Transifex integration for developer-first localisation

    Connect Transifex with XTM Cloud to build a complete localisation platform that works for both your development teams and enterprise needs. Get continuous translation workflows alongside enterprise governance in one unified system.

    Trusted by teams at over 1,300 of the world’s leading organisations

    Why Transifex works perfectly with XTM

    Transifex brings developer-focused localisation directly into your code repositories and CI/CD pipelines.

    When paired with XTM Cloud's enterprise orchestration, you get the best of both worlds: agile product localisation for your dev teams and robust governance for complex enterprise projects. No more choosing between speed and control.

    Transifex - Centralized content management

    Translate faster and with less stress

    Get everything your teams need for modern localisation workflows.

    Deployment-Charcoal
    Direct code repository integration

    Connect straight to GitHub, GitLab, and other repositories for automatic content sync.

    QualityControl-Charcoal
    Over-the-air content updates

    Push translated content live without waiting for full app releases.

    AI-Charcoal
    Translation Quality Index

    Make data-driven decisions about routing and quality with built-in analytics.

    VideoLanguage-Charcoal
    AI translation optimisation

    Get smart translations tailored for fast-moving development cycles.

    Devs-Charcoal
    Extensive developer tool ecosystem

    Works with your existing frameworks, platforms, and development tools.

    Centralise-Charcoal
    Perfect XTM Cloud compatibility

    Operates seamlessly alongside XTM for mixed localisation requirements.

    See what our customers say

    • “The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • "XTM forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources."
      Vincent Rigal

      Vincent Rigal

      CAT Tools Products Owner, Acolad
    • “XTM stood out because it made it possible and easy for all our freelancers to work on a single, centralized platform. This enables us to monitor progress, and after the completion of a job, we can easily allocate that license to another vendor. This makes my daily tasks a lot easier, and I can focus on other value-added tasks.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “With XTM, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
      Dominic-Pemberton 1

      Dominic Pemberton

      VP of Content, RS Group
    • “There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
      Alex Katsambas

      Alex Katsambas

      Senior Head of Localization Services, FARFETCH
    • “We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
      Ronald-Egle-Ariel

      Ronald Egle

      Content Systems Administrator, Ariel Corporation
    • “XTM has become an integral part of our translation workflows, enabling us to deliver high-quality services to our clients efficiently and effectively.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • “One of the delightful functionalities of XTM is its custom analysis templates, which can extract content from any complex source file format, like Java, send it for translation and then convert it back to its original format upon completion of the work.”
      Deepak Nagabhushana

      Deepak Nagabhushana

      Staff Localization Project Manager, GoTo
    • “Since implementing XTM, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
      Elisabeth Feulner

      Elisabeth Feulner

      Project Manager, Allround Service
    • “We needed to regain control over our assets and localization processes. XTM allowed us to reduce turnaround times, lower costs, and gain full control over our translation memory.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “Reducing turnaround times and controlling costs allow us to reach our customers faster and more efficiently. With full control over our translation memory, we ensure that every term, particularly industry-specific ones, are translated with accuracy and consistency.”

      Caoimhse McGrath

      Translation Center of Excellence Program Manager, Johnson Controls
    • “XTM has been instrumental in streamlining our language solutions at THG Fluently – Ingenuity Commerce. With centralized resources, improved project visibility, and enhanced communication management, we have achieved greater productivity, cost savings, and client satisfaction.”
      Daniela Gorry

      Daniela Gorry

      Operations Director, Translations at THG Fluently – Ingenuity Commerce
    • Goto
    • Acolad
    • Allround Service
    • Group
    • farfetch
    • Ariel
    • THG Fluently
    • Goto
    • Allround Service
    • Johnson Controls
    • Johnson Controls
    • THG Fluently

    Speak to an expert

    Have questions about setup or optimisation? Our experts can help you build the perfect integration stack.

    Connect with your favourite tools

    XTM integrates with the platforms you already use.

    GitHub
    Figma
    Slack
    Gemini
    ChatGPT
    Akeneo
    Acolad
    DitaToo
    Adobe Experience Manager
    Amazon Translate
    Crosslang
    Alfresco
    Notion
    Language Weaver
    Applanga
    Microsoft Office SharePoint
    Contentstack
    Azure Repos
    CaptionHub
    Lingo 24
    Marketo
    Crownpeak
    Microsoft Translator
    Author it
    Muldrato
    Bitbucket
    Shopify
    Jira
    GitLab
    DeepL
    Drupal
    GitHub
    Easyling
    Optimizely
    Microsoft_Office_Excel
    Geofluent
    MindTouch
    Google Drive
    Google Translate
    Azure Devops
    Heretto
    Oneliner
    DitaWorks
    Kontent AI
    Intento
    Ixiasoft
    KantanAI
    Xperience Kentiko
    Omniscien Technologies
    Hubspot
    Oracle
    Plunet
    Ovitas
    Rigi by XTM - primary
    Contentful
    Zendesk
    WordPress
    RSuite
    Salesforce
    SAP_2011_logo
    Schema ST4
    SDL Trados
    Teamsite Opentext
    Servicenow
    Sitecore
    Tridion
    Systran
    transifex_symbol_blue
    SmartMate
    Veeva Vault
    Walkme
    XTRF by XTM logo
    Isolation Mode Icon

    Ready to see Transifex in action?

    Book a personalised demo and discover how Transifex integration transforms your localisation workflow. Our team will show you exactly how it works with your current setup.

    FAQs

    How does Transifex integrate with existing development workflows?

    Transifex connects directly to your source code repositories like GitHub and GitLab. It automatically detects new content, pulls it for translation, and pushes completed translations back to your codebase. This happens through your existing CI/CD pipelines without disrupting your development process.

    Can I use Transifex alongside XTM Cloud for different projects?

    Yes, that's exactly what makes this integration powerful. Use Transifex for developer-led, continuous localisation of apps and software. Use XTM Cloud for complex enterprise projects that need vendor management and governance. Both platforms work together in one unified ecosystem.

    What's the Translation Quality Index and how does it help?

    The Translation Quality Index is a data-driven scoring system that measures translation quality across different content types and languages. It helps you make smart routing decisions, identify areas for improvement, and optimise your localisation process based on real performance data rather than guesswork.

    How quickly can teams start using Transifex for their projects?

    Most development teams can get up and running with Transifex within a few hours. The platform is designed for developers, so integration with popular tools and frameworks is straightforward. Your team can start localising content immediately while maintaining their existing development velocity.

    Isolation Mode Icon

    Unlock more global revenue with XTM

    Get expert guidance on setting up your integration, streamlining your workflows, and scaling multilingual content with confidence. Leave your details and our team will be in touch.