Automate global product translation with XTM’s Akeneo integration

XTM's Akeneo integration connects your PIM directly to our translation platform. Send product content for localisation and receive translated copy back automatically, all without leaving Akeneo.

Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations

Key Akeneo features at a glance

Turn your product information into global content faster than ever before.

Integration-Charcoal
Send products directly from Akeneo

Push selected products, families, or categories for translation without manual exports.

SEO-Charcoal
Automated translation project setup

Launch localisation workflows with predefined templates and target languages instantly.

Subtitles-Charcoal
Smart content return sync

Translated content flows back into correct Akeneo fields with perfect mapping.

Deployment-Charcoal
Preserve all product metadata

Keep SKUs, tags, categories, and attributes intact across every language version.

WebsiteContent-Charcoal
Visual context for translators

Linguists see structured product layouts during translation for better accuracy.

QualityControl-Charcoal
Built-in quality assurance tools

Enforce terminology and brand voice consistency through integrated QA checks.

See what our customers say

  • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
    Deepak Nagabhushana

    Deepak Nagabhushana

    Staff Localization Project Manager, GoTo
  • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
    Vincent Rigal

    Vincent Rigal

    CAT Tools Products Owner, Acolad
  • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
    Elisabeth Feulner

    Elisabeth Feulner

    Project Manager, Allround Service
  • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
    Dominic-Pemberton 1

    Dominic Pemberton

    VP of Content, RS Group
  • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
    Alex Katsambas

    Alex Katsambas

    Senior Head of Localization Services, FARFETCH
  • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
    Ronald-Egle-Ariel

    Ronald Egle

    Content Systems Administrator, Ariel Corporation
  • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
    Daniela Gorry

    Daniela Gorry

    Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
  • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
    Deepak Nagabhushana

    Deepak Nagabhushana

    Staff Localization Project Manager, GoTo
  • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
    Elisabeth Feulner

    Elisabeth Feulner

    Project Manager, Allround Service
  • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

    Caoimhse McGrath

    Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
  • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

    Caoimhse McGrath

    Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
  • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
    Daniela Gorry

    Daniela Gorry

    Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
  • Goto
  • Acolad
  • Allround Service
  • Group
  • farfetch
  • Ariel
  • THG Fluently
  • Goto
  • Allround Service
  • Johnson Controls
  • Johnson Controls
  • THG Fluently

Speak to an expert

Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.

How the Akeneo integration works

See how the XTM<>Akeneo integration makes the lives of developers and product teams easier.

Select and send product content

Choose individual products or entire categories within Akeneo. The connector pushes selected content to XTM Cloud with one click, maintaining all product structure and metadata.

Template 12 - File synchronisation

Translation happens in XTM

Your translation team receives projects with full context and brand guidelines. SmartContext shows linguists how product information appears in real layouts for more accurate translations.

Template 15 - Translate in context

Localised content returns automatically

Completed translations sync back into Akeneo fields without manual intervention. Your multilingual product catalogue stays updated and ready for regional launches.

Template 04 - Direct content publishing

Need help?

Everything you need to set up, manage and optimise your integrations. From step-by-step guides to hands-on support.
Security-Charcoal
Support
Get direct assistance from our support team whenever you need it, with guidance on setup, troubleshooting and best-practice workflows.
QualityControl-Charcoal
Documentation

Get clear instructions for every integration, including authentication, configuration options and workflow recommendations.

Connect with your favourite tools

XTM integrates with the platforms you already use.

GitHub
Figma
Slack
Gemini
ChatGPT
Akeneo
Acolad
DitaToo
Adobe Experience Manager
Amazon Translate
Crosslang
Alfresco
Notion
Language Weaver
Applanga
Microsoft Office SharePoint
Contentstack
Azure Repos
CaptionHub
Lingo 24
Marketo
Crownpeak
Microsoft Translator
Author it
Muldrato
Bitbucket
Shopify
Jira
GitLab
DeepL
Drupal
GitHub
Easyling
Optimizely
Microsoft_Office_Excel
Geofluent
MindTouch
Google Drive
Google Translate
Azure Devops
Heretto
Oneliner
DitaWorks
Kontent AI
Intento
Ixiasoft
KantanAI
Xperience Kentiko
Omniscien Technologies
Hubspot
Oracle
Plunet
Ovitas
Rigi by XTM - primary
Contentful
Zendesk
WordPress
RSuite
Salesforce
SAP_2011_logo
Schema ST4
SDL Trados
Teamsite Opentext
Servicenow
Sitecore
Tridion
Systran
transifex_symbol_blue
SmartMate
Veeva Vault
Walkme
XTRF by XTM logo
Isolation Mode Icon

Ready to automate your product localisation?

Stop copying and pasting product content between systems. Our Akeneo app handles translation workflows automatically, so your team can focus on growing global sales.

FAQs

Does the Akeneo integration work with all product attribute types?

Yes, the connector handles text fields, rich text, and structured attributes. It preserves formatting, links, and metadata while sending only translatable content to XTM Cloud. Product IDs, SKUs, and technical specifications remain unchanged throughout the translation process.

How quickly can translated content be returned to Akeneo?

Translation turnaround depends on your project requirements and team setup. Once translations are complete in XTM Cloud, the connector syncs content back to Akeneo within minutes. You can track progress and receive notifications when localised products are ready to publish.

Can I control which product fields get sent for translation?

Absolutely. The connector lets you select specific attributes and fields for translation while excluding others. You can create templates for different product types, ensuring only relevant content goes to translators while preserving technical data and identifiers.

What happens if there are conflicts during the content return process?

The connector includes conflict resolution features that flag any potential issues before updating Akeneo fields. You can review changes, approve updates, and maintain full control over which translations get applied to your product catalogue.

Resources

The best translation management system reviewed for 2026
Expanding globally means managing translations at scale. But handling multiple languages,...
Content translation: definition, data-backed benefits, and how-to strategy
You’ve spent months perfecting your messaging, only to run it through a basic translator and hope...
AI-orchestrated globalization: Building the enterprise intelligence layer
AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
How to turn technical documentation into multilingual videos
Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
How to eliminate rework in software localization
Rework is one of the biggest costs in software localization. Strings are translated, reviewed,...
The Best Translation Business Management Systems (TBMS) For 2026
Table of Contents Introduction The Best Project and Vendor Management and Process Automation: XTRF
Isolation Mode Icon

Unlock more global revenue with XTM

Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.