Comment les logiciels de traduction pour les sociétés de jeux transforment votre stratégie de lancement à l'échelle mondiale

Les studios de jeux du monde entier font confiance à notre plateforme pour localiser leur contenu sur des centaines de marchés. Des dialogues des personnages aux campagnes de marketing, vous pouvez gérer tous les aspects de la traduction des jeux grâce à un système centralisé qui offre rapidité, précision et cohérence.

En rationalisant la localisation à grande échelle, XTM Cloud aide les studios à lancer leurs jeux à l'échelle mondiale dans les délais impartis tout en créant des expériences immersives et natives pour les joueurs du monde entier.

Réservez votre démonstration de 30 minutes

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Réservez votre démonstration de 30 minutes

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Des équipes de plus de 1 000 organisations parmi les plus importantes au monde lui font confiance.
9
7-1
3
1
11
8
2

Stimuler une croissance réelle grâce à une localisation professionnelle des jeux

Les logiciels de traduction modernes destinés aux sociétés de jeux changent la façon dont les équipes de développement abordent les sorties internationales. Les plus grands studios s'appuient sur notre plateforme pour réduire les délais de mise sur le marché, diminuer les coûts et créer des expériences exceptionnelles pour les joueurs dans toutes les régions.

880+

paires de langues disponibles

18B

mots traités par an

1300+

des clients satisfaits dans le monde entier

Les défis actuels en matière de localisation vous coûtent de l'argent

La gestion des traductions entre plusieurs jeux, sites web, boutiques d'applications et canaux d'assistance est source de chaos. Les équipes de développement sont confrontées à une terminologie incohérente, à des retards de publication et à des problèmes de qualité qui nuisent à la confiance des joueurs et à la réputation de la marque.

Notre plateforme unifiée résout ces problèmes en centralisant toute la gestion du contenu. Un seul système gère tout, des éléments d'interface utilisateur aux scripts cinématiques.

Accélérer les lancements mondiaux tout en maintenant l'excellence

Cette méthodologie intégrée transforme les flux de travail de localisation complexes en processus transparents. Les studios de jeux qui utilisent notre logiciel de traduction pour les sociétés de jeux livrent leurs produits plus rapidement, réduisent leurs dépenses et améliorent la satisfaction des joueurs sur tous les marchés.

Maintenir la cohérence de la marque sur tous les points de contact avec les joueurs

La narration de votre jeu reste authentique dans toutes les langues. Notre plateforme propose une gestion centralisée des glossaires et des systèmes de mémoire de traduction qui préservent votre voix unique, des publicités aux interactions avec les personnages. Les joueurs bénéficient d'une expérience identique à celle que vous avez conçue, quelle que soit leur langue de prédilection.

Vue d'un traducteur montrant un texte à traduire à côté d'une maquette de téléphone portable, mettant en évidence le dépassement d'une limite de caractères, démontrant ainsi la traduction en contexte.

Éliminer les bogues et éviter les désastres de formatage

Identifiez les erreurs de localisation avant qu'elles n'atteignent votre public. Nos outils contextuels permettent aux traducteurs de prévisualiser exactement la façon dont le texte apparaît dans les jeux et les applications. Cela permet d'éviter les ruptures d'interface, les débordements de texte et les problèmes visuels qui nécessitent généralement des corrections coûteuses après le lancement.

Comparaison avec une lueur violacée d'un texte source allemand traduit par une IA générique (incorrecte) et par XTM AI SmartContext (correcte), qui interprète correctement le contexte de

Expédier plus rapidement des marchandises à l'international grâce à des flux de travail intelligents

Respectez des délais serrés grâce à des processus automatisés qui s'intègrent directement à votre pipeline de développement existant. Les modèles de projet préconfigurés, la prise en charge de la traduction automatique et les connexions de localisation en continu réduisent les efforts manuels tout en maintenant des normes élevées. Lancez vos projets simultanément dans toutes les régions, sans stress.

