Intégration IXIASOFT pour XTM

    Transformez votre flux de documentation structurée avec l'intégration IXIASOFT, optimisée par XTM Bridge, qui connecte votre CCMS à XTM Cloud. . Dites adieu aux transferts manuels de fichiers et bonjour à la publication multilingue automatisée qui conserve votre contenu DITA intact.

    Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Les principales caractéristiques en un coup d'œil

    Découvrez comment l'intégration d'IXIASOFT simplifie votre workflow de contenu multilingue.

    SEO-Charcoal
    Exportation directe de contenu

    Envoyez votre contenu structuré directement depuis IXIASOFT CCMS vers XTM Cloud sans aucune manipulation manuelle de fichiers.

    SecureDocuments-Charcoal
    Mise en place automatisée des projets

    Le contenu traduit retourne automatiquement dans votre CCMS, prêt à être publié immédiatement sur les marchés mondiaux.

    Intégration - charbon de bois
    Synchronisation intelligente des contenus

    Le contenu traduit est automatiquement renvoyé vers les bons composants.

    Sous-titres - charbon de bois
    Préservation de la structure XML

    Toutes vos métadonnées, balises, références et mises en forme restent exactement à leur place tout au long du processus de traduction.

    Devs-Charcoal
    Soutien aux projets multi-modules

    Gérer des projets de documentation complexes avec plusieurs modules DITA dans un flux de travail de localisation unifié.

    Déploiement - charbon de bois
    Propulsé par XTM Bridge

    Notre cadre d'intégration éprouvé garantit un échange de fichiers stable et sécurisé.

    Voir ce que disent nos clients

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir à nos clients des services de haute qualité de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM est celle des modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire le contenu de n'importe quel format de fichier source complexe, comme Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail achevé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG couramment

    S'adresser à un expert

    Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.

    Comment fonctionne l'intégration d'Heretto

    Trois étapes simples pour une documentation multilingue réussie.

    Exporter le contenu de IXIASOFT

    Sélectionnez vos modules DITA directement dans IXIASOFT et envoyez-les à XTM Cloud. L'intégration prend en charge tous les détails techniques pendant que vous vous concentrez sur la stratégie de contenu.

    Modèle 01 - Synchronisation du contenu

    La traduction se fait dans le nuage XTM

    Votre contenu entre dans notre système de gestion de traduction où des linguistes professionnels travaillent avec des outils de TAO, des mémoires de traduction et des flux de travail d'assurance qualité. Tout reste organisé et traçable.

    Modèle 03 - Suivi des progrès

    Le contenu localisé revient automatiquement

    Les traductions terminées sont synchronisées avec votre CCMS IXIASOFT avec toutes les structures XML intactes. Votre documentation multilingue est prête à être publiée sans aucun travail de formatage supplémentaire.

    Modèle 13 - Flux de travail de l'entreprise

    Besoin d'aide ?

    Tout ce dont vous avez besoin pour mettre en place, gérer et optimiser vos intégrations. Des guides pas à pas à l'assistance pratique.
    Sécurité - charbon de bois
    Soutien
    Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur l'installation, le dépannage et les meilleures pratiques en matière de flux de travail.
    Contrôle de qualité - charbon de bois
    Documentation

    Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à automatiser votre documentation multilingue ?

    Ne perdez plus de temps avec les transferts manuels de fichiers et concentrez-vous sur ce qui compte le plus. Notre intégration à IXIASOFT vous offre le flux de travail automatisé dont vous avez besoin pour une publication globale plus rapide et plus précise.

    FAQ

    Combien de temps faut-il pour mettre en place l'intégration IXIASOFT ?

    La plupart des organisations ont mis en place l'intégration dans les deux semaines qui suivent la configuration initiale. Notre équipe technique s'occupe de la configuration tandis que votre service informatique fournit les identifiants d'accès. Nous incluons des tests complets pour nous assurer que tout fonctionne parfaitement avant la mise en service.

    L'intégration peut-elle gérer des structures DITA complexes avec des références croisées ?

    Oui, l'intégration préserve tous les éléments XML, y compris les références croisées, les métadonnées et le texte conditionnel. Votre contenu traduit conserve la même structure et les mêmes fonctionnalités que la source, de sorte que votre documentation publiée fonctionne exactement comme prévu dans toutes les langues.

    Que se passe-t-il en cas de problème au cours du processus de traduction ?

    XTM Bridge comprend des systèmes intégrés de gestion des erreurs et de récupération. En cas de problème, l'intégration s'interrompt en toute sécurité et alerte votre équipe. Notre équipe de support surveille activement les intégrations et peut résoudre la plupart des problèmes en quelques heures, et non en quelques jours.

    Faut-il une formation particulière pour utiliser l'intégration IXIASOFT ?

    L'intégration fonctionne dans votre interface IXIASOFT existante jusqu'à la version 7, de sorte que votre équipe peut commencer à l'utiliser immédiatement. Nous proposons des sessions de formation pour les administrateurs et les utilisateurs finaux, ainsi qu'une documentation détaillée. La plupart des équipes sont pleinement productives dès la première semaine d'utilisation de l'intégration.

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Icône du mode d'isolement

    Débloquer plus de revenus globaux avec XTM

    Obtenez des conseils d'experts sur la mise en place de votre intégration, la rationalisation de vos flux de travail et la mise à l'échelle du contenu multilingue en toute confiance. Laissez-nous vos coordonnées et notre équipe vous contactera.