Intégration de HubSpot pour les campagnes multilingues

    Notre intégration HubSpot connecte votre contenu marketing directement à la plateforme de traduction de XTM. Les équipes marketing peuvent lancer des campagnes localisées plus rapidement sans avoir à passer d'un système à l'autre ou à copier le contenu manuellement.

    Les équipes de plus de 1 300 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Des fonctionnalités puissantes pour les équipes de marketing internationales

    Mettez en ligne votre contenu multilingue plus rapidement grâce à ces fonctionnalités intégrées.

    Intégration - charbon de bois
    Synchronisation automatisée du contenu

    Transférez les emails, les pages de site, les pages d'atterrissage et les formulaires de HubSpot dans XTM Cloud instantanément, sans travail manuel de copier-coller.

    LessBusy-Charcoal
    Création d'emplois programmée

    Mettez en place des projets de traduction à partir de HubSpot avec vos flux de travail préférés et les langues cibles prêtes à l'emploi.

    DocumentTranslation-Charcoal
    Intégration de la mémoire de traduction

    Veillez à ce que la voix de votre marque soit cohérente dans toutes les langues en utilisant une terminologie commune et des traductions antérieures.

    ROI-Charcoal
    Suivi de l'état d'avancement en temps réel

    Suivez l'évolution de la traduction et recevez des alertes lorsque votre contenu localisé est prêt à être publié.

    Modèles - charbon de bois
    Insertion intelligente d'actifs

    Importer le contenu traduit dans HubSpot en respectant la mise en forme et les conventions de dénomination des langues.

    Rapports financiers - charbon de bois
    Support multi-actifs

    Traduisez des e-mails, des pages de renvoi, des pages de site, des formulaires et des CTA à partir d'un seul endroit pour soutenir vos campagnes multicanal.

    Voir ce que disent nos clients

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources".
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par la possibilité et la facilité qu'il offre à tous nos freelances de travailler sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM réside dans ses modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire du contenu à partir de n'importe quel format de fichier source complexe, tel que Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail terminé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "XTM a joué un rôle déterminant dans la rationalisation de nos solutions linguistiques chez THG Fluently - Ingenuity Commerce. Grâce à la centralisation des ressources, à une meilleure visibilité des projets et à une gestion améliorée de la communication, nous sommes parvenus à une meilleure productivité, à des économies et à la satisfaction de nos clients.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG couramment

    S'adresser à un expert

    Vous avez des questions sur la configuration ou l'optimisation ? Nos experts peuvent vous aider à construire la pile d'intégration parfaite.

    Comment fonctionne l'intégration HubSpot

    Un chemin plus rapide et automatisé de l'ébauche à la traduction.

    Sélectionner le contenu à traduire

    Choisissez les emails, les pages d'atterrissage, les pages du site, les formulaires ou les CTA de HubSpot qui doivent être localisés. Le connecteur les transfère automatiquement dans XTM Cloud.

    Intergrations - Hubspot - content syncArtboard 1

    Suivre les progrès depuis HubSpot

    Vos projets de traduction s'exécutent en arrière-plan pendant que vous vous concentrez sur d'autres tâches. Recevez des notifications lorsque le contenu est prêt à être révisé ou publié.

    Intergrations - Hubspot - Suivi des progrèsTableau 1

    Publier instantanément du contenu localisé

    Les ressources traduites sont renvoyées dans HubSpot avec un formatage correct. Lancez vos campagnes multilingues sans retard ni problème technique.

    Intergrations - Hubspot - Publication directe de contenuArtboard 1

    Besoin d'aide ?

    Tout ce dont vous avez besoin pour mettre en place, gérer et optimiser vos intégrations. Des guides pas à pas à l'assistance pratique.
    Sécurité - charbon de bois
    Soutien
    Bénéficiez d'une assistance directe de notre équipe de support à chaque fois que vous en avez besoin, avec des conseils sur la configuration, le dépannage et les meilleures pratiques de flux de travail.
    Contrôle de qualité - charbon de bois
    Documentation

    Obtenez des instructions claires pour chaque intégration, y compris l'authentification, les options de configuration et les recommandations en matière de flux de travail.

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à accélérer vos campagnes mondiales ?

    Ne perdez plus de temps avec des flux de traduction manuels qui ralentissent vos lancements marketing. Notre intégration de la localisation HubSpot permet d'accélérer la mise en ligne de vos contenus multilingues.

    FAQ

    Quels types de contenus HubSpot puis-je traduire ?

    L'intégration prend en charge les emails HubSpot, les pages d'atterrissage, les pages du site, les formulaires (via clone) et les boutons d'appel à l'action. Vous pouvez traduire n'importe quel contenu textuel à partir de ces types de ressources, y compris les lignes d'objet, le corps du texte, les en-têtes et le texte des boutons. Le système préserve tous les éléments de formatage et de conception pendant le processus de traduction.

    Combien de temps faut-il pour mettre en place l'intégration de la traduction dans HubSpot ?

    La plupart des équipes utilisent le connecteur dans l'heure qui suit l'inscription. Notre équipe technique s'occupe du processus d'installation initial, qui comprend la connexion de votre compte HubSpot à XTM Cloud et la configuration de vos flux de traduction préférés. Vous recevrez des conseils étape par étape tout au long du processus d'installation.

    Puis-je utiliser mes mémoires de traduction existantes avec ce plugin HubSpot ?

    Oui, l'intégration applique automatiquement vos mémoires de traduction et bases de données terminologiques existantes de XTM Cloud. Cela garantit un message cohérent dans tout votre contenu HubSpot et réduit les coûts de traduction en réutilisant des phrases et des termes déjà traduits.

    L'application HubSpot fonctionne-t-elle avec tous les niveaux d'abonnement à HubSpot ?

    Le connecteur fonctionne avec les abonnements HubSpot Professional et Enterprise. Vous aurez besoin d'un accès de niveau administrateur à votre compte HubSpot pour effectuer la configuration initiale. L'intégration n'affecte pas votre abonnement HubSpot et n'ajoute pas de coûts supplémentaires à votre plan existant.

    The best translation management system reviewed for 2026
    Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
    Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
    You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
    AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    How to turn technical documentation into multilingual videos
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    How to eliminate rework in software localization
    Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
    The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
    Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
    Icône du mode d'isolement

    Accélérer le processus de publication à l'échelle mondiale

    Laissez-nous votre adresse e-mail et nous vous expliquerons comment mettre en œuvre l'intégration et rationaliser votre processus de localisation.