How to free up engineering time spent on localization
Every global release pulls engineering into localization work that slows delivery and adds hidden cost. Clarifications, rework, and last-minute fixes drain time that should be spent building product. Watch this on-demand webinar to see how teams reduce engineering involvement by giving translators real UI context from the start.
Reducing the engineering cost of global releases by 50%
If your product ships frequently, localisation can quietly become a bottleneck. Engineering teams are often pulled in to explain UI strings, validate fixes, and unblock translation work. This webinar shows how in-context localisation helps teams remove that dependency and scale global releases without increasing engineering effort.
Webinar overview
In this on-demand webinar, "Reducing the engineering cost of global releases by 50%" you’ll see where engineering time is typically lost during localisation and what changes when translators work with accurate UI context. The session walks through how in-context previews reduce questions, prevent rework, and allow localisation to run in parallel with development, not after it.
What you’ll learn to reduce engineering cost and release faster
-
Where engineering time is lost during localisation and why it keeps happening across releases
-
How in-context UI previews reduce clarification cycles, rework, and last-minute fixes
-
How to run localisation in parallel with development to keep global releases on schedule
-
How teams cut engineering involvement in localisation without changing how they build product
Is reducing engineering involvement in localisation a priority?
The fastest next step is seeing how this applies to your UI. A demo shows how in-context previews work in practice and how teams move from strings to release-ready translations with less friction.
FAQs about this webinar
What is the focus of the “reducing the engineering cost of global releases by 50%” webinar?
This webinar focuses on the hidden engineering effort behind global releases, including clarification loops, localisation rework, and last-minute fixes. It shows how giving translators real UI context reduces dependency on engineering. The goal is to help teams ship globally with less effort and more predictable outcomes.
Who this webinar is for
This webinar is for
-
Localisation leaders under pressure to ship faster with limited resources
-
Product and engineering leaders who want fewer localisation-driven interruptions
-
Teams responsible for scaling global releases without increasing cost
How does in-context translation reduce engineering involvement?
With Rigi, translators can see strings directly in the interface, enabling them to make better decisions without asking developers for clarification. This reduces back-and-forth, avoids incorrect translations, and prevents UI issues from surfacing late. Engineering teams spend less time supporting localisation and more time building the product.
Is this webinar relevant if you already have a localization workflow?
Yes. Many teams already localise software but still rely heavily on engineering support. This session focuses on removing inefficiencies within existing workflows, especially those caused by string-only handoffs and missing context.
What should you do after watching the webinar?
If you want to understand how this approach would work for your product, book a demo to review your UI and release process. If you are still evaluating options, the Rigi product tour provides a clear overview of the workflow before committing to a live conversation.
Watch our latest webinars
Loved the webinar? Now see XTM live.
Start a free trial or book your demo today to see how XTM can simplify translation management, accelerate turnaround times, and give you full control over your global content.