Un graphique montrant un flux de travail d'approbation avec des étapes pour un traducteur, un réviseur, un responsable juridique et une étape de publication finale, mettant en évidence les étapes personnalisables.

Gérer les opérations grâce à des rapports unifiés

Supervisez l'ensemble de votre programme de localisation à partir d'un seul centre de commande. Des tableaux de bord en temps réel affichent l'état d'avancement du projet, les performances des fournisseurs et les indicateurs de qualité. Des analyses avancées fournissent des informations exploitables qui permettent une prise de décision rapide.

Une vue d'ensemble du tableau de bord avec une lueur violacée. Il comporte quatre widgets affichant différentes mesures clés : Coûts et économies, AQL, Productivité et ICP. Les graphiques et les données fournissent un résumé détaillé du projet.
Demande de prix CTA

Ce que disent nos clients

Dominic-Pemberton
Avec XTM Cloud, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau d'assistance et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus.”
Dominic Pemberton

Vice-président du contenu, RS Group

RS-Logo-392x210-1
Deepak Nagabhushana
Ce qui fait vraiment la différence, ce sont les gens et leur engagement à soutenir leurs clients. L'équipe de XTM a été capable de faire des pieds et des mains pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins.”
Deepak Nagabhushana

Chef de projet en localisation, GoTo

goto-logo_brandlogos.net_as1en-512x512
Alex Katsambas
Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne pile technologique.”
Alex Katsambas

Chef principal des services de localisation, FARFETCH

Farfetch
Elisabeth Feulner
Depuis la mise en œuvre de XTM Cloud, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.”
Elisabeth Feulner

Chef de projet, Allround Service

Services linguistiques complets
Vincent Rigal
XTM Cloud forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente auxquels des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.”
Vincent Rigal

Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad

Acolad
Ronald-Egle-Ariel
Nous avions une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui entrait et sortait automatiquement de XTM. L'ajout de SYSTRAN MT au processus l'a encore amélioré. Puis, avec la sortie de XTM 12.7 et l'adaptation neuronale floue, nous avons trouvé l'or. Nous sommes désormais en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle.”
Ronald Egle

Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation

Ariel-corp-logo-vector-1

Des fonctionnalités puissantes conçues pour répondre aux besoins de localisation des jeux

Chaque fonction s'intègre de manière transparente pour répondre à vos diverses exigences en matière de contenu. Qu'il s'agisse de fichiers de configuration technique ou de textes promotionnels créatifs, notre logiciel de traduction pour les sociétés de jeux s'adapte à vos exigences spécifiques en matière de flux de travail.

Mémoire de traduction

Exploitez les traductions déjà approuvées dans le cadre de nouveaux projets, en maintenant la cohérence tout en réduisant les coûts et en accélérant les délais de livraison.

Contrôle du glossaire

Affichez instantanément la terminologie approuvée pour les jeux et mettez en évidence les erreurs pour vous assurer que chaque linguiste utilise le vocabulaire correct pour votre marque.

Pseudo-localisation

Générer un contenu de test élargi à partir des langues sources pour identifier et résoudre les problèmes potentiels d'interface utilisateur et d'encodage au cours des premières phases de développement.

Mode Contexte visuel

Fournissez aux traducteurs des aperçus de sites web, de documents et de matériel de marketing en direct afin qu'ils puissent travailler avec une compréhension totale de la mise en page et une conscience du contexte.

Test dans le jeu

Permettez aux traducteurs et aux réviseurs d'examiner et de valider leur travail directement dans des environnements de jeu basés sur un navigateur pour une précision optimale.

Intégration continue

Extrayez automatiquement les nouvelles chaînes à traduire des référentiels de code, notamment GitHub et Bitbucket, chaque fois que les développeurs livrent du nouveau contenu.

