Launch your
games worldwide with AI-powered game localisation

Releasing your game globally is a huge opportunity, but poor localisation can ruin immersion, frustrate players, and delay launch dates. Traditional workflows often involve too many manual steps, endless review cycles, and translations that don’t fit your world. 

With XTM’s AI-powered game localisation hub, you can connect directly to your dev tools, automate repetitive tasks, and give translators live in-game context. That means faster global releases, consistent storytelling, and authentic experiences that grow your player base and revenue.

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Game developers worldwide rely on XTM
9
7-1
3
1
11
8
2

What makes XTM perfect for game localisation?

The only solution that shows translators your actual game whilst they work, connects to your development tools, and catches mistakes before players see them.

See translations in your game

Translators view text directly inside your game world. No more dialogue that sounds wrong or buttons that don't fit.

Connect to your tools   

Links straight to GitHub, GitLab, and game engines. Fresh translations appear in your builds without extra work.

Smart quality checks  

AI spots translation problems early. Your team focuses on the important stuff instead of hunting for errors.

Real studios, real results

Dominic-Pemberton
With XTM Cloud, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton

VP of Content, RS Group

RS-Logo-392x210-1
Deepak Nagabhushana
What truly makes a difference is the people and their commitment to supporting their customers. The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana

Staff Localization Project Manager, GoTo

goto-logo_brandlogos.net_as1en-512x512
Alex Katsambas
There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas

Senior Head of Localization Services, FARFETCH

Farfetch
Elisabeth Feulner
Since implementing XTM Cloud, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner

Project Manager, Allround Service

Allround linguist services
Vincent Rigal
XTM Cloud forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.”
Vincent Rigal

CAT Tools Products Owner, Acolad

Acolad
Ronald-Egle-Ariel
We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Adding SYSTRAN MT to the process made it even better. Then with the release of XTM 12.7 and neural fuzzy adaptation, we found gold. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle

Content Systems Administrator, Ariel Corporation

Ariel-corp-logo-vector-1

Create games that connect with players everywhere

Global success relies on more than text translation. XTM helps you deliver culturally authentic games, speed up launch timelines, and keep your narrative consistent across every release.

Players get authentic experiences

Immersive games depend on believable dialogue and world-building. XTM gives translators real-time visual access to your characters, environments, and story moments.

  • Translators see menus, cutscenes, and 3D models live
  • Content Guard flags age-sensitive or offensive terms automatically
  • Preserve emotional tone and narrative impact in every language
A visual preview with a purplish glow showing a translation from English to Swedish. The screen displays a preview of a website with an image and text cards with the original and translated content.

Get to market faster

Long localisation cycles hold back releases. With XTM, your dev team stays focused while translations flow seamlessly into your builds.

  • Integrates with GitHub, GitLab, Unity, and Unreal Engine
  • Custom workflows automate everything from UI to voice-over scripts
  • Simultaneous localisation ensures global launch schedules stay on track
A graphic with a transparent background shows a central

Better language testing

Testing every line manually wastes time. XTM’s AI highlights problem areas and directs testers where attention is needed most.

  • AI quality checks flag risky translations automatically
  • In-game bug reporting captures screenshots and metadata
  • QA teams resolve issues quickly with full source context
XTM Cloud - Intelligent Score-1

Keep your story consistent

Your players expect consistency across sequels, expansions, and DLC. XTM ensures every detail stays accurate as your game universe grows.

  • Translation Memory reuses every approved string across projects
  • Terminology management maintains character names and lore
  • Build continuity across entire franchises and future releases
A translation project dashboard for French content showing an 80% TM match. This graphic demonstrates how XTM Cloud leverages existing translation memory to boost efficiency and consistency.
Request pricing CTA

Meet XTM

XTM is your complete game localisation hub that links your development workflow to players worldwide. We help studios release games globally at the same time whilst cutting localisation costs and stopping language bugs that ruin player experiences.

Manage translations

Keep all language content in one place

Visual translations

Watch translations work inside your actual game

Automated processes

 Connect straight to your development setup

Quality control

AI-powered testing finds problems before release

Team workspace

Translators, developers, and testers work together easily

Worldwide reach

Support for 880+ languages and regional versions

Handling game localisation at massive scale

XTM manages huge amounts of game content every day, helping studios around the world create authentic player experiences in every market.

880+

languages and dialects supported

18B+

words translated each year

17.5K+

users working globally

Enterprise security
that protects your games

Your game files and player information stay safe with top security standards and compliance certificates.

