Boost your global content strategy with translation memory technology

Translation memory is the secret weapon that smart businesses use to cut translation costs and speed up their global expansion.

This powerful technology stores your previous translations and automatically reuses them in future projects, creating a smarter way to manage multilingual content. Companies using XTM's translation memory system typically reduce their translation expenses by 40% whilst delivering content to international markets 90% faster than traditional methods.

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Trusted by teams at over 1,000 of the world’s leading organizations
9
7-1
3
1
11
8
2

Why manual translation workflows hold back your growth

Creating content for global markets shouldn't consume endless resources or delay your expansion plans. Outdated translation processes create expensive bottlenecks that hurt your competitive edge. When translators start from scratch on every project, they waste time recreating work that's already been completed. This leads to inconsistent messaging, inflated budgets, and missed market opportunities. XTM's translation memory solves these problems by capturing and reusing your approved translations automatically. Each project builds a valuable database that makes future translations faster, cheaper, and more consistent.
Translation management system overview dashboard. It shows job progress, a 100% completion rate, and the number of finished, in-progress, and pending jobs, highlighting advanced automation.

Achieve real business impact with intelligent translation workflows

Smart translation memory technology delivers measurable results that directly impact your bottom line. Businesses switching to XTM see immediate improvements in their global content operations.

2000

hours saved

40%

lower translation costs

90%

faster time-to-market

Discover how smart translation memory technology works for you

Modern translation memory systems do more than just store old translations. They actively improve your workflow by matching content, suggesting reusable segments, and maintaining consistency across all your global communications.

Build valuable translation assets with every project

Your translation memory grows stronger with each completed project. XTM captures every approved translation segment and stores it in an intelligent database. When new content arrives, the system instantly searches for matching text and provides translators with previously approved translations they can reuse immediately.

  • Match identical content across different projects automatically
  • Find similar text segments using advanced fuzzy matching
  • Create consistency standards that apply to all future work
A user interface with a purplish glow showing a

Cut translation expenses through smart content reuse

Every translation you approve becomes a cost-saving asset for future projects. XTM's translation memory identifies opportunities to reuse existing work, dramatically reducing the amount of new translation required whilst maintaining high quality standards.

  • Reduce translation costs by up to 40% on repeated content
  • Turn previous translation investments into ongoing savings
  • Scale your multilingual content without matching cost increases
A translation project dashboard for French content showing an 80% TM match. This graphic demonstrates how XTM Cloud leverages existing translation memory to boost efficiency and consistency.

Keep your brand voice consistent across all languages

Global audiences need to hear the same brand message regardless of their language. XTM's translation memory ensures your key terms, phrases, and messaging remain consistent by automatically applying approved translations throughout your content ecosystem.

  • Apply consistent terminology across every project
  • Maintain your brand voice in all target markets
  • Prevent conflicting translations of important concepts
A workflow editor interface with a purplish glow. It displays cards for different Target languages and their job counts, highlighting the status of jobs for Arabic.

Launch global campaigns faster than your competitors

Market timing can make or break international campaigns. XTM's translation memory technology eliminates repetitive translation work, helping you launch simultaneously across multiple markets instead of rolling out campaigns one country at a time.

  • Deploy global campaigns 90% faster than manual methods
  • Remove project delays with automated content matching
  • Meet aggressive deadlines without sacrificing translation quality
A workflow dashboard with a purplish glow. It shows job progress and due date metrics, as well as the status of target languages like English (95% complete) and Polish (54% with a warning).
Request pricing CTA

Join thousands of companies improving their translation workflows

Dominic-Pemberton
With XTM Cloud, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton

VP of Content, RS Group

RS-Logo-392x210-1
Deepak Nagabhushana
What truly makes a difference is the people and their commitment to supporting their customers. The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana

Staff Localization Project Manager, GoTo

goto-logo_brandlogos.net_as1en-512x512
Alex Katsambas
There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas

Senior Head of Localization Services, FARFETCH

Farfetch
Elisabeth Feulner
Since implementing XTM Cloud, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner

Project Manager, Allround Service

Allround linguist services
Vincent Rigal
XTM Cloud forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.”
Vincent Rigal

CAT Tools Products Owner, Acolad

Acolad
Ronald-Egle-Ariel
We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Adding SYSTRAN MT to the process made it even better. Then with the release of XTM 12.7 and neural fuzzy adaptation, we found gold. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle

