Automatiser la révision des traductions grâce à la post-édition intelligente

    La post-édition intelligente applique des corrections basées sur l'IA à chaque segment traduit, de sorte que votre équipe consacre moins de temps aux corrections de routine et plus de temps aux décisions qui comptent.

    Les équipes de plus de 1 000 organisations de premier plan dans le monde lui font confiance.

    Laissez l'IA s'occuper des tâches routinières pour que les évaluateurs puissent se concentrer sur ce qui compte.

    La plupart du temps, les révisions sont consacrées à des corrections prévisibles telles que la formalité, la terminologie et le formatage local. La post-édition intelligente les détecte automatiquement, ce qui permet de réduire le temps de révision et les coûts pour que les projets avancent rapidement.

    • Flèche simple - lavande
      Examens plus rapides, même qualité
    • Réduire le temps de révision sans réduire la qualité

      La post-édition intelligente s'exécute en tant qu'étape automatisée du flux de travail dans XTM Cloud, appliquant des corrections à haute fiabilité aux segments humains, MT, assistés par IA et TM avant même qu'un linguiste n'ouvre le fichier. Les réviseurs commencent avec un contenu plus propre et terminent plus rapidement.

      IPE_Configurer le flux de travail

      Assurer la cohérence de tous les types de contenu

      La post-édition intelligente vérifie chaque segment par rapport aux glossaires, aux guides de style et aux règles linguistiques de votre entreprise. La terminologie reste cohérente, le formatage respecte les normes locales et la voix de votre marque reste intacte dans toutes les langues et sources de contenu.

      Segments édités de l'IPE

      Augmenter la capacité d'examen sans augmenter les coûts

      Lorsque les volumes de traduction augmentent, la révision devient un goulot d'étranglement. La post-édition intelligente absorbe les corrections répétitives qui ralentissent les équipes, ce qui vous permet de traiter davantage de contenu sans augmenter les effectifs ni allonger les délais.

      IPE_Human in the loop

      Garder le contrôle grâce à une transparence totale et à la possibilité d'effectuer des audits

      Chaque modification effectuée par Intelligent Post-Editing est visible au niveau du segment dans XTM Workbench. Les linguistes peuvent accepter, modifier ou annuler toute correction. Toutes les modifications sont clairement attribuées au système, ce qui vous permet de disposer d'une piste d'audit complète pour la gouvernance et le suivi de la qualité.

      IPE_Ajouter IPE au projet
    • Flèche simple - lavande
      Assurer la cohérence du contenu
    • Réduire le temps de révision sans réduire la qualité

      La post-édition intelligente s'exécute en tant qu'étape automatisée du flux de travail dans XTM Cloud, appliquant des corrections à haute fiabilité aux segments humains, MT, assistés par IA et TM avant même qu'un linguiste n'ouvre le fichier. Les réviseurs commencent avec un contenu plus propre et terminent plus rapidement.

      IPE_Configurer le flux de travail

      Assurer la cohérence de tous les types de contenu

      La post-édition intelligente vérifie chaque segment par rapport aux glossaires, aux guides de style et aux règles linguistiques de votre entreprise. La terminologie reste cohérente, le formatage respecte les normes locales et la voix de votre marque reste intacte dans toutes les langues et sources de contenu.

      Segments édités de l'IPE

      Augmenter la capacité d'examen sans augmenter les coûts

      Lorsque les volumes de traduction augmentent, la révision devient un goulot d'étranglement. La post-édition intelligente absorbe les corrections répétitives qui ralentissent les équipes, ce qui vous permet de traiter davantage de contenu sans augmenter les effectifs ni allonger les délais.

      IPE_Human in the loop

      Garder le contrôle grâce à une transparence totale et à la possibilité d'effectuer des audits

      Chaque modification effectuée par Intelligent Post-Editing est visible au niveau du segment dans XTM Workbench. Les linguistes peuvent accepter, modifier ou annuler toute correction. Toutes les modifications sont clairement attribuées au système, ce qui vous permet de disposer d'une piste d'audit complète pour la gouvernance et le suivi de la qualité.

      IPE_Ajouter IPE au projet
    • Flèche simple - lavande
      Évolution sans coût d'évolution
    • Réduire le temps de révision sans réduire la qualité

      La post-édition intelligente s'exécute en tant qu'étape automatisée du flux de travail dans XTM Cloud, appliquant des corrections à haute fiabilité aux segments humains, MT, assistés par IA et TM avant même qu'un linguiste n'ouvre le fichier. Les réviseurs commencent avec un contenu plus propre et terminent plus rapidement.

      IPE_Configurer le flux de travail

      Assurer la cohérence de tous les types de contenu

      La post-édition intelligente vérifie chaque segment par rapport aux glossaires, aux guides de style et aux règles linguistiques de votre entreprise. La terminologie reste cohérente, le formatage respecte les normes locales et la voix de votre marque reste intacte dans toutes les langues et sources de contenu.

