The CAT tool that helps translators work faster

    XTM Workbench combines translation, terminology, QA, and contextual preview tools in one browser-based CAT tool. Work faster with everything you need in a single workspace designed for professional linguists. 

    Terminology Management_Recognised Terms in XTM Workbench

    Automate translation without losing control of quality

    Giving you the flexibility to choose the right MT setup for your needs.

    • Single arrow - lavender
      Instant error detection
    • Catch and fix errors instantly

      Real-time QA runs in the background to flag spelling, tag mismatches, and terminology issues. Visual alerts make it easy to correct errors before they affect quality.

      UI illustrating the weighted Levenshtein match system.

      Keep every file technically sound

      Auto Inline Tags prevents file corruption by ensuring all tags and formatting elements are placed correctly. Your files stay clean, consistent, and ready to deliver.

      XTM Cloud interface showing automated inline tag handling.

      Work smarter with built-in translation resources

      Access TM, approved terminology, and MT suggestions all in one place. Smart propagation fills in repeated segments automatically, saving time and maintaining consistency.

      Terminology Management_Terminology Validation Example

      Multilingual editing and preview

      Edit and preview multiple target languages side by side. Perfect for regional variants or projects requiring synchronised updates across markets.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.
    • Single arrow - lavender
      Technical file integrity
    • Catch and fix errors instantly

      Real-time QA runs in the background to flag spelling, tag mismatches, and terminology issues. Visual alerts make it easy to correct errors before they affect quality.

      UI illustrating the weighted Levenshtein match system.

      Keep every file technically sound

      Auto Inline Tags prevents file corruption by ensuring all tags and formatting elements are placed correctly. Your files stay clean, consistent, and ready to deliver.

      XTM Cloud interface showing automated inline tag handling.

      Work smarter with built-in translation resources

      Access TM, approved terminology, and MT suggestions all in one place. Smart propagation fills in repeated segments automatically, saving time and maintaining consistency.

      Terminology Management_Terminology Validation Example

      Multilingual editing and preview

      Edit and preview multiple target languages side by side. Perfect for regional variants or projects requiring synchronised updates across markets.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.
    • Single arrow - lavender
      Smart translation resources
    • Catch and fix errors instantly

      Real-time QA runs in the background to flag spelling, tag mismatches, and terminology issues. Visual alerts make it easy to correct errors before they affect quality.

      UI illustrating the weighted Levenshtein match system.

      Keep every file technically sound

      Auto Inline Tags prevents file corruption by ensuring all tags and formatting elements are placed correctly. Your files stay clean, consistent, and ready to deliver.

      XTM Cloud interface showing automated inline tag handling.

      Work smarter with built-in translation resources

      Access TM, approved terminology, and MT suggestions all in one place. Smart propagation fills in repeated segments automatically, saving time and maintaining consistency.

      Terminology Management_Terminology Validation Example

      Multilingual editing and preview

      Edit and preview multiple target languages side by side. Perfect for regional variants or projects requiring synchronised updates across markets.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.
    • Single arrow - lavender
      Multilingual editing preview
    • Catch and fix errors instantly

      Real-time QA runs in the background to flag spelling, tag mismatches, and terminology issues. Visual alerts make it easy to correct errors before they affect quality.

      UI illustrating the weighted Levenshtein match system.

      Keep every file technically sound

      Auto Inline Tags prevents file corruption by ensuring all tags and formatting elements are placed correctly. Your files stay clean, consistent, and ready to deliver.

      XTM Cloud interface showing automated inline tag handling.

      Work smarter with built-in translation resources

      Access TM, approved terminology, and MT suggestions all in one place. Smart propagation fills in repeated segments automatically, saving time and maintaining consistency.

      Terminology Management_Terminology Validation Example

      Multilingual editing and preview

      Edit and preview multiple target languages side by side. Perfect for regional variants or projects requiring synchronised updates across markets.

      A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

    Catch and fix errors instantly

    Real-time QA runs in the background to flag spelling, tag mismatches, and terminology issues. Visual alerts make it easy to correct errors before they affect quality.

    UI illustrating the weighted Levenshtein match system.

    Keep every file technically sound

    Auto Inline Tags prevents file corruption by ensuring all tags and formatting elements are placed correctly. Your files stay clean, consistent, and ready to deliver.

