How the best translation tools accelerate global business growth

Choosing the right translation solution is critical — it can be the difference between smooth international growth and costly delays.

This guide breaks down the leading platforms on the market, helping you evaluate which solution aligns best with your team’s goals, workflows, and scalability needs.

The most effective tools combine automation, control, and integration to support fast, consistent translation across regions.

Select a platform built for global business — and lay the foundation for efficient, high-impact localization at scale.

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Trusted by teams at over 1,000 of the world’s leading organizations
9
7-1
3
1
11
8
2

Understanding translation tools

Translation tools are software platforms that help organisations convert content from one language to another. They range from simple apps for basic text translation to powerful systems that manage entire localisation workflows across multiple markets and languages.

Modern translation tools combine artificial intelligence, machine learning and human input to deliver accurate, scalable results. Whether you’re translating a product manual, website, or marketing campaign, these platforms can handle everything from straightforward tasks to complex, multilingual projects.

The best tools don’t just translate words — they preserve meaning, context and cultural relevance while staying true to your brand voice in every language.

What to look for in a translation tool

Choosing the right tool means thinking about both translation quality and how well it fits into your daily operations. Here’s what to focus on:

Accuracy and translation quality

This is non-negotiable. Your chosen platform should produce translations that are accurate, contextually appropriate and easy to understand. Look for tools that use advanced AI, support human review, and include features like translation memory and terminology databases to keep content consistent.

Language support

Check which languages are supported — and how well. Some tools are great with popular pairs like English to French or Spanish, while others go further and support less common languages or regional variations. Make sure your key markets are covered now and for the future.

Integration with your systems

Your translation tool should work smoothly with the systems you already use — like your CMS, design software or development workflows. Seamless integration cuts down on manual work and helps keep content aligned across platforms.

Project and team management

If you’re handling multiple projects or working with a team, you’ll want features like task assignment, team roles, shared dashboards and approval workflows. These keep things running efficiently and reduce the risk of delays or inconsistencies.

Scalability and cost

Make sure the tool can grow with you. Consider how much you’re translating now and how that might scale in the future. Look at pricing models — some charge per word or project, others offer subscriptions with different tiers based on usage or features.

Security and compliance

If you’re translating confidential or regulated content, security matters. Look for platforms that offer strong data protection, including encryption, user access controls and compliance with standards like GDPR or ISO certifications.

Top 10 translation tools for business growth

XTM

XTM is an enterprise translation management platform built for organisations and language service providers managing complex localisation projects at scale. The platform combines cutting-edge translation technology with robust project coordination capabilities.

Users value XTM's powerful workflow automation and extensive integration possibilities. The platform excels at managing large-scale projects involving multiple languages and stakeholders. Some users mention that the comprehensive feature set requires initial learning for new team members.

Animated GIF of XTM Control Centre on a dark blue background

XTM offers several specialised solutions

XTM Core Platform

The primary translation management system handling project creation, workflow coordination, and quality assurance processes.

XTRF

A dedicated business management solution for translation agencies and freelancers, providing CRM, project management, and financial tracking through XTRF.

Rigi

An advanced quality assurance tool that automatically identifies translation errors and inconsistencies. Rigi helps maintain high quality standards across all translation projects.

Video Creation Cloud

A specialised solution for video content localisation, managing subtitles, dubbing, and multimedia translation workflows.

Key features that set XTM apart

Centralised translation memory

Our translation memory technology captures every approved translation and makes it available for future projects. When similar content appears the system automatically suggests previous translations ensuring consistency and reducing costs.

Translation memory works across all file formats and content types. Whether translating websites, documentation or marketing materials the system maintains consistency by reusing approved translations. This saves companies with repetitive content a lot of money.

XTM translation memory graphic

Advanced quality assurance

XTM has built-in quality checks that detect errors before they reach human reviewers. The system automatically detects spelling mistakes, numerical discrepancies, terminology violations and formatting issues. This automated screening allows human reviewers to focus on cultural appropriateness and creative adaptation.

Quality rules can be customised for different content types and clients. Medical device companies can enforce strict terminology compliance, marketing teams can focus on brand voice consistency. This flexibility ensures quality standards match business requirements.