      Segments édités de l'IPE

      Augmenter la capacité d'examen sans augmenter les coûts

      Lorsque les volumes de traduction augmentent, la révision devient un goulot d'étranglement. La post-édition intelligente absorbe les corrections répétitives qui ralentissent les équipes, ce qui vous permet de traiter davantage de contenu sans augmenter les effectifs ni allonger les délais.

      IPE_Human in the loop

      Garder le contrôle grâce à une transparence totale et à la possibilité d'effectuer des audits

      Chaque modification effectuée par Intelligent Post-Editing est visible au niveau du segment dans XTM Workbench. Les linguistes peuvent accepter, modifier ou annuler toute correction. Toutes les modifications sont clairement attribuées au système, ce qui vous permet de disposer d'une piste d'audit complète pour la gouvernance et le suivi de la qualité.

      IPE_Ajouter IPE au projet
    • Flèche simple - lavande
      Garder le contrôle grâce à une transparence totale
    • Réduire le temps de révision sans réduire la qualité

      La post-édition intelligente s'exécute en tant qu'étape automatisée du flux de travail dans XTM Cloud, appliquant des corrections à haute fiabilité aux segments humains, MT, assistés par IA et TM avant même qu'un linguiste n'ouvre le fichier. Les réviseurs commencent avec un contenu plus propre et terminent plus rapidement.

      IPE_Configurer le flux de travail

      Assurer la cohérence de tous les types de contenu

      La post-édition intelligente vérifie chaque segment par rapport aux glossaires, aux guides de style et aux règles linguistiques de votre entreprise. La terminologie reste cohérente, le formatage respecte les normes locales et la voix de votre marque reste intacte dans toutes les langues et sources de contenu.

      Segments édités de l'IPE

      Augmenter la capacité d'examen sans augmenter les coûts

      Lorsque les volumes de traduction augmentent, la révision devient un goulot d'étranglement. La post-édition intelligente absorbe les corrections répétitives qui ralentissent les équipes, ce qui vous permet de traiter davantage de contenu sans augmenter les effectifs ni allonger les délais.

      IPE_Human in the loop

      Garder le contrôle grâce à une transparence totale et à la possibilité d'effectuer des audits

      Chaque modification effectuée par Intelligent Post-Editing est visible au niveau du segment dans XTM Workbench. Les linguistes peuvent accepter, modifier ou annuler toute correction. Toutes les modifications sont clairement attribuées au système, ce qui vous permet de disposer d'une piste d'audit complète pour la gouvernance et le suivi de la qualité.

      IPE_Ajouter IPE au projet

    Réduire le temps de révision sans réduire la qualité

    La post-édition intelligente s'exécute en tant qu'étape automatisée du flux de travail dans XTM Cloud, appliquant des corrections à haute fiabilité aux segments humains, MT, assistés par IA et TM avant même qu'un linguiste n'ouvre le fichier. Les réviseurs commencent avec un contenu plus propre et terminent plus rapidement.

    IPE_Configurer le flux de travail

    Assurer la cohérence de tous les types de contenu

    La post-édition intelligente vérifie chaque segment par rapport aux glossaires, aux guides de style et aux règles linguistiques de votre entreprise. La terminologie reste cohérente, le formatage respecte les normes locales et la voix de votre marque reste intacte dans toutes les langues et sources de contenu.

    Segments édités de l'IPE

    Augmenter la capacité d'examen sans augmenter les coûts

    Lorsque les volumes de traduction augmentent, la révision devient un goulot d'étranglement. La post-édition intelligente absorbe les corrections répétitives qui ralentissent les équipes, ce qui vous permet de traiter davantage de contenu sans augmenter les effectifs ni allonger les délais.

    IPE_Human in the loop

    Garder le contrôle grâce à une transparence totale et à la possibilité d'effectuer des audits

    Chaque modification effectuée par Intelligent Post-Editing est visible au niveau du segment dans XTM Workbench. Les linguistes peuvent accepter, modifier ou annuler toute correction. Toutes les modifications sont clairement attribuées au système, ce qui vous permet de disposer d'une piste d'audit complète pour la gouvernance et le suivi de la qualité.

    IPE_Ajouter IPE au projet

    Découvrez nos outils alimentés par l'IA

    La post-édition intelligente fait partie de XTM AI. Nos outils d'IA avancés combinent les LLM avec vos ressources linguistiques existantes pour fournir des résultats conformes à la marque, automatiser les contrôles de qualité et donner aux équipes un contrôle total sur les modèles, les données et les flux de travail.

    Il en résulte des cycles de localisation plus rapides, des coûts opérationnels réduits et des traductions qui vous ressemblent dans toutes les langues.

    GIF animé du centre de contrôle XTM sur fond bleu foncé

    Ce que nos clients disent de XTM

    De grandes marques choisissent XTM pour la fiabilité de sa technologie de traduction.

