-
“The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
"XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
Vincent Rigal
CAT Tools Products Owner, Acolad -
“XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton
VP of Content, RS Group -
“There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas
Senior Head of Localization Services, FARFETCH -
“We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle
Content Systems Administrator, Ariel Corporation -
“XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce -
“One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
“Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
Heretto integration for content translation
The XTM-Heretto integration automates structured content translation directly from your CCMS. Send DITA and XML content for localisation without manual exports, then sync translated content back automatically.
Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations
Direct content export
Send selected modules straight to XTM Cloud for translation.
Automated project creation
Pre-configured workflows and target languages apply instantly.
Smart content sync
Translated content flows back to the right components automatically.
Content structure preservation
XML tags, references, and metadata stay perfectly intact.
Multi-component translation support
Handle multiple documents and topics in one go.
Compliance documentation workflows
Meet strict regulatory requirements across all languages.
See what our customers say
Speak to an expert
Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.
How the Heretto integration works
See how the Heretto integration helps your teams deliver translated content faster.
Select and send content
Choose your DITA or XML modules in Heretto. Click export to XTM Cloud. Your content moves instantly without manual file handling.
Translation happens automatically
XTM Cloud creates projects using your preset workflows and target languages. Professional translators work on your structured content while preserving all technical elements.
Receive localised content back
Completed translations sync directly back into Heretto. Every component lands in the right place with structure, metadata, and references intact.
Need help?
Connect with your favourite tools
XTM integrates with the platforms you already use.
Ready to automate your structured content translation?
The Heretto integration cuts manual work and speeds up multilingual publishing. Get your technical documentation translated faster while maintaining perfect structure and compliance.
Resources
6 tips for website localization
5 best website localization tools for every company size
XTM International unveils groundbreaking AI suite to transform enterprise localization
XTM International named "AI Localization Software Company of the Year 2024" by CIOReview
Agentic AI is coming: Meet the localization copilot built for you
Powering Up Machine Translation And AI For Next-Level Localization Efficiency
FAQs
What types of content can I translate through the Heretto integration?
You can translate any DITA or XML structured content including technical manuals, user guides, training materials, compliance documentation, and product specifications. The integration preserves all formatting, metadata, and cross-references during translation.
How long does it take to set up the Heretto integration?
Setup typically takes one to two business days. Our technical team configures the connection between your Heretto CCMS and XTM Cloud, including workflow templates and target language settings specific to your requirements.
Will my document structure and metadata be preserved during translation?
Yes, the integration maintains all XML tags, DITA elements, cross-references, and metadata throughout the translation process. Your localised content returns to Heretto with identical structure and formatting as the source material.
Can I translate multiple documents or topics simultaneously?
Absolutely. The integration supports batch processing, allowing you to select and send multiple components, topics, or entire document sets for translation in a single workflow. This saves significant time for large-scale localisation projects.
Unlock more global revenue with XTM
Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.
