Bekijk je vertalingen live met dynamische voorvertoningen

    Stop met gissen hoe vertalingen eruit zullen zien. Dynamische HTML-voorvertoningen laten vertalers zien hoe de inhoud er in de live applicatie uitziet, waardoor er minder fouten worden gemaakt en de levering sneller verloopt.

    Rigi_In-context vertaalvoorbeeld@4x

    Vertrouwd door teams bij meer dan 1.000 van 's werelds toonaangevende organisaties

    Breng vertalingen tot leven met realtime visuele voorvertoningen

    Geef vertalers en reviewers volledig inzicht in hoe tekst eruit ziet in het daadwerkelijke product.

    • Enkele pijl - lavendel
      Navigeer direct door vertalingen
    • Navigeer direct door vertalingen

      Klik op een tekst in het live voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Bespaar tijd en elimineer de frustratie van het zoeken in eindeloze lijsten met strings.

      Rigi_Comment and feedback tools@4x

      Contextupdate in realtime bekijken

      Zie vertalingen direct verschijnen in je voorbeeld terwijl je typt. Controleer de pasvorm, stroming en opmaak voordat je de vertaling vrijgeeft om er zeker van te zijn dat alles er goed uitziet op het scherm.

      Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

      Automatisch screenshots genereren

      Maak in enkele seconden complete sets gelokaliseerde schermafbeeldingen voor elke taal. Vereenvoudig QA, documentatie en visuele beoordeling voor je hele team.

      Rigi_Auto Capture@4x

      Een voorbeeld van complexe UI-elementen

      Bekijk eenvoudig menu's, dialoogvensters en dynamische toestanden die statische schermafbeeldingen niet kunnen vastleggen, zodat er niets verloren gaat bij het vertalen.

      Rigi_Layout formaat testen@4x
    • Enkele pijl - lavendel
      Contextupdate in realtime bekijken
    • Navigeer direct door vertalingen

      Klik op een tekst in het live voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Bespaar tijd en elimineer de frustratie van het zoeken in eindeloze lijsten met strings.

      Rigi_Comment and feedback tools@4x

      Contextupdate in realtime bekijken

      Zie vertalingen direct verschijnen in je voorbeeld terwijl je typt. Controleer de pasvorm, stroming en opmaak voordat je de vertaling vrijgeeft om er zeker van te zijn dat alles er goed uitziet op het scherm.

      Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

      Automatisch screenshots genereren

      Maak in enkele seconden complete sets gelokaliseerde schermafbeeldingen voor elke taal. Vereenvoudig QA, documentatie en visuele beoordeling voor je hele team.

      Rigi_Auto Capture@4x

      Een voorbeeld van complexe UI-elementen

      Bekijk eenvoudig menu's, dialoogvensters en dynamische toestanden die statische schermafbeeldingen niet kunnen vastleggen, zodat er niets verloren gaat bij het vertalen.

      Rigi_Layout formaat testen@4x
    • Enkele pijl - lavendel
      Automatisch screenshots genereren
    • Navigeer direct door vertalingen

      Klik op een tekst in het live voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Bespaar tijd en elimineer de frustratie van het zoeken in eindeloze lijsten met strings.

      Rigi_Comment and feedback tools@4x

      Contextupdate in realtime bekijken

      Zie vertalingen direct verschijnen in je voorbeeld terwijl je typt. Controleer de pasvorm, stroming en opmaak voordat je de vertaling vrijgeeft om er zeker van te zijn dat alles er goed uitziet op het scherm.

      Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

      Automatisch screenshots genereren

      Maak in enkele seconden complete sets gelokaliseerde schermafbeeldingen voor elke taal. Vereenvoudig QA, documentatie en visuele beoordeling voor je hele team.

      Rigi_Auto Capture@4x

      Een voorbeeld van complexe UI-elementen

      Bekijk eenvoudig menu's, dialoogvensters en dynamische toestanden die statische schermafbeeldingen niet kunnen vastleggen, zodat er niets verloren gaat bij het vertalen.

      Rigi_Layout formaat testen@4x
    • Enkele pijl - lavendel
      Een voorbeeld van complexe UI-elementen
    • Navigeer direct door vertalingen

      Klik op een tekst in het live voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Bespaar tijd en elimineer de frustratie van het zoeken in eindeloze lijsten met strings.

      Rigi_Comment and feedback tools@4x

      Contextupdate in realtime bekijken

      Zie vertalingen direct verschijnen in je voorbeeld terwijl je typt. Controleer de pasvorm, stroming en opmaak voordat je de vertaling vrijgeeft om er zeker van te zijn dat alles er goed uitziet op het scherm.

      Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

      Automatisch screenshots genereren

      Maak in enkele seconden complete sets gelokaliseerde schermafbeeldingen voor elke taal. Vereenvoudig QA, documentatie en visuele beoordeling voor je hele team.

      Rigi_Auto Capture@4x

      Een voorbeeld van complexe UI-elementen

      Bekijk eenvoudig menu's, dialoogvensters en dynamische toestanden die statische schermafbeeldingen niet kunnen vastleggen, zodat er niets verloren gaat bij het vertalen.

      Rigi_Layout formaat testen@4x

    Navigeer direct door vertalingen

    Klik op een tekst in het live voorbeeld om direct naar dat segment in je editor te gaan. Bespaar tijd en elimineer de frustratie van het zoeken in eindeloze lijsten met strings.

    Rigi_Comment and feedback tools@4x

    Contextupdate in realtime bekijken

    Zie vertalingen direct verschijnen in je voorbeeld terwijl je typt. Controleer de pasvorm, stroming en opmaak voordat je de vertaling vrijgeeft om er zeker van te zijn dat alles er goed uitziet op het scherm.

    Rigi_XTM_In-context translation preview@4x

    Automatisch screenshots genereren

    Maak in enkele seconden complete sets gelokaliseerde schermafbeeldingen voor elke taal. Vereenvoudig QA, documentatie en visuele beoordeling voor je hele team.

    Rigi_Auto Capture@4x

    Een voorbeeld van complexe UI-elementen

    Bekijk eenvoudig menu's, dialoogvensters en dynamische toestanden die statische schermafbeeldingen niet kunnen vastleggen, zodat er niets verloren gaat bij het vertalen.

    Rigi_Layout formaat testen@4x

    Kijk hoe Rigi het testen van lokalisatie verandert

    Geef een voorbeeld van vertalingen zoals ze in je product zullen verschijnen, versnel beoordelingen en lever foutloze gebruikerservaringen zonder de ontwikkelingsachterstand.

    Rigi_Dashboard_Alle projecten@4x
    Lokalisatie-editor voor visuele software

    Volg een rondleiding door de visuele editor van Rigi

    Tijdens deze rondleiding zie je hoe Rigi, onze visuele tool voor softwarelokalisatie, UI-schermopnamen, strings en context met elkaar verbindt, zodat softwarelokalisatie aanvoelt alsof je in het product werkt - en niet alsof je gokt vanuit een spreadsheet. Je leert hoe product-, ontwikkelings- en lokalisatieteams Rigi gebruiken als onderdeel van hun softwarelokalisatietools om duidelijke interfaces in elke taal te leveren.

    Lees wat onze klanten zeggen

    Vertrouwd door wereldwijde teams om lokalisatie met vertrouwen te centraliseren en op te schalen.

    • "Het XTM-team was in staat om alles in het werk te stellen om een oplossing op maat voor ons te maken, en we zijn van plan om in de toekomst nog meer automatisering in te voeren. Het feit dat ze lokalisatie-experts zijn, maakt een groot verschil omdat ze onze behoeften echt begrijpen."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "XTM vormt een groot wereldwijd ecosysteem van naadloos verbonden accounts waar dagelijks duizenden gebruikers verbinding mee maken. Over het geheel genomen is het resultaat een betere kwaliteit met minder middelen."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Gereedschapsproducten Eigenaar, Acolad
    • "XTM sprong eruit omdat het het voor al onze freelancers mogelijk en gemakkelijk maakte om op één gecentraliseerd platform te werken. Hierdoor kunnen we de voortgang in de gaten houden en na afronding van een opdracht kunnen we die licentie eenvoudig toewijzen aan een andere leverancier. Dit maakt mijn dagelijkse taken een stuk eenvoudiger en ik kan me richten op andere taken met toegevoegde waarde."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "Met XTM kunnen we nu alle klanten over de hele wereld hetzelfde niveau van ondersteuning bieden en sneller toegang krijgen tot elk nieuw product dat we lanceren, terwijl we kosten en fouten verminderen en consistentie in alle content garanderen."
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP inhoud, RS Group
    • "We zouden vandaag de dag onmogelijk dezelfde activiteiten kunnen uitvoeren als we niet over de juiste technologie zouden beschikken."
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior hoofd lokalisatiediensten, FARFETCH
    • "We hadden een fenomenale setup met ons content management systeem dat automatisch in en uit XTM vloeide. Nu kunnen we het allerbeste van zowel automatische vertaling als menselijke bewerking inzetten voor een uitstekende kostenefficiëntie."
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Systeembeheerder inhoud, Ariel Corporation
    • "XTM is een integraal onderdeel geworden van onze vertaalworkflows, waardoor we onze klanten efficiënt en effectief diensten van hoge kwaliteit kunnen leveren."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • "Een van de geweldige functionaliteiten van XTM zijn de aangepaste analysesjablonen, waarmee inhoud kan worden geëxtraheerd uit elk complex bronbestandsformaat, zoals Java, voor vertaling kan worden verzonden en na voltooiing van het werk weer kan worden omgezet naar het oorspronkelijke formaat."
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Projectmanager lokalisatie, GoTo
    • "Sinds de implementatie van XTM is het volume van vertaalde woorden voor onze meest voorkomende talencombinaties met ongeveer 10% gestegen. Dit zou niet mogelijk zijn geweest zonder alle extra automatisering die een TMS biedt."
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Projectmanager, Allround Service
    • "We moesten weer controle krijgen over onze middelen en lokalisatieprocessen. Dankzij XTM konden we de doorlooptijden verkorten, de kosten verlagen en volledige controle krijgen over ons vertaalgeheugen."

