SEO localisation that grows organic traffic in every market

    Reach more customers in every country with content that is written and optimised for them. XTM helps you localise pages, keywords, and metadata for search while keeping your technical SEO structure intact.

    • G2 Fall 2025 badge for Best Estimated ROI in the Mid-Market category.
    • G2 Spring 2025 badge for Grid Leader in the Enterprise category.
    • G2 Fall 2025 badge for Fastest Implementation in the Mid-Market category.
    • XTM  AI Localization Software Company Of The Year (1)
    • XTM Best AI application Winner - European AI Awards

    Trusted by teams at over 1,000 of the world’s leading organisations

    Why SEO localisation needs more than translation

    Direct translation rarely ranks. Keywords change by market, search intent differs, and a single missed tag can damage performance. Without the right workflows, localised SEO can break site structure or dilute your strategy.

    XTM supports SEO localisation by keeping keyword accuracy, metadata, and technical elements under control. Your localised pages use the right search terms, keep schema and tags intact, and are ready to compete from the day they go live.

    People - Tabber - 15

    Why enterprises choose XTM for SEO localisation

    • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Tools Products Owner, Acolad
    • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP of Content, RS Group
    • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior Head of Localization Services, FARFETCH
    • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Content Systems Administrator, Ariel Corporation
    • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Allround Service
    • Group
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Fluently
    • Goto
    • Allround Service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Fluently

    Smarter SEO localisation for better results

    XTM gives SEO, content, and localisation teams the structure they need to expand search visibility across markets.

    • Single arrow - lemon
      Maximise global search visibility
    • Maximise global search visibility

      Make every title tag, meta description, H1, and schema tag ready for search in each market. Localised SEO content is created from your preferred keyword sets and style guidelines, so pages attract qualified traffic soon after launch.

      Business type - 5 - Alt Con Video Creation Cloud_Video Tags

      Automate your SEO localisation workflow

      Avoid manual copy-paste of metadata and page elements. Metadata and key SEO fields flow securely between your CMS and XTM, keeping keywords and tags aligned whenever source content changes.

      UX UI - Alt Con XTM interface showing structured content setup with separate title and step fields for video localisation workflows.

      Protect technical SEO and site health

      Automated checks and tag protection help prevent broken code, missing tags, and malformed URLs. Your technical SEO – from canonical tags to hreflang attributes – remains consistent in every language.

      People - Tabber - 3 Interface for setting default assignees for different tasks in a translation workflow.

      Deliver a clear experience for users and search engines

      Preview localised content in context across devices. In-context views help you fix truncation, overflow, and layout issues before publishing, so users and crawlers see clean, readable pages in every language.

      String localization - Alt Con Rigi_XTM_In-context translation preview@4x
    • Single arrow - lemon
      Automate your SEO localisation workflow
    • Maximise global search visibility

      Make every title tag, meta description, H1, and schema tag ready for search in each market. Localised SEO content is created from your preferred keyword sets and style guidelines, so pages attract qualified traffic soon after launch.

      Business type - 5 - Alt Con Video Creation Cloud_Video Tags

      Automate your SEO localisation workflow

      Avoid manual copy-paste of metadata and page elements. Metadata and key SEO fields flow securely between your CMS and XTM, keeping keywords and tags aligned whenever source content changes.

      UX UI - Alt Con XTM interface showing structured content setup with separate title and step fields for video localisation workflows.

      Protect technical SEO and site health

      Automated checks and tag protection help prevent broken code, missing tags, and malformed URLs. Your technical SEO – from canonical tags to hreflang attributes – remains consistent in every language.

      People - Tabber - 3 Interface for setting default assignees for different tasks in a translation workflow.

      Deliver a clear experience for users and search engines

      Preview localised content in context across devices. In-context views help you fix truncation, overflow, and layout issues before publishing, so users and crawlers see clean, readable pages in every language.

      String localization - Alt Con Rigi_XTM_In-context translation preview@4x
    • Single arrow - lemon
      Protect technical SEO and site health
    • Maximise global search visibility

      Make every title tag, meta description, H1, and schema tag ready for search in each market. Localised SEO content is created from your preferred keyword sets and style guidelines, so pages attract qualified traffic soon after launch.

      Business type - 5 - Alt Con Video Creation Cloud_Video Tags

      Automate your SEO localisation workflow

      Avoid manual copy-paste of metadata and page elements. Metadata and key SEO fields flow securely between your CMS and XTM, keeping keywords and tags aligned whenever source content changes.

