-
“The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
"XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
Vincent Rigal
CAT Tools Products Owner, Acolad -
“XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton
VP of Content, RS Group -
“There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas
Senior Head of Localization Services, FARFETCH -
“We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle
Content Systems Administrator, Ariel Corporation -
“XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce -
“One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
Deepak Nagabhushana
Staff Localization Project Manager, GoTo -
“Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner
Project Manager, Allround Service -
“We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”
Caoimhse McGrath
Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls -
“XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
Daniela Gorry
Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
Review translations in context
Cut out the hassle of staging builds, screenshots, and scattered docs. Rigi lets in-country reviewers see translations exactly as they appear in your product — capturing inline feedback without relying on developers.
Trusted by teams at over 1,000 of the world’s leading organisations
Give reviewers full visibility and speed up approval cycles
Rigi makes language acceptance testing easier for everyone involved.
-
Enable reviews from anywhere
-
Simplify feedback and collaboration
-
Turn feedback into measurable data
-
Skip developer dependencies
Enable reviews from anywhere
Your reviewers can log in from any browser, anywhere in the world. Perfect for distributed teams working across different time zones.
Simplify feedback and collaboration
Click any element on-screen to highlight issues and leave comments instantly. All feedback is collected in one place for easy review and action.
Turn feedback into measurable data
Use built-in MQM and DQF frameworks to categorise issues, track progress, and transform feedback into valuable quality insights.
Skip developer dependencies
Set up review environments without waiting on builds or engineers. Reviewers get immediate access, keeping projects moving fast.
Enable reviews from anywhere
Your reviewers can log in from any browser, anywhere in the world. Perfect for distributed teams working across different time zones.
Simplify feedback and collaboration
Click any element on-screen to highlight issues and leave comments instantly. All feedback is collected in one place for easy review and action.
Turn feedback into measurable data
Use built-in MQM and DQF frameworks to categorise issues, track progress, and transform feedback into valuable quality insights.
Skip developer dependencies
Set up review environments without waiting on builds or engineers. Reviewers get immediate access, keeping projects moving fast.
Enable reviews from anywhere
Your reviewers can log in from any browser, anywhere in the world. Perfect for distributed teams working across different time zones.
Simplify feedback and collaboration
Click any element on-screen to highlight issues and leave comments instantly. All feedback is collected in one place for easy review and action.
Turn feedback into measurable data
Use built-in MQM and DQF frameworks to categorise issues, track progress, and transform feedback into valuable quality insights.
Skip developer dependencies
Set up review environments without waiting on builds or engineers. Reviewers get immediate access, keeping projects moving fast.
Enable reviews from anywhere
Your reviewers can log in from any browser, anywhere in the world. Perfect for distributed teams working across different time zones.
Simplify feedback and collaboration
Click any element on-screen to highlight issues and leave comments instantly. All feedback is collected in one place for easy review and action.
Turn feedback into measurable data
Use built-in MQM and DQF frameworks to categorise issues, track progress, and transform feedback into valuable quality insights.
Skip developer dependencies
Set up review environments without waiting on builds or engineers. Reviewers get immediate access, keeping projects moving fast.
Enable reviews from anywhere
Your reviewers can log in from any browser, anywhere in the world. Perfect for distributed teams working across different time zones.
Simplify feedback and collaboration
Click any element on-screen to highlight issues and leave comments instantly. All feedback is collected in one place for easy review and action.
Turn feedback into measurable data
Use built-in MQM and DQF frameworks to categorise issues, track progress, and transform feedback into valuable quality insights.
Skip developer dependencies
Set up review environments without waiting on builds or engineers. Reviewers get immediate access, keeping projects moving fast.
See how Rigi transforms localisation testing
Preview translations as they’ll appear in your product, speed up reviews, and deliver flawless user experiences without the dev backlog.
Rigi Software Editor
Take the Translate in Context interactive tour
This interactive tour shows how Translate in Context works inside Rigi Editor. You’ll see how UI strings are captured, visualised, translated, and reviewed with full context before release.
See what our customers say
Trusted by global teams to centralise and scale localisation with confidence.
The numbers speak for themselves
Shift translation management out of the dev workflow so teams can focus on shipping.
50
%
Fewer translation errors
70
%
Few translator enquiries
95
%
Less develop involvement
Connect with your favourite tools
XTM integrates with the platforms you already use.
FAQs
Do my in-country reviewers need a Rigi license to review translations?
No, the in-country review feature is provided as part of the Rigi platform. You can assign an unlimited number of reviewers.
With access to Rigi, they can examine translations in full context using a UI designed for non-linguistic reviewers. They can provide feedback by selecting text and adding comments which makes the entire review process much smoother and more accurate than traditional methods.
How are in-country reviews different from linguistic reviews?
Linguistic reviews focus on ensuring translations are accurate, grammatically correct, and consistent, typically performed by professional translators in a TMS. In-country reviews on Rigi, on the other hand, are done by domain experts in the target market and evaluate translations in the actual product context, checking for cultural appropriateness, terminology, usability, and whether the language resonates with real users.
Can we integrate Rigi with our existing Translation Management System?
Absolutely. Rigi works with your current TMS setup. We have direct integration via APIs with XTM Cloud and plugins for memoQ and Trados. You can export and import translation packages without any hassle. The Rigi add-in for Passolo automatically syncs with the Rigi server, so reviewed translations flow back to your TMS seamlessly.
What kind of technical setup is required to create a Review Pack?
None at all. Just select the HTML previews you want reviewed and choose your reviewers for each language. Once the review task starts, reviewers get an invitation with everything they need. No technical knowledge required on their end, and no complex setup on yours.
How do in-country reviews on Rigi differ from traditional methods?
Traditional reviews often mean spreadsheets and pasted screenshots, where feedback is hard to link back to the right string. With Rigi, reviewers see translations directly in the live UI and add feedback inline on the exact element. Each comment is tied to the source string in the editor, removing ambiguity. Unlike other systems, translators don’t waste time searching through repeated text segments — they know exactly what needs fixing, instantly.
Ready to fix your in-country review process?
Stop letting broken workflows slow down your localisation projects. See how language acceptance testing can cut your review time in half while catching more issues than ever before.
