Optimizely integration for faster content delivery

    Connect your Optimizely CMS directly to XTM Cloud for faster multilingual website launches. Our Optimizely integration lets marketing teams send pages for translation and receive localised content back automatically, without leaving your CMS.

    Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations

    Key features at a glance

    Speed up your multilingual website workflow with these powerful features.

    Dashboard-Charcoal
    Inline content selection

    Choose pages or blocks for translation directly from your Optimizely interface.

    SecureDocuments-Charcoal
    Automatic project creation

    Apply pre-configured workflows and templates when sending content to XTM Cloud.

    Integration-Charcoal
    Smart content sync

    Import localised content back into the correct Optimizely page automatically.

    Subtitles-Charcoal
    Metadata preservation

    Keep SEO fields, tags, and relationships intact during the translation process.

    Multimedia-Charcoal
    Visual preview

    Give linguists a visual reference for layout and formatting context.

    Collaborate-Charcoal
    Non-technical user friendly

    Manage translations without IT support or developer involvement.

    See what our customers say

    • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Tools Products Owner, Acolad
    • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP of Content, RS Group
    • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior Head of Localization Services, FARFETCH
    • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Content Systems Administrator, Ariel Corporation
    • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Allround Service
    • Group
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Fluently
    • Goto
    • Allround Service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Fluently

    Speak to an expert

    Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.

    How the Optimizely integration works

    See how the Optimizely integration helps your teams deliver multilingual website content faster.

    Send content from Optimizely

    Select pages or blocks directly in your CMS. The content goes straight to XTM Cloud with all metadata preserved. No file exports or manual uploads needed.

    Intergrations - Github - File synchronisationArtboard 1

    Translation happens in XTM Cloud

    Your content gets translated using XTM's translation memory and terminology management. Linguists see page previews through SmartContext for accurate localisation.

    Intergrations - Github - Version controlArtboard 1

    Receive localised content back

    Translated pages return automatically to the correct location in Optimizely. Everything stays organised and ready for publishing across your global sites.

    Intergrations - Github - Real-time updatesArtboard 1

    Need help?

    Everything you need to set up, manage and optimise your integrations. From step-by-step guides to hands-on support.
    Security-Charcoal
    Support
    Get direct assistance from our support team whenever you need it, with guidance on setup, troubleshooting and best-practice workflows.
    QualityControl-Charcoal
    Documentation

    Get clear instructions for every integration, including authentication, configuration options and workflow recommendations.

    Connect with your favourite tools

    XTM integrates with the platforms you already use.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo
    Isolation Mode Icon

    Ready to speed up global content delivery?

    Stop switching between systems to manage multilingual websites. Our Optimizely app connects your CMS workflow directly to professional translation services.

    Resources

    6 tips for website localization
    Customers are far more likely to buy a product from a website in their native language. Common...
    5 best website localization tools for every company size
    When your website feels native in any language, visitors are more likely to trust your brand and...
    AI
    XTM International unveils groundbreaking AI suite to transform enterprise localization
    XTM International , a global leader in enterprise localization technology, today announced the...
    XTM International named "AI Localization Software Company of the Year 2024" by CIOReview
    LONDON, December 18, 2024 - XTM International, a pioneer in AI-powered localization technology, has...
    AI
    Agentic AI is coming: Meet the localization copilot built for you
    In the world of localization, we’re used to complexity. Project delays, shifting priorities, vendor...
    AI
    Powering Up Machine Translation And AI For Next-Level Localization Efficiency
    Introduction Machine Translation (MT) powered by Artificial Intelligence (AI) represents a...

    FAQs

    Does this integration work with Optimizely Commerce?

    Yes, the connector works with both Optimizely CMS and Optimizely Commerce. You can translate product pages, category descriptions, and commerce content alongside your regular website pages. The integration preserves all ecommerce-specific metadata and maintains your site structure during translation.

    How long does it take to set up the integration?

    Setup typically takes less than one hour with our technical team. We'll configure the connector to match your existing workflows and translation requirements. Most clients are sending content for translation within the same day of installation.

    Can I translate partial page content or just specific blocks?

    Absolutely. The integration lets you select individual blocks, page sections, or entire pages for translation. This gives you complete control over what content gets localised and helps manage translation budgets more effectively.

    What happens if I update content after sending it for translation?

    The system tracks content changes and alerts you if source content is modified during translation. You can choose to update the translation project or keep the existing version. This prevents version conflicts and ensures your localised content stays current.

    Isolation Mode Icon

    Unlock more global revenue with XTM

    Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.