      Caoimhse McGrath

      Programmamanager Translation Center of Excellence, Johnson Controls
    • "XTM heeft een grote rol gespeeld bij het stroomlijnen van onze taaloplossingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce. Met gecentraliseerde resources, verbeterd projectoverzicht en verbeterd communicatiebeheer hebben we een hogere productiviteit, kostenbesparingen en klanttevredenheid bereikt."
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operationeel directeur vertalingen bij THG Fluently - Ingenuity Commerce
    • Ga naar
    • Acolad
    • Allround service
    • Groep
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Vloeiend
    • Ga naar
    • Allround service
    • Johnson Controls
    • THG Vloeiend

    De cijfers spreken voor zich

    Haal het vertaalbeheer uit de ontwikkelworkflow zodat teams zich kunnen richten op de verzending.

    50 %

    Minder vertaalfouten

    70 %

    Weinig aanvragen voor vertalers

    95 %

    Minder betrokkenheid ontwikkelen

    Maak verbinding met je favoriete tools

    XTM integreert met de platformen die je al gebruikt.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Tweelingen
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Vertalen
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Taalwever
    Applanga
    Microsoft SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft vertaler
    Auteur
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Vertalen
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologieën
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi van XTM - primair
    Inhoud
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbool_blauw
    SmartMate
    Veeva kluis
    Walkme
    XTRF door XTM logo

    Veelgestelde vragen

    Kunnen dynamische voorvertoningen complexe UI-elementen zoals pop-ups en foutmeldingen aan?

    Ja, absoluut. Onze previews geven het echte interactieve gedrag van je software weer. Je ziet dialoogvensters, vervolgkeuzemenu's, voorwaardelijke toestanden en alle dynamische onderdelen die op statische schermafbeeldingen ontbreken. Dit geeft vertalers de diepgaande context die ze nodig hebben om slimme beslissingen te nemen over toon, stijl en tekstlengte.

    Hoe is dit beter dan vertalers gewoon screenshots te geven?

    Statische schermafbeeldingen zorgen voor meer werk, niet minder. Iemand moet ze handmatig met strings verbinden, ze laten niet zien hoe live vertalingen er daadwerkelijk uitzien en je hebt voor elke taal nieuwe nodig. Onze dynamische voorvertoningen maken automatisch verbinding, tonen live vertalingen terwijl je typt en genereren direct weergaven voor elke taal vanuit één voorvertoning.

    Is het moeilijk voor ons ontwikkelingsteam om het op te zetten?

    Helemaal niet. We hebben dit zo eenvoudig mogelijk gemaakt voor ontwikkelaars. De installatie is eenvoudig. De auto-capture functie maakt previews terwijl je door je applicatie navigeert en kan verbinding maken met je bestaande geautomatiseerde UI-tests. Er zijn geen codewijzigingen nodig.

    Wat voor resultaten kunnen we realistisch gezien verwachten?

    In onze benchmark met een softwarebedrijf dat meer dan 100.000 strings in meer dan 40 talen lokaliseerde, leidden dynamische previews tot 70% minder vragen van vertalers. Dit betekende snellere vertalingen van hogere kwaliteit en een aanzienlijk snellere time-to-market. De meeste teams zien al binnen de eerste week verbeteringen.

    Werken dynamische voorvertoningen met ons huidige vertaalbeheersysteem?

    Ja. Dynamische HTML-previews integreren met toonaangevende TMS-platforms zoals XTM Cloud, Trados en memoQ. De installatie neemt slechts enkele minuten in beslag en verstoort bestaande workflows niet.

    Pictogram isolatiemodus

    Klaar om je vertalingen in context te zien?

    Vertrouw niet langer op giswerk en statische schermafbeeldingen. Geef je vertaalteam de visuele context die ze nodig hebben om sneller betere resultaten te leveren.