      UX UI - Alt Con XTM interface showing structured content setup with separate title and step fields for video localisation workflows.

      Protect technical SEO and site health

      Automated checks and tag protection help prevent broken code, missing tags, and malformed URLs. Your technical SEO – from canonical tags to hreflang attributes – remains consistent in every language.

      People - Tabber - 3 Interface for setting default assignees for different tasks in a translation workflow.

      Deliver a clear experience for users and search engines

      Preview localised content in context across devices. In-context views help you fix truncation, overflow, and layout issues before publishing, so users and crawlers see clean, readable pages in every language.

      String localization - Alt Con Rigi_XTM_In-context translation preview@4x
    • Single arrow - lemon
      Deliver a clear experience for users and search engines
    • Maximise global search visibility

      Make every title tag, meta description, H1, and schema tag ready for search in each market. Localised SEO content is created from your preferred keyword sets and style guidelines, so pages attract qualified traffic soon after launch.

      Business type - 5 - Alt Con Video Creation Cloud_Video Tags

      Automate your SEO localisation workflow

      Avoid manual copy-paste of metadata and page elements. Metadata and key SEO fields flow securely between your CMS and XTM, keeping keywords and tags aligned whenever source content changes.

      UX UI - Alt Con XTM interface showing structured content setup with separate title and step fields for video localisation workflows.

      Protect technical SEO and site health

      Automated checks and tag protection help prevent broken code, missing tags, and malformed URLs. Your technical SEO – from canonical tags to hreflang attributes – remains consistent in every language.

      People - Tabber - 3 Interface for setting default assignees for different tasks in a translation workflow.

      Deliver a clear experience for users and search engines

      Preview localised content in context across devices. In-context views help you fix truncation, overflow, and layout issues before publishing, so users and crawlers see clean, readable pages in every language.

      String localization - Alt Con Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

    Maximise global search visibility

    Make every title tag, meta description, H1, and schema tag ready for search in each market. Localised SEO content is created from your preferred keyword sets and style guidelines, so pages attract qualified traffic soon after launch.

    Business type - 5 - Alt Con Video Creation Cloud_Video Tags

    Automate your SEO localisation workflow

    Avoid manual copy-paste of metadata and page elements. Metadata and key SEO fields flow securely between your CMS and XTM, keeping keywords and tags aligned whenever source content changes.

    UX UI - Alt Con XTM interface showing structured content setup with separate title and step fields for video localisation workflows.

    Protect technical SEO and site health

    Automated checks and tag protection help prevent broken code, missing tags, and malformed URLs. Your technical SEO – from canonical tags to hreflang attributes – remains consistent in every language.

    People - Tabber - 3 Interface for setting default assignees for different tasks in a translation workflow.

    Deliver a clear experience for users and search engines

    Preview localised content in context across devices. In-context views help you fix truncation, overflow, and layout issues before publishing, so users and crawlers see clean, readable pages in every language.

    String localization - Alt Con Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

    Features for SEO localisation and SEO translation

    Tools designed to make localised content rank-ready and easy to maintain.

    Database-White
    Terminology and keyword management

    Keep multilingual keywords and key phrases consistent across titles, headings, metadata, and on-page copy for each market.

    LanguageGuard-White
    SEO quality checks

    Automatically flag missing keywords, metadata gaps, length issues, and broken tags so teams can fix problems before content goes live.

    Subtitles-White
    Metadata optimisation

    Localise captions, alt text, and tags for images and videos to improve their visibility in search results and media search surfaces.

    Integration-White
    CMS integration

    Sync SEO fields, metadata, and page content between your CMS and XTM, reducing manual work and keeping localised pages aligned with the source.

    IntelligentWorkflow-White
    Workflow templates for SEO

    Use templates that include keyword sign-off, metadata checks, and SEO review steps, so every localised SEO project follows the same controlled process.

    Devs-White
    Structured data translation

    Translate schema and embedded tags safely. Guardrails help keep JSON-LD and other structured data valid, so search engines can still read and use it.

    How XTM improves SEO localisation

    2000

    Hours saved

    with XTM's AI tools
    40 %

    Lower translation costs

    90 %

    Faster time-to-market

    chevrons-peach

    Trial XTM for your next release

    Activate your free trial and localise an upcoming build, connect your repo, and see how much rework you can remove.

    Your end-to-end AI globalisation platform

    Power every stage of your global content lifecycle — from translation management to software localisation, business operations, and video production — all in one AI-powered platform built to accelerate global growth.