Intégration transparente avec vos outils de développement de jeux existants

Connectez vos applications et processus actuels sans interruption. Notre logiciel de traduction pour les sociétés de jeux fonctionne avec les moteurs de jeu, les systèmes de gestion de contenu et les plates-formes de développement les plus courants utilisés par votre équipe.

Shopify
Wordpress
HubSpot
Figma
Gémeaux
IA ouverte
Salesforce Commerce Cloud
Sitecore
GitHub
Slack
Jira
Adobe Marketo Engage
DeepL

La sécurité au niveau de l'entreprise protège votre propriété intellectuelle

Vos actifs de jeu et vos concepts créatifs restent entièrement sécurisés. Notre plateforme est conforme à des normes de sécurité rigoureuses, notamment ISO 27001, SOC 2 Type II, et aux réglementations GDPR.

Points forts - Sécurité et conformité
Icônes de pages politiques - 500 x 500

Choisissez le meilleur logiciel de traduction
pour les sociétés de jeux vidéo

Arrêtez de jongler avec plusieurs outils et fournisseurs de services. Commencez à gérer l'ensemble de vos opérations de localisation à l'aide d'une plateforme robuste qui évolue au rythme de vos ambitions.

Questions fréquemment posées

Comment les logiciels de traduction pour les sociétés de jeux vidéo gèrent-ils les différents formats de contenu ?

Notre plateforme traite tous les types de contenu de jeu par le biais de flux de travail personnalisés. Les chaînes de jeu, le texte de l'interface utilisateur, le contenu narratif, les documents du site web, les descriptions des magasins et la documentation reçoivent tous des configurations de projet personnalisées.

Le système applique automatiquement les contrôles d'assurance qualité appropriés, les règles terminologiques et les étapes de révision en fonction de la classification du contenu. Les éléments techniques du jeu font l'objet d'une validation de précision, tandis que les éléments destinés aux joueurs font l'objet d'une évaluation créative.

Quels sont les formats de fichiers pris en charge par le logiciel de traduction de jeux ?

Notre plateforme gère plus de 70 types de fichiers couramment utilisés par les équipes de développement de jeux. Cela comprend JSON, XML, YAML, CSV, les actifs Unity, les fichiers Unreal Engine et les formats de documents standard.

Le système analyse les structures de fichiers complexes tout en préservant le formatage, les variables et les segments de code. Des analyseurs personnalisés peuvent être configurés pour les types de fichiers propriétaires, ce qui garantit le bon fonctionnement de vos flux de travail établis.

Comment la fonctionnalité de prévisualisation du jeu fonctionne-t-elle avec les différents moteurs ?

La prévisualisation en cours de jeu s'intègre aux principaux moteurs de jeu grâce à des kits de développement logiciel légers et à des environnements de test basés sur un navigateur. Les traducteurs voient leur travail affiché dans des contextes de jeu réels, y compris les dispositions d'interface, les dialogues des personnages et les systèmes de navigation.

L'aperçu s'actualise immédiatement lorsque les traductions sont modifiées, ce qui permet d'obtenir un retour d'information instantané sur l'adaptation du texte, l'aspect visuel et la précision contextuelle. Cela permet d'éviter les approximations et de réduire les cycles de révision.

Les logiciels de traduction pour les sociétés de jeux vidéo peuvent-ils gérer des projets simultanés ?

Absolument, notre plateforme coordonne plusieurs projets simultanés grâce à des espaces de travail distincts qui partagent des ressources telles que des mémoires de traduction et des bases de données terminologiques. Les équipes peuvent développer des jeux différents tout en maintenant la cohérence de la voix de la marque dans toutes les initiatives.

Des modèles de projet garantissent que chaque jeu suit les flux de travail appropriés, tandis que des rapports unifiés affichent toute l'activité de votre portefeuille complet. L'allocation des ressources et la coordination des fournisseurs s'adaptent automatiquement à l'augmentation du volume des projets.

