-
"L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
Vincent Rigal
Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad -
"XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
Dominic Pemberton
Vice-président du contenu, RS Group -
"Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
Alex Katsambas
Chef principal des services de localisation, FARFETCH -
"Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
Ronald Egle
Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation -
"XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir à nos clients des services de haute qualité de manière efficace et efficiente.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
Intégration de Muldrato pour une publication mondiale plus rapide
Faites évoluer la documentation technique d'une langue à l'autre tout en préservant la structure et la conformité. L'intégration de XTM Cloud Muldrato automatise la localisation de contenu structuré, réduisant ainsi le travail manuel et garantissant la précision tout au long de votre flux de traduction.
Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.
Caractéristiques principales de la localisation de contenu structuré
Des fonctionnalités puissantes qui transforment la façon dont vous gérez la documentation technique multilingue.
Exportation directe du CCMS
Envoyez du contenu DITA et XML directement de Muldrato vers XTM Cloud sans étapes manuelles.
Création automatisée de projets
XTM Cloud applique automatiquement vos flux de travail, modèles et langues cibles.
Synchronisation intelligente des contenus
Le contenu traduit est renvoyé dans Muldrato avec un formatage intact.
Conservation des métadonnées
Les balises XML, les liens et la structure du document restent cohérents dans toutes les langues.
Gestion de plusieurs documents
Traiter plusieurs documents techniques dans un seul flux de traduction.
Sortie prête à être mise en conformité
Répondre aux exigences réglementaires grâce à une documentation multilingue précise et structurée.
Voir ce que disent nos clients
S'adresser à un expert
Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.
Comment fonctionne l'intégration Muldrato
Découvrez comment l'intégration de Muldrato aide vos équipes à fournir plus rapidement des traductions de contenu technique.
Exporter du contenu structuré
Sélectionnez vos fichiers DITA ou XML dans Muldrato et envoyez-les directement à XTM Cloud. Le connecteur gère automatiquement tous les formats techniques et les métadonnées.
Traduire en toute confiance
XTM Cloud traite votre contenu à l'aide de flux de traduction de qualité professionnelle. Les linguistes travaillent avec une structure préservée tandis que la mémoire de traduction assure la cohérence.
Synchronisation transparente
Les traductions terminées sont renvoyées à Muldrato avec toutes les balises XML, les références croisées et le formatage intacts. Votre documentation multilingue est prête à être publiée immédiatement.
Besoin d'aide ?
Soutien
Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.Documentation
Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.
Connectez-vous à vos outils préférés
XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.
Prêt à faire évoluer votre documentation technique ?
Cessez de vous débattre avec les exportations manuelles et les erreurs de formatage. L'intégration de Muldrato permet à votre équipe de se concentrer sur la création d'un contenu de qualité, tandis que nous nous chargeons de la complexité de la traduction.
FAQ
L'intégration préserve-t-elle toutes les métadonnées DITA ?
Oui, l'intégration Muldrato conserve les balises XML, les références croisées, le texte conditionnel et tous les éléments structurels tout au long du processus de traduction. Votre contenu localisé conserve le même formatage et les mêmes fonctionnalités que la source.
Puis-je traduire plusieurs documents à la fois ?
Absolument. Le connecteur prend en charge le traitement par lots, ce qui vous permet d'envoyer des ensembles complets de documents à XTM Cloud en un seul flux de travail. Cela permet de gagner du temps et de garantir la cohérence des documents connexes.
Comment l'intégration gère-t-elle la mémoire de traduction ?
XTM Cloud applique vos mémoires de traduction existantes au contenu Muldrato, garantissant ainsi la cohérence avec les traductions précédentes. Le système crée également de nouvelles mémoires à partir de votre contenu structuré pour les projets futurs.
Puis-je traduire plusieurs documents ou sujets simultanément ?
Absolument. L'intégration prend en charge le traitement par lots, ce qui vous permet de sélectionner et d'envoyer plusieurs composants, sujets ou ensembles de documents à traduire dans un seul flux de travail. Cela permet de gagner un temps considérable pour les projets de localisation à grande échelle.
Ressources
The best translation management system reviewed for 2026
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
How to turn technical documentation into multilingual videos
How to eliminate rework in software localization
The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
Débloquer plus de revenus globaux avec XTM
Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.
