-
“The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
"XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
Vincent Rigal
CAT Tools Products Owner, Acolad -
“XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton
VP of Content, RS Group -
“There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas
Senior Head of Localization Services, FARFETCH -
“We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle
Content Systems Administrator, Ariel Corporation -
“XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce -
“One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
“Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
Automate global product translation with XTM’s Akeneo integration
XTM's Akeneo integration connects your PIM directly to our translation platform. Send product content for localisation and receive translated copy back automatically, all without leaving Akeneo.
Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations
Key Akeneo features at a glance
Turn your product information into global content faster than ever before.
Send products directly from Akeneo
Push selected products, families, or categories for translation without manual exports.
Automated translation project setup
Launch localisation workflows with predefined templates and target languages instantly.
Smart content return sync
Translated content flows back into correct Akeneo fields with perfect mapping.
Preserve all product metadata
Keep SKUs, tags, categories, and attributes intact across every language version.
Visual context for translators
Linguists see structured product layouts during translation for better accuracy.
Built-in quality assurance tools
Enforce terminology and brand voice consistency through integrated QA checks.
See what our customers say
Speak to an expert
Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.
How the Akeneo integration works
See how the XTM<>Akeneo integration makes the lives of developers and product teams easier.
Select and send product content
Choose individual products or entire categories within Akeneo. The connector pushes selected content to XTM Cloud with one click, maintaining all product structure and metadata.
Translation happens in XTM
Your translation team receives projects with full context and brand guidelines. SmartContext shows linguists how product information appears in real layouts for more accurate translations.
Localised content returns automatically
Completed translations sync back into Akeneo fields without manual intervention. Your multilingual product catalogue stays updated and ready for regional launches.
Need help?
Connect with your favourite tools
XTM integrates with the platforms you already use.
Ready to automate your product localisation?
Stop copying and pasting product content between systems. Our Akeneo app handles translation workflows automatically, so your team can focus on growing global sales.
Resources
6 tips for website localization
5 best website localization tools for every company size
XTM International unveils groundbreaking AI suite to transform enterprise localization
XTM International named "AI Localization Software Company of the Year 2024" by CIOReview
Agentic AI is coming: Meet the localization copilot built for you
Powering Up Machine Translation And AI For Next-Level Localization Efficiency
FAQs
Does the Akeneo integration work with all product attribute types?
Yes, the connector handles text fields, rich text, and structured attributes. It preserves formatting, links, and metadata while sending only translatable content to XTM Cloud. Product IDs, SKUs, and technical specifications remain unchanged throughout the translation process.
How quickly can translated content be returned to Akeneo?
Translation turnaround depends on your project requirements and team setup. Once translations are complete in XTM Cloud, the connector syncs content back to Akeneo within minutes. You can track progress and receive notifications when localised products are ready to publish.
Can I control which product fields get sent for translation?
Absolutely. The connector lets you select specific attributes and fields for translation while excluding others. You can create templates for different product types, ensuring only relevant content goes to translators while preserving technical data and identifiers.
What happens if there are conflicts during the content return process?
The connector includes conflict resolution features that flag any potential issues before updating Akeneo fields. You can review changes, approve updates, and maintain full control over which translations get applied to your product catalogue.
Unlock more global revenue with XTM
Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.