Content Systems Administrator, Ariel Corporation

Ariel-corp-logo-vector-1

Award-winning features that power your translation success

Translation memory database

Store millions of translation segments in an organised system that makes instant reuse possible across all projects

Fuzzy matching technology

Discover similar content matches even when text differs slightly from previous translations

Terminology management

Keep your brand vocabulary consistent across all languages and translation projects

Quality assurance tools

Maintain translation accuracy with built-in validation checks and review workflows

Project collaboration

Support seamless teamwork between translators, reviewers, and project managers

Integration capabilities

Connect XTM with your existing content management systems and workflow tools

Award-winning localisation software
Double arrow - peach

Start using XTM's translation memory technology today

Frequently asked questions

What exactly is translation memory and how does it help my business?

Translation memory is a database that saves your completed translations for future use. When you submit new content, the system checks if any text matches previous work. If it finds exact matches, those translations get reused immediately. For similar content, translators receive suggestions they can adapt quickly. This approach saves time and money whilst keeping your messaging consistent across languages.

How much money can I save using translation memory?

Most businesses reduce their translation costs by 20% to 40% when they use translation memory properly. Your savings depend on how much content you repeat across projects. Companies with product catalogues, user manuals, or marketing materials that share common elements see the biggest benefits. The more you use the system, the more valuable your translation memory becomes.

Does translation memory work with all types of content?

Translation memory works with almost any text-based content including websites, marketing materials, technical documents, legal papers, and software interfaces. It performs best with content that has recurring elements like product descriptions or standard procedures. Creative content with unique messaging may have fewer matches, but technical documentation typically shows excellent reuse rates.

Can translation memory maintain quality whilst working faster?

Yes, because translation memory only suggests translations that qualified professionals have already approved. Every segment in your database has passed quality checks. When translators see suggestions, they can accept, modify, or reject them based on context. This human oversight maintains quality standards whilst dramatically reducing translation time.

What if I need to change terminology across all my existing translations?

XTM's translation memory includes terminology management tools that let you update translations throughout your entire database. When you decide to change how a term should be translated, the system finds all instances and helps you update them consistently. This feature is essential for maintaining brand consistency, especially during rebranding or messaging updates.

How quickly will I see benefits from using translation memory?

You start seeing benefits immediately, even with a brand new translation memory database. As you complete projects, the system builds your collection of approved translations. Most companies notice significant improvements after translating 50,000 to 100,000 words. The benefits grow over time as your translation memory expands, making each new project faster and more cost-effective.

Can multiple team members use the same translation memory?

Absolutely. XTM's translation memory system supports team collaboration. Multiple translators can access the same database at once, ensuring consistency across team members and projects. The system tracks all changes and timestamps, providing complete audit trails. Project managers can set permissions to control who can add or modify translation memory entries.

How does fuzzy matching work in translation memory systems?

Fuzzy matching finds segments that are similar but not identical to previous translations. The system calculates similarity percentages and typically shows matches above 75% similarity. For example, if you previously translated "Download the file" and encounter "Download the document", the system recognises the similarity and suggests the previous translation as a starting point. Translators can then adapt the suggestion for the new context, saving time whilst ensuring accuracy.

Explore more

Scale your operations further

A turquoise banner with a rounded rectangular shape. The text 'Faster, higher-quality translations with XTM' is written in black. In the bottom right corner, there's the 'XTM' logo in black and two overlapping purple arrows pointing to the right.

Reuse translations with ease

Learn how XTM’s Term Base Builder and Memory Builder, Smart Leverage and Language guard can transform your business and help your team translate faster. 

A deep blue banner with a rounded rectangular shape. The white text reads 'Explore XTM's complete AI ecosystem'. The 'XTM' logo is in white, and two overlapping white arrows pointing to the right are in the bottom right corner.

Launch global content up to 90% faster with XTM

Manage translations at enterprise scale with less stress and more speed – all powered by AI. Try XTM Cloud free for 30 days (no credit card required) and experience faster, smarter localization firsthand.

A bright yellow banner with a rounded rectangular shape. The text 'Higher quality, less effort with Intelligent Score' is written in black. The bottom right corner features the 'XTM' logo in black and two overlapping red-orange arrows pointing to the right.

Human-quality translations at scale

Our AI-powered translations sound like you, combining speed with context-aware accuracy.