Delivering quality translations without compromising price
For Global Arena, translation quality has never been negotiable. By combining rigorous linguistic processes with the right technology, the team delivers translations that protect brand integrity while remaining efficient, consistent, and commercially viable at scale.
Case study
How a language service provider delivers high-quality translations at scale without competing on price alone.
Try XTRF for free
See how XTM supports quality-focused translation workflows without adding overhead.
About Global Arena
Global Arena is a language services provider founded in 2003. The company built its reputation on the belief that translation quality should never be sacrificed for lower cost, especially when content represents a brand in global markets.
By focusing on professional linguists, cultural understanding, and strong quality controls, Global Arena delivers translations that respect both language and intent.
Industry: Language Service Provider
Founded: 2003
Location: USA
The challenge
Avoiding cheap translations that damage quality
From the outset, Global Arena identified a recurring problem in the translation industry: an overemphasis on price at the expense of quality. Many organisations treated translation as a commodity, assuming any bilingual speaker could deliver acceptable results.
Global Arena saw the risk clearly.
“Focusing solely on price puts you at risk of receiving a non-professional translation that may be poorly written, or at best unedited. Publishing a document like this could ultimately put your brand in jeopardy.”
They knew that professional translation requires more than language fluency. Cultural knowledge, subject matter expertise, and regional voice are essential, particularly for content that represents a brand in global markets.
The challenge was not just maintaining high standards, but doing so in a way that remained efficient and commercially sustainable.
Why XTRF by XTM
Supporting quality-first workflows at scale
Global Arena already had a strong linguistic process in place, but needed a system that could support it consistently and efficiently as the business grew. The team looked for a translation management solution that would respect their way of working, rather than forcing shortcuts or rigid workflows.
XTRF by XTM stood out because it was cloud-based, intuitive to use, and built specifically for translation workflows. Just as importantly, it offered flexibility. The team valued the ability to customise processes, add scripts, and integrate external systems to support their broader technology setup.
“When we chose XTRF, we also took into consideration their plans moving forward. … a big deciding factor was the possibility to add programming scripts and integrate external systems effortlessly to create our own technological ecosystem.”
XTRF’s early experience in the industry and its user interface also played a role in the decision, giving Global Arena confidence in both the platform and its long-term direction.
The solution
Rigorous linguistic processes, supported by the right system
Global Arena operates a strict three-step linguistic process: translation, editing, and proofreading. Each translation is reviewed by multiple professionals, with discussion between translator and editor before final approval by a project manager.
XTRF supports this process by providing the structure and oversight needed to manage multiple stages without friction. Translation memory is built and stored over time, ensuring consistency across projects while also reducing unnecessary repetition.
Automation helps manage handoffs, tracking, and consistency, allowing the team to focus on linguistic quality rather than administration. This balance between process discipline and system support makes it possible to deliver high standards reliably, even as volume increases.
Consistent quality, controlled costs, and room to grow
With XTRF supporting its workflows, Global Arena delivers high-quality translations consistently without relying on price-cutting shortcuts. Layered review processes remain firmly in place, while efficiencies introduced by the system help keep costs under control.
Translation memory prevents duplicated effort and supports consistency across clients and projects. The result is a stable operational foundation that allows the company to serve more clients while maintaining the standards it was built on.
At scale
Terminology
Operational efficiency
Get quality-first translation with XTM
Start a free trial to explore XTRF in your own processes, or request a demo to discuss your requirements with an expert.
FAQs
How does Global Arena maintain translation quality at scale?
Global Arena follows a strict three-step process of translation, editing, and proofreading. Every project is reviewed by multiple linguists and overseen by a project manager to ensure accuracy and consistency. XTRF supports this process by providing structure and visibility across each stage.
Why is price-only translation a risk for brands?
Focusing only on cost can lead to poorly written or unedited translations that fail to reflect brand tone or cultural nuance. Global Arena emphasises professional linguists with subject matter expertise to protect brand integrity. This approach reduces the risk of reputational damage in global markets.
How does XTRF by XTM support quality-focused translation workflows?
XTRF provides the structure needed to manage multi-step review processes without adding unnecessary overhead. It supports translation memory, workflow tracking, and automation so teams can focus on linguistic quality rather than administration.
Can XTRF help control translation costs without lowering quality?
Yes. Translation memory helps avoid repeated work by reusing approved content, which reduces effort and cost over time. This allows Global Arena to remain price-competitive while maintaining high standards.
Is XTRF suitable for language service providers with custom processes?
XTRF and XTM allows teams to customise workflows, add scripts, and integrate external systems. Our platform is modular, and our flexibility makes it a strong fit for businesses which required a system that could support their established processes rather than replace them.
Is XTM suitable for organisations managing localisation at global scale?
XTM is built for organisations managing large volumes of content across regions and markets. The Johnson Controls case study shows how enterprise teams can improve speed, consistency, and control as localisation demands grow. This makes XTM a strong fit for global organisations with complex delivery needs.
Resources for delivering quality translation
Explore guidance on maintaining linguistic standards, managing review workflows, and balancing quality.
Ready to balance translation quality and cost?
See how XTRF by XTM helps language service providers deliver high-quality translations consistently, without cutting corners.
