-
"L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources".
Vincent Rigal
Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad -
"XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
Dominic Pemberton
Vice-président du contenu, RS Group -
"Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
Alex Katsambas
Chef principal des services de localisation, FARFETCH -
"Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
Ronald Egle
Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation -
"XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce -
"L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
Deepak Nagabhushana
Chef de projet en localisation, GoTo -
"Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
Elisabeth Feulner
Chef de projet, Allround Service -
"Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."
Caoimhse McGrath
Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls -
"XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
Daniela Gorry
Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
Intégration de Kentico Xperience pour des traductions de contenu plus rapides
Transformez le flux de travail de votre site web multilingue grâce à l'intégration directe de Kentico Xperience dans XTM Cloud. Envoyez du contenu à traduire et recevez automatiquement des versions localisées, tout en préservant la structure et la conception de votre site.
Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.
Des fonctions puissantes au bout des doigts
Connectez votre CMS Kentico directement à XTM Cloud pour une publication multilingue plus rapide.
Exportation directe de contenu
Envoyez des pages web et du contenu à XTM Cloud sans copie manuelle ni exportation de fichiers.
Mise en place automatisée des projets
Les flux de travail préconfigurés et les langues cibles se déclenchent automatiquement à l'arrivée du contenu.
Synchronisation intelligente des contenus
Le contenu traduit est renvoyé à Kentico, prêt à être publié immédiatement dans toutes les langues.
Formatage préservé
Conservez la conception de votre site, les balises de référencement et la mise en page intacte dans toutes les versions linguistiques.
Mise à jour continue
Gérer facilement les changements fréquents de contenu et les cycles de publication itératifs.
Évolutif pour les sites web d'entreprise
Gérer des sites complexes et de grande taille avec plusieurs types de contenu et des mises à jour fréquentes.
Voir ce que disent nos clients
S'adresser à un expert
Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.
Comment fonctionne l'intégration de Kentico Xperience
Découvrez comment l'intégration de Kentico Xperience aide vos équipes à livrer des sites web multilingues plus rapidement.
Exporter le contenu en un seul clic
Sélectionnez des pages ou des sections de contenu dans Kentico et envoyez-les directement à XTM Cloud pour qu'elles soient traduites.
La traduction se fait automatiquement
Vos flux de travail XTM Cloud préconfigurés prennent le relais, en appliquant les linguistes et les contrôles de qualité adéquats pour chaque langue cible.
Les retours de contenu sont prêts à être publiés
Le contenu localisé est synchronisé avec Kentico, le formatage et les métadonnées étant préservés, et prêt à être diffusé dans le monde entier.
Besoin d'aide ?
Soutien
Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.Documentation
Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.
Connectez-vous à vos outils préférés
XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.
Prêt à développer votre contenu multilingue ?
Arrêtez de copier et de coller du contenu entre les systèmes. L'intégration de Kentico Xperience rend la publication globale aussi simple que de cliquer sur un bouton.
FAQ
En combien de temps puis-je mettre en place l'intégration de Kentico Xperience ?
La configuration de l'intégration prend généralement 30 minutes. Notre équipe technique vous guide pas à pas pendant l'installation et vous pouvez commencer à envoyer du contenu à traduire immédiatement après la configuration. La plupart des clients sont pleinement opérationnels dès le premier jour d'installation.
Puis-je utiliser l'intégration avec des flux de travail Kentico existants ?
Oui, l'intégration fonctionne parallèlement à vos processus de publication Kentico actuels. Vous pouvez continuer à utiliser vos flux de travail d'approbation de contenu, vos environnements de préparation et vos calendriers de publication existants. L'intégration ajoute simplement des fonctionnalités de traduction sans perturber vos processus établis.
Quels types de contenus Kentico puis-je traduire ?
L'intégration prend en charge tous les types de contenu standard de Kentico, y compris les pages, les articles, les descriptions de produits, les métadonnées et les types de contenu personnalisés. Elle préserve le formatage du texte riche, les images, les liens et les éléments de référencement. Les mises en page complexes et les structures de contenu imbriquées sont entièrement prises en charge.
Comment l'intégration gère-t-elle les mises à jour et les révisions de contenu ?
Lorsque vous mettez à jour du contenu dans Kentico, l'intégration peut détecter automatiquement les changements et n'envoyer que les sections modifiées à la traduction. Cela permet de gagner du temps et de réduire les coûts en évitant de retraduire entièrement le contenu inchangé. Le contrôle des versions permet de suivre toutes les mises à jour dans les différentes langues.
Ressources
The best translation management system reviewed for 2026
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
How to turn technical documentation into multilingual videos
How to eliminate rework in software localization
The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
Débloquer plus de revenus globaux avec XTM
Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.