Comment la plateforme garantit-elle la qualité de la traduction des jeux ?

Notre système associe l'assurance qualité automatisée à l'expertise humaine par le biais de flux de travail d'examen configurables. L'évaluation de la qualité par l'IA permet d'identifier les problèmes potentiels, tandis que des linguistes expérimentés fournissent une validation créative et culturelle.

La gestion intégrée de la terminologie permet d'éviter les incohérences, tandis que le contexte visuel garantit que les traductions fonctionnent parfaitement à l'endroit prévu. Des rapports de qualité détaillés permettent de suivre les tendances des performances et de mettre en évidence les possibilités d'amélioration dans tous les projets.

Quelles sont les possibilités d'analyse offertes par les logiciels de traduction pour les sociétés de jeux ?

Nos tableaux de bord de veille stratégique fournissent en temps réel l'état d'avancement du projet, les dépenses, les mesures de qualité et les données sur les performances des fournisseurs. Des rapports personnalisés permettent de suivre les indicateurs spécifiques aux jeux, tels que l'état de préparation au lancement simultané, la vitesse de localisation et les pourcentages de réutilisation du contenu.

Des analyses avancées permettent d'identifier les goulets d'étranglement dans les flux de travail, de prévoir les délais de livraison et de mettre en évidence les possibilités d'optimisation des coûts. Les intégrations avec les plates-formes de veille stratégique permettent une analyse plus approfondie avec d'autres mesures opérationnelles que votre organisation surveille.

Quelles sont les options de tarification pour les logiciels de traduction destinés aux sociétés de jeux ?

Notre plateforme propose des modèles de tarification flexibles qui s'adaptent à votre volume de localisation et à vos besoins en termes de fonctionnalités. Les options comprennent des tarifs au mot pour les volumes de contenu variables ou des plans d'abonnement pour une utilisation mensuelle prévisible.

Les formules Entreprise comprennent des fonctionnalités avancées telles que des intégrations personnalisées, une gestion de compte dédiée et des fonctions de sécurité renforcées. Des remises sur volume s'appliquent aux projets importants, ce qui rend la plateforme économique au fur et à mesure que vos activités internationales se développent.

Quel soutien et quelle formation la plateforme offre-t-elle aux équipes de joueurs ?

Nous assurons une intégration complète, y compris la configuration des flux de travail, la mise en place de l'intégration et les programmes de formation de l'équipe. Des responsables dédiés à la réussite des clients vous aident à optimiser vos processus et à garantir une valorisation maximale de la plateforme.

Le support comprend une assistance technique 24h/24 et 7j/7, des consultations stratégiques régulières et l'accès à des spécialistes de la localisation des jeux. Les ressources de formation, la documentation et les forums de la communauté fournissent des conseils continus au fur et à mesure que votre équipe évolue et s'agrandit.

En savoir plus

Dépasser la traduction et obtenir une localisation transparente avec XTM

Une bannière turquoise de forme rectangulaire arrondie. Le texte

Réutiliser facilement les traductions

Découvrez comment les outils XTM de création de bases de termes et de mémoires, l'effet de levier intelligent et le gardien de la langue peuvent transformer votre entreprise et aider votre équipe à traduire plus rapidement.

Une bannière bleu foncé de forme rectangulaire arrondie. Le texte blanc indique :

Lancer un contenu mondial jusqu'à 90 % plus rapidement avec XTM

Gérez les traductions à l'échelle de l'entreprise avec moins de stress et plus de rapidité, grâce à l'IA. Essayez XTM Cloud gratuitement pendant 30 jours (sans carte de crédit) et faites l'expérience d'une localisation plus rapide et plus intelligente.

Une bannière jaune vif de forme rectangulaire arrondie. Le texte

Des traductions de qualité humaine à grande échelle

Nos traductions alimentées par l'IA vous ressemblent, alliant rapidité et précision contextuelle.