Exporter le contenu en toute transparence

    Sélectionnez votre documentation technique dans Ovitas et envoyez-la directement à XTM Cloud. Le connecteur gère automatiquement toute la structure XML complexe.

    Modèle 01 - Synchronisation du contenu

    Traduire en toute confiance

    Votre contenu entre dans les flux de travail de traduction éprouvés de XTM. Des linguistes professionnels travaillent avec un formatage préservé tandis que la mémoire de traduction réduit les coûts et accélère la livraison.

    Modèle 13 - Flux de travail de l'entreprise

    Recevoir du contenu localisé

    Les traductions terminées sont renvoyées à Ovitas avec une intégrité de structure parfaite. Publier des documents techniques multilingues plus rapidement que jamais.

    Modèle 04 - Publication directe de contenu

    Besoin d'aide ?

    Tout ce dont vous avez besoin pour mettre en place, gérer et optimiser vos intégrations. Des guides pas à pas à l'assistance pratique.
    Sécurité - charbon de bois
    Soutien
    Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.
    Contrôle de qualité - charbon de bois
    Documentation

    Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à connecter Ovitas à XTM ?

    Cessez de vous débattre avec des exportations XML erronées et des transferts de contenu manuels. L'intégration d'Ovitas gère automatiquement la traduction de la documentation technique.

    FAQ

    L'intégration d'Ovitas préserve-t-elle les structures XML complexes ?

    Oui, le connecteur conserve toutes les balises XML, les références DITA, le texte conditionnel et les métadonnées tout au long de la traduction. Votre contenu localisé revient avec une structure identique à la source, prêt à être publié immédiatement sur tous les marchés cibles.

    Quels sont les formats de fichiers compatibles avec le connecteur Ovitas ?

    L'intégration prend en charge tous les principaux formats de rédaction structurés, y compris DITA XML, DocBook et les schémas XML personnalisés. Elle traite à la fois les sujets individuels et les ensembles de documentation complets, en conservant les références croisées et les composants partagés.

    Dans quel délai le contenu traduit peut-il être renvoyé à Ovitas ?

    La vitesse de traduction dépend du volume de contenu et des paires de langues, mais le connecteur synchronise immédiatement les traductions terminées avec Ovitas. La plupart des projets de documentation technique sont terminés dans un délai de trois à cinq jours ouvrables pour les combinaisons linguistiques standard.

    Pouvons-nous conserver nos flux de travail et processus d'approbation Ovitas existants ?

    Absolument. L'intégration fonctionne parallèlement à votre configuration Ovitas actuelle sans perturber les flux de travail de rédaction existants. Les exportations de contenu pour la traduction et les importations repassent par vos processus de révision et d'approbation établis.

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Icône du mode d'isolement

    Débloquer plus de revenus globaux avec XTM

    Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.