    Translation Management - Alt Con

    Connect with your favourite tools

    XTM integrates with the platforms you already use.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo

    Localisation that supports international SEO

    XTM helps global teams translate, manage, and deliver content with consistent quality, so international SEO becomes a repeatable process rather than a one-off project.

    • Industries

      Industries

      Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

      Manufacturing

      Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

      Software

      Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

      Life sciences

      Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

      Ecommerce

      Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    • Goals

      Goals

      With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

      Translation management

      Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

      Machine translation

      Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

      Software localisation

      Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

      Website localisation

      Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    • Roles

      Roles

      From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

      Product managers

      Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

      Marketers

      Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

      Localisation managers

      Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

      Linguists

      Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    • Companies

      Companies

      XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

      Enterprise

      Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

      Mid-market

      Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

      LSPs

      Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    Industries

    Every industry faces unique localisation challenges — XTM helps you solve them with automation and visibility.

    Manufacturing

    Translate technical documentation seamlessly. Keep compliance, quality, and consistency under control.

    Software

    Integrate localisation into your dev tools. Automatically update content as your product evolves.

    Life sciences

    Maintain complete accuracy in regulated industries. Manage translation quality and traceability from one place.

    Ecommerce

    Create seamless shopping experiences globally. Localise listings and ads that convert in every language.

    Goals

    With XTM, localisation becomes more predictable, measurable, and scalable — no matter your business objectives.

    Translation management

    Simplify coordination between teams. Centralise translation projects and streamline delivery.

    Machine translation

    Enhance productivity with secure, high-quality MT. Balance automation with human oversight.

    Software localisation

    Automate updates, reduce delays, and deliver global-ready products faster.

    Website localisation

    Keep your website consistent in every market. Update and publish content with a single workflow.

    Roles

    From developers to translators, XTM helps every team work smarter, not harder.

    Product managers

    Keep localisation in sync with development. Eliminate bottlenecks and stay release-ready.

    Marketers

    Reach every market faster. Translate creative content without losing the essence of your brand.

    Localisation managers

    Gain end-to-end visibility. Automate tasks, track quality, and manage projects easily.

    Linguists

    Enhance your translation flow. AI support helps you stay focused and deliver exceptional results.

    Companies

    XTM scales with your business needs, whether you’re managing a handful of projects or thousands.

    Enterprise

    Unify global localisation under one platform. Keep processes consistent and data secure.

    Mid-market

    Expand quickly and cost-effectively. Automate localisation and reduce dependency on manual work.

    LSPs

    Deliver projects faster with less friction. XTM simplifies management and enhances client transparency.

    SEO localisation FAQs

    What is SEO localisation or SEO translation?

    SEO localisation, sometimes called SEO translation, is the process of adapting content for new markets while also localising keywords, metadata, and technical elements that influence search rankings. It goes beyond direct translation to reflect how people search in each language and region.

    How does XTM improve SEO performance for localised sites?

    XTM supports SEO localisation by embedding keyword management and metadata fields into the translation process and by protecting structured data and tags. Automated checks highlight missing or misaligned SEO elements, so localised pages are ready for search engines as soon as they are published.

    Can XTM handle video and image SEO?

    Yes. XTM supports localised SEO for multimedia by allowing teams to translate captions, alt text, titles, and other media metadata. This helps video and image content appear in relevant search results across markets.

    Does XTM integrate with CMS platforms for international SEO?

    XTM offers connectors for CMS platforms such as WordPress, Adobe Experience Manager (AEM), Sitecore, and others. These integrations help move page content and SEO metadata between your CMS and XTM, reducing manual work and keeping localised pages in sync with the source site.

    How does XTM use AI in support of SEO localisation?

    XTM uses AI-driven checks to highlight potential issues, such as missing keywords, unusual phrasing, or content that does not match your guidelines. These tools support linguists and SEO specialists, who still make final decisions about wording and keyword choices.

    How is pricing structured for SEO localisation with XTM?

    XTM is licensed as enterprise localisation software rather than on a per-keyword or per-page basis. Pricing depends on factors such as content volumes, number of languages, products used (for example, XTM Cloud and XTRF), and integration requirements. To discuss the best setup for your international SEO needs, contact us for pricing, or start a free trial and experience XTM for yourself.

    Isolation Mode Icon

    Ready to make your content rank globally?

    XTM helps enterprises deliver SEO localisation at scale while protecting content quality, brand voice, and technical site health in every market.