-
"L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
Vincent Rigal
Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad -
"XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
Dominic Pemberton
Vice-président du contenu, RS Group -
"Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
Alex Katsambas
Chef principal des services de localisation, FARFETCH -
"Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
Ronald Egle
Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation -
"XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir à nos clients des services de haute qualité de manière efficace et efficiente.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM est celle des modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire le contenu de n'importe quel format de fichier source complexe, comme Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail achevé."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
Intégration de Veeva Vault pour une conformité globale
Connectez votre Veeva Vault directement à XTM Cloud pour des flux de traduction automatisés. Notre intégration de Veeva Vault supprime la manipulation manuelle des fichiers et assure la conformité de votre contenu réglementaire sur tous les marchés.
Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.
Les principales caractéristiques en un coup d'œil
Des outils de traduction puissants qui simplifient la mise en conformité à l'échelle mondiale.
Exportation directe de contenu
Envoyez des fichiers directement de Veeva Vault à XTM Cloud instantanément.
Création automatisée de projets
Les flux de traduction démarrent automatiquement avec vos paramètres préférés.
Synchronisation intelligente des contenus
Le contenu traduit est renvoyé à la bibliothèque Vault pour un accès facile.
Préservation de la structure du contenu
Le formatage des documents et les balises réglementaires restent intacts tout au long de la traduction.
Piste d'audit complète
Suivez chaque étape de la traduction dans les deux systèmes pour une conformité totale.
Automatisation des flux de travail
Acheminez le contenu vers les bonnes équipes sans intervention manuelle.
Voir ce que disent nos clients
S'adresser à un expert
Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.
Comment fonctionne l'intégration de Veeva Vault
Découvrez comment l'intégration de Veeva Vault aide votre équipe à gérer des traductions conformes à grande échelle.
Connexion et configuration
Reliez votre Veeva Vault à XTM Cloud une seule fois. Configurez vos langues préférées, vos flux de travail et vos processus d'approbation pour répondre à vos exigences réglementaires.
Pousser et traduire
Envoyez du contenu directement à partir de Vault en un seul clic. XTM Cloud crée automatiquement des projets de traduction à partir de documents uniques ou de commandes groupées et affecte les linguistes appropriés à votre domaine thérapeutique.
Synchronisation et conformité
Les traductions terminées retournent dans la bibliothèque Vault avec un historique complet des versions et une gestion des relations. Chaque modification est suivie et documentée pour les audits réglementaires et les soumissions mondiales.
Besoin d'aide ?
Soutien
Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.Documentation
Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.
Connectez-vous à vos outils préférés
XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.
Prêt à accélérer les soumissions globales ?
Ne perdez plus de temps avec les transferts manuels de fichiers et les problèmes de contrôle de version. Réservez une démonstration pour voir comment notre application Veeva Vault peut réduire de moitié vos délais de traduction.
FAQ
L'intégration prend-elle en charge tous les types de documents de Veeva Vault ?
Oui, notre connecteur fonctionne avec tous les types de documents standard de Vault, y compris les documents cliniques, les soumissions réglementaires, les brochures d'information sur les produits et les documents de sécurité. L'intégration préserve les modèles de documents, les champs variables et les métadonnées tout au long du processus de traduction.
Comment fonctionne la piste d'audit entre les systèmes ?
Chaque action est enregistrée dans Veeva Vault et XTM Cloud avec des horodatages et des détails sur l'utilisateur. Vous pouvez savoir quand le contenu a été envoyé à la traduction, qui a travaillé dessus, quelles modifications ont été apportées et quand il a été renvoyé à Veeva Vault. Cela permet de créer un dossier de conformité complet.
Peut-on mettre en place des flux d'approbation pour différents types de documents ?
Absolument. Vous pouvez configurer dans XTM des flux de travail basés sur les rôles qui acheminent automatiquement les différents types de contenu vers les équipes, les réviseurs et les approbateurs appropriés. Cela fonctionne aussi bien pour les équipes internes que pour les fournisseurs de traduction externes, en fonction de vos besoins.
Que se passe-t-il si le contenu source change pendant la traduction ?
Les travaux de traduction en cours se poursuivent normalement avec les ressources existantes. Le nouveau contenu peut être envoyé soit à un nouveau projet en fonction de vos besoins de flux de travail, soit à un projet existant pour bénéficier du contenu le plus récent de vos mémoires de traduction et de vos bases de termes.
Ressources
The best translation management system reviewed for 2026
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
How to turn technical documentation into multilingual videos
How to eliminate rework in software localization
The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
Débloquer plus de revenus globaux avec XTM
Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.
