Rigi Snapshot In-Context Localization Tool

TABLE OF CONTENTS

    Subscribe to XTM Updates

    Launch globally faster

    See how global teams manage localisation faster and with less manual work.

    Most localization tools assume your product lives in a browser. But if you're localizing desktop software, mobile apps, embedded device interfaces, or legacy systems, that assumption leaves your team working blind. Translators see string lists, not UI. Reviewers guess at layout. And engineering gets pulled into every cycle to provide context that should already be available.

    Rigi Snapshot eliminates that problem. It's now available for macOS and Windows as part of Rigi by XTM.

    The problem with localizing non-web applications

    Web-based localization tools have matured significantly. If your product runs in a browser, you likely have access to in-context preview and automated QA workflows. Non-web applications don't have that luxury.

    Desktop software, mobile apps, embedded device interfaces, and industrial instrument panels all share the same challenge: there's no scalable way to give translators visual context for the content they're working on. The workaround is manual screenshots, but those go stale fast and become a project in themselves.

    The result is a set of problems that compound with every release:

    • Constant context queries. Translators ask where strings appear. Reviewers ask for screenshots. Developers stop what they're doing to respond
    • Engineering dependency. Localization can't move forward without developer input, creating a bottleneck that gets worse as you add languages
    • Invisible QA failures. Truncation, overlap, and layout issues only surface after release because reviewers can't validate in the real UI
    • Manual screenshot maintenance. Someone has to capture, label, and attach screenshots to the right strings every cycle. They're outdated within weeks
    • Slower release cycles. Every back-and-forth between localization and engineering adds days to the timeline

    These aren't edge cases. For teams localizing non-web applications, this is the daily reality. Rigi Snapshot was built to remove it.

    How Rigi Snapshot works

    Rigi Snapshot takes a different approach to visual context. Instead of asking teams to manually connect screenshots to strings, it automates the entire process by capturing live application interfaces and converting them into structured, translatable previews.

    1. Enable OCR tokens in your application

    Turn on Optical Character Recognition in Rigi. This creates visible markers on every translatable string in your application, giving Rigi Snapshot something to map against.

    Rigi snapshot - enable OCR tokens

    2. Export your tokenized resource files

    Download your app's resource files as XLIFF. Each file now contains tokenized strings in double curly bracket format, so Rigi Snapshot can identify exactly where text sits on screen.

    Rigi snapshot - export resource files

    3. Load tokenized strings into your simulator

    Import the tokenized resource files into your app simulator or emulator. All localizable text now appears with visible markers.

    Rigi snapshot - load strings

    4. Capture your application screens

    Take screenshots of every screen you want to localize. You can do this manually or automate it through your existing UI testing workflow.

    Rigi snapshot - capture app screens

    5. Drag and drop into Rigi Snapshot

    Drop your screenshots into Rigi Snapshot. The tool scans each image, detects the curly bracket tokens, and matches them against your Rigi project strings.

    Rigi snapshot - drag and drop

    6. Generate interactive HTML previews

    Rigi Snapshot converts your static screenshots into interactive previews where every matched string is directly editable in context. These aren't images. They're structured, reusable assets.

    Rigi snapshot - generate previews

    7. Upload to your Rigi server

    Push your previews directly to Rigi. Your localization team can start using them immediately, with no additional setup required.

    Rigi snapshot - upload to server

    8. Translate and review in context

    Inside the Rigi Editor or your CAT tool of choice, translators get a side-by-side view of the real UI alongside their translations. Reviewers can verify layout, truncation, and consistency without leaving their workflow.

    Rigi snapshot - translate and review

    Who is Rigi Snapshot for?

    Rigi Snapshot addresses a pain point that cuts across multiple roles. Here's what changes for each.

    Who it's for Before Rigi Snapshot After Rigi Snapshot
    Localization managers Chase developers for context every cycle Run translation and review workflows independently
    Engineering and product teams Lose capacity to localization support requests Stay focused on product development
    QA and linguistic reviewers Review strings in isolation with no UI visibility Validate translations in the actual application interface

    The strongest fit today is in industries where non-web applications dominate: manufacturing (embedded device UI), life sciences (instrument panels and companion apps), automotive (dashboard and in-car interfaces), and enterprise software companies with complex desktop or mobile products.

    See how Rigi Snapshot works

    Rigi Snapshot is available now for macOS and Windows and ships as part of Rigi by XTM. If you're an existing Rigi customer, you can start using it today. If you're evaluating Rigi for the first time, Snapshot is included in your license.

    Setup is straightforward. Install the application, connect it to your Rigi project, and start capturing. No code integration required. No developer involvement needed.

    Want to see Rigi Snapshot in action? Take the interactive product tour and see the full workflow in action.

     

    Subscribe to XTM Updates

    Launch globally faster

    See how global teams manage localisation faster and with less manual work.

    Related Posts

    March 31, 2026
    Mobile App Localization Global Markets Guide
    Every year, billions of apps get downloaded across the globe. But here's the problem: most of them...
    January 28, 2026
    How to turn technical documentation into multilingual video at scale
    Have you ever updated a technical manual only to realize your supporting video tutorials are now...
    February 19, 2026
    AI-orchestrated globalization: building a unified enterprise intelligence layer
    AI is now deeply embedded in localization workflows, yet most organizations are only capturing a...
    Isolation Mode Icon
    GET STARTED

    Talk to the XTM team about your evaluation

    We'll walk through a direct comparison with your current platform and shortlist — and set up a demo tailored to your programme.