    XTM Cloud interface showing automated inline tag handling.

    Work smarter with built-in translation resources

    Access TM, approved terminology, and MT suggestions all in one place. Smart propagation fills in repeated segments automatically, saving time and maintaining consistency.

    Terminology Management_Terminology Validation Example

    Multilingual editing and preview

    Edit and preview multiple target languages side by side. Perfect for regional variants or projects requiring synchronised updates across markets.

    A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

    Work faster and smarter with XTM

    This feature is just one piece of XTM Cloud, a platform that streamlines localisation, cuts manual work, and helps you reach global markets faster.

    A translation project dashboard for French content showing an 80% TM match. This graphic demonstrates how XTM Cloud leverages existing translation memory to boost efficiency and consistency.

    Thousands of translators choose XTM

    Professional linguists trust our CAT tool for consistent, high-quality results.

    • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Tools Products Owner, Acolad
    • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP of Content, RS Group
    • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior Head of Localization Services, FARFETCH
    • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Content Systems Administrator, Ariel Corporation
    • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Allround Service
    • Group
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Fluently
    • Goto
    • Allround Service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Fluently

    Numbers that speak for themselves

    Businesses using XTM see faster turnaround times, fewer errors, and consistent quality across languages and channels.

    50 %

    Reduction in translation errors

    42 %

    Cost savings with machine translation

    90 %

    Faster time-to-market

    Connect with your favourite tools

    XTM integrates with the platforms you already use.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo

    Try XTM free for 30 days

    Give us a test run and see why over 1,300 global businesses choose XTM for their end-to-end localisation platform, powered by AI.

    100% access. No credit card required

    FAQs

    What can I do in XTM Workbench?

    XTM Workbench is a computer assisted translation tool for translators, reviewers, and editors. You can translate content, apply terminology, view translation memory matches, receive machine translation suggestions, perform real-time quality checks, and customise your workspace to suit your personal workflow preferences.

    Start your free 30-day trial

    How is XTM Workbench different for translators and reviewers?

    Both translators and reviewers use the same XTM Workbench interface, but their roles define available actions. Translators focus on entering and editing target content while receiving suggestions from TM, MT, and terminology. Reviewers validate or modify translated content and may have permissions to approve segments, add comments, or flag issues with enhanced QA-focused tools.

    Can I work on multiple languages simultaneously?

    Yes, XTM Workbench supports multilingual editing for the same file. You can translate multiple target languages concurrently, view in-context previews across languages, and manage synchronised updates for projects requiring several regional variants or localised versions of the same content.

    Book a quick demo with our team

    Does XTM Workbench work offline?

    XTM Workbench is a browser-based CAT tool that requires an internet connection for full functionality. However, you can continue working on downloaded segments during short connection interruptions, with changes syncing automatically once connectivity is restored.  

    How do I customise my workspace?

    XTM Workbench offers extensive customisation options. You can create custom keyboard shortcuts for frequent actions, rearrange interface panels to match your workflow, adjust display settings, and save different layout configurations for various project types or personal preferences.

    Request a tailored pricing proposal for your business

    Localisation insights

    How Localization Lab and Transifex ensured web access for all
    A look back at a long-standing collaboration that has been instrumental in making the tools of a...
    Track and optimize translation quality at scale with TQI Tasks
    You might suspect your MT output needs work, or wonder if your translators are delivering quality...
    XTM Appoints Lorcan Malone as CEO to Lead its Next Phase of AI-driven Growth and Innovation
    LONDON, UK – 27 October 2025 – XTM International, a global leader in AI-driven localisation...
    Transifex: Best Workplace in Tech 2025
    We're excited to be named for yet another year as a Best Workplace™ in Tech 2025 by Great Place to...
    Transifex Awarded as a Best Workplace for Third Consecutive Year!
    We’re thrilled to share some exciting news with our community: Transifex has been recognized as one...
    How to Integrate Localization into Your CI/CD Pipeline
    When you plan to scale globally, speed to market is everything. Imagine rolling out a new feature,...
    Isolation Mode Icon

    Ready to try the most advanced CAT tool?

    Join thousands of professional translators who trust XTM Workbench for their daily translation work. Start your free trial today and experience the difference of a truly unified translation workspace.