Keep your creative work secure whilst working with global translation teams. XTM meets the strictest requirements for data protection and business reliabili

USPs - Security and compliance
Double arrow - indigo

Start localising your games today

Join thousands of developers who ship better localised games faster using XTM's connected platform.

Common questions about game localisation

What's special about game localisation compared to normal translation?

Game localisation adapts your full gaming experience to different markets — not just the text. That means dialogue, UI elements, cultural jokes, tutorials, and even gameplay mechanics may need to be adjusted to fit local expectations. The goal is to maintain the emotional storytelling and unique feel of your game, while ensuring it feels natural and authentic to players everywhere. Done right, localisation creates the sense that the game was made for each market.

Does XTM work with our current game development setup?

Yes. XTM connects seamlessly with the tools you already use, including GitHub, GitLab, Unity, Unreal Engine, and custom engines via REST API. This integration means new or updated strings move directly from your code into the localisation platform and then back into your game builds. No more manual file handling or developer interruptions. Localisation becomes part of your standard workflow, saving time and reducing friction across your team.

Why does seeing translations in-game help quality?

Context is everything in game localisation. With XTM, translators see how their text appears directly in your game, including menu layouts, cutscenes, and character animations. This prevents common problems like text overflow, wrong tone, or translations that disrupt the gameplay experience. It also helps maintain emotional storytelling across cultures. By previewing strings in context, translators deliver text that fits perfectly — both visually and narratively — before it reaches QA or players.

Which languages can XTM handle for games?

XTM supports more than 880 languages and regional variants, covering all major global gaming markets. The platform manages complex scripts like Chinese, Japanese, and Korean, right-to-left languages such as Arabic and Hebrew, and nuanced cultural adaptations for specific territories. Whether you’re releasing in a handful of regions or planning a worldwide simultaneous launch, XTM ensures your game feels authentic and accessible to players everywhere.

How does AI quality checking work for games?

XTM’s Intelligent Score system uses machine learning to evaluate translation quality automatically. It highlights potential errors such as grammar issues, style mismatches, or strings that don’t fit within UI layouts. These flagged items are then prioritised for human testers, so QA efforts are focused where they’re needed most. This reduces review cycles, cuts overall QA time by up to 60%, and ensures high-quality localisation that doesn’t compromise release schedules.

Can XTM manage all our different game content types?

Yes. XTM handles every type of game-related text, including menu strings, dialogue scripts, subtitles, tutorials, marketing materials, patch notes, and community updates. Each content type can follow its own customised workflow, so you get the right level of review and approval where it matters most. This flexibility means studios can manage all localisation tasks — from quick bug-fix patches to large DLC expansions — in one central platform.

How does XTM keep consistency across sequels and DLC?

Consistency is crucial for player trust. XTM uses Translation Memory to store every approved string, making it easy to reuse text across sequels, DLCs, and expansions. Terminology management ensures that character names, locations, lore, and recurring references are translated the same way every time. This avoids continuity errors, preserves immersion, and helps maintain a cohesive game universe that feels reliable and authentic across multiple releases and platforms.

What keeps our game files secure?

Security is central to XTM. We comply with enterprise-grade standards including ISO 27001, GDPR, and SOC 2. Game files, dialogue scripts, and creative assets are encrypted and protected throughout the localisation process. Strict access controls ensure only authorised users can view or edit your content. This guarantees that your intellectual property, player data, and unreleased materials remain safe at all times, even while collaborating with large, distributed localisation teams worldwide.

Explore more

Scale your operations further

A turquoise banner with a rounded rectangular shape. The text 'Faster, higher-quality translations with XTM' is written in black. In the bottom right corner, there's the 'XTM' logo in black and two overlapping purple arrows pointing to the right.

Reuse translations with ease

Learn how XTM’s Term Base Builder and Memory Builder, Smart Leverage and Language guard can transform your business and help your team translate faster. 

A deep blue banner with a rounded rectangular shape. The white text reads 'Explore XTM's complete AI ecosystem'. The 'XTM' logo is in white, and two overlapping white arrows pointing to the right are in the bottom right corner.

Launch global content up to 90% faster with XTM

Manage translations at enterprise scale with less stress and more speed – all powered by AI. Try XTM Cloud free for 30 days (no credit card required) and experience faster, smarter localization firsthand.

A bright yellow banner with a rounded rectangular shape. The text 'Higher quality, less effort with Intelligent Score' is written in black. The bottom right corner features the 'XTM' logo in black and two overlapping red-orange arrows pointing to the right.

Human-quality translations at scale

Our AI-powered translations sound like you, combining speed with context-aware accuracy.