    • "L'équipe de XTM a fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "XTM forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente, auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad
    • "XTM s'est distingué par le fait qu'il a permis à tous nos freelances de travailler facilement sur une seule plateforme centralisée. Cela nous permet de suivre les progrès réalisés et, une fois le travail terminé, nous pouvons facilement attribuer cette licence à un autre fournisseur. Cela facilite grandement mes tâches quotidiennes et me permet de me concentrer sur d'autres tâches à valeur ajoutée.
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Grâce à XTM, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau de soutien et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      Vice-président du contenu, RS Group
    • "Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne technologie.
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Chef principal des services de localisation, FARFETCH
    • "Nous disposions d'une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui alimentait automatiquement XTM. Désormais, nous sommes en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation
    • "XTM fait désormais partie intégrante de nos processus de traduction, ce qui nous permet de fournir des services de haute qualité à nos clients de manière efficace et efficiente.
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Directeur des opérations, traductions chez THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "L'une des fonctionnalités les plus appréciées de XTM est celle des modèles d'analyse personnalisés, qui permettent d'extraire le contenu de n'importe quel format de fichier source complexe, comme Java, de l'envoyer à la traduction et de le reconvertir dans son format d'origine une fois le travail achevé."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Chef de projet en localisation, GoTo
    • "Depuis la mise en œuvre de XTM, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Chef de projet, Allround Service
    • "Nous devions reprendre le contrôle de nos actifs et de nos processus de localisation. XTM nous a permis de réduire les délais d'exécution, de diminuer les coûts et d'avoir un contrôle total sur notre mémoire de traduction".

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • "La réduction des délais d'exécution et la maîtrise des coûts nous permettent d'atteindre nos clients plus rapidement et plus efficacement. Grâce au contrôle total de notre mémoire de traduction, nous nous assurons que chaque terme, en particulier ceux qui sont spécifiques à un secteur, est traduit avec précision et cohérence."

      Caoimhse McGrath

      Responsable du programme du Centre d'excellence en traduction, Johnson Controls
    • Goto
    • Acolad
    • Service complet
    • Groupe
    • farfetch
    • Ariel
    • THG couramment
    • Goto
    • Service complet
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls

    Voir l'impact de l'IA

    Les entreprises qui utilisent XTM AI constatent des délais d'exécution plus courts, moins d'erreurs et une qualité constante dans toutes les langues et sur tous les canaux.

    90 %

    Le contenu traduit atteint une qualité adaptée à l'objectif visé

    25 %

    Économie de temps de montage par segment

    81 %

    Réduction des coûts

    Connectez-vous à vos outils préférés

    XTM s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gémeaux
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Tisseur de langues
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Dépôts Azure
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Auteur it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Géofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primaire
    Contenu
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schéma ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbole_bleu
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    Logo XTRF by XTM

    Essayez XTM gratuitement pendant 30 jours

    Testez-nous et découvrez pourquoi plus de 1 300 entreprises internationales choisissent XTM pour leur plateforme de localisation de bout en bout, alimentée par l'IA.

    Accès à 100 %. Aucune carte de crédit n'est requise.

    FAQ

    Quels sont les types de contenu pris en charge par Intelligent Post-Editing ?

    La post-édition intelligente fonctionne sur tous les principaux types de contenu de votre flux de traduction, y compris les traductions humaines, les traductions automatiques, les traductions assistées par l'IA et les segments de mémoire de traduction. Elle applique les corrections de manière cohérente, quelle que soit la manière dont le contenu a été produit à l'origine.

    Pouvons-nous contrôler ce que l'IPE corrige ?

    Oui. Les administrateurs configurent les critères de post-édition d'Intelligent Post-Editing directement dans XTM Cloud. Vous pouvez personnaliser les corrections en vous concentrant sur des domaines spécifiques tels que la formalité, la neutralité des genres, la cohérence terminologique, l'orthographe locale et le formatage des nombres. Ainsi, Intelligent Post-Editing n'agit que sur les domaines qui importent à votre équipe.

    Nos données sont-elles sécurisées lors de l'utilisation de l'IPE ?

    Absolument. La post-édition intelligente prend en charge les options BYOK (Bring-Your-Own-Key) et LLM hébergées par XTM, ce qui vous permet de contrôler totalement le traitement de vos données. La sécurité de niveau entreprise et la flexibilité des fournisseurs sont intégrées dès le départ.

    L'EPI remplace-t-il les évaluateurs humains ?

    La post-édition intelligente est conçue pour compléter vos réviseurs, pas pour les remplacer. Il traite automatiquement les corrections répétitives et de faible valeur afin que les linguistes puissent se concentrer sur les décisions linguistiques complexes qui requièrent une expertise humaine. Chaque modification est visible et modifiable dans XTM Workbench, ce qui permet à votre équipe de garder un contrôle total.

    L'intelligence artificielle au service de la traduction

    AI
    AI’s Impact On Localization Technology In 2026
    It’s that time of the year again when industry experts dust off their crystal balls and peer into...
    AI
    Expert Panel: How localization leaders are implementing AI in 2026 | XTM
    In 2025, the localization world buzzed with excitement over AI’s potential. But turning that...
    AI
    AI localization: the definitive guide for 2026
    Expanding globally is a tremendous growth opportunity, but adapting a ton of content for different...
    Icône du mode d'isolement

    Prêt à automatiser la révision de vos traductions ?

    Découvrez comment la post-édition assistée par IA peut réduire les cycles de révision et améliorer la cohérence dans toutes les langues.