XTM intelligent score graphic showing grammar, semantics and word choices errors

Real-time collaboration

Multiple team members can work on the same project at the same time without conflicts. XTM’s collaboration tools include commenting systems, real-time chat and progress tracking. This keeps everyone informed and aligned throughout the translation process.

Role-based permissions ensure sensitive content remains secure while enabling efficient collaboration. Project managers can monitor progress, translators can access relevant resources and reviewers can provide feedback directly within the platform.

User role visual for XTM platform showing responsibilities of project manager, system administrator, and translator with task lists and user portraits on a dark background

Automated workflow

XTM automates the entire translation process from content ingestion to final delivery. Projects flow automatically through predefined stages with tasks assigned to team members based on expertise and availability. This eliminates manual coordination and reduces project management overhead.

Smart routing ensures content gets to the right linguists at the right time. The system considers factors like subject matter expertise, language pairs and current workload when making assignments. This optimisation reduces turnaround times while maintaining quality standards.

XTM intelligent workflow depicting the process of a translation job

XTM's AI-powered features

XTM integrates artificial intelligence throughout its platform to enhance translation quality and efficiency:

Intelligent Score

Uses AI to assess translation quality in real time, showing you exactly where to focus your review.

Intelligent Workflow

Adapts automatically to the complexity of each task, assigning the right level of review to keep quality high and throughput steady.

SmartContext

Ensures smoother, more natural translations by pulling in context from surrounding segments and translation memory.

Language Guard

Acts as a built-in safety net, preventing off-brand or non-compliant language from slipping through the cracks.

The platform's business intelligence dashboards deliver detailed analytics and reporting capabilities, helping teams monitor performance and identify improvement opportunities.

Modern design CTA banner with a tailored message "Want a localization quote tailored to your needs?" with a graphic of language guard and a Middle Eastern woman holding a phone.
transifex_symbol_blue

Transifex

Transifex by XTM is a cloud-based localisation platform focusing on software and digital content translation. It's particularly popular among development teams and product managers localising applications and websites.

The platform provides strong API integration and developer-friendly features that simplify automated translation workflows. Users appreciate its user-friendly interface and collaborative capabilities. Some users mention that pricing can become costly for larger projects, and the platform primarily targets digital content rather than document translation.

XTM vs Transifex

XTM provides a more complete solution with advanced project management features and support for various content types including documents, multimedia, and software. Transifex focuses specifically on digital content with stronger developer integrations. XTM suits enterprises with complex localisation needs, whilst Transifex works well for software development teams.

XTM - Intelligent score 3
Lokalise logo with a geometric, black square icon followed by the word Lokalise

Lokalise

Lokalise is a translation management platform targeting software development teams and product managers. It provides strong integration with development tools and focuses on continuous localisation workflows.

The platform delivers good collaboration features and supports agile development processes. Users appreciate its clean interface and automation capabilities. However, some users find the pricing structure complex, and the platform primarily serves software localisation rather than general translation requirements.

XTM vs Lokalise

XTM provides broader content support and more advanced project management features, making it suitable for enterprises with diverse translation needs. Lokalise specialises in software localisation with strong developer integrations. Choose XTM for an all-in-one translation management platform or Lokalise for software-focused localisation projects.

XTM language guard graphic
Phrase logo with bold P graphic in white on a green background

Phrase

Phrase is a translation management system serving both developers and translation teams. It provides a range of features from basic translation to advanced workflow management.

The platform offers good integration options and supports various file formats. Users like its flexibility and collaborative features. Some users report that the interface can overwhelm beginners, and customer support response times vary.

XTM vs Phrase

XTM offers more advanced enterprise localisation features and better project management capabilities. Phrase provides a good balance of features for mid-sized teams. XTM works better for large-scale operations, whilst Phrase suits growing teams with moderate complexity needs.

XTM smart context graphic
Smartling logo featuring a peach-colored spiral symbol

Smartling

Smartling is a cloud-based translation platform focusing on enterprise customers. It combines technology and professional services to handle large-scale localisation projects.

The platform provides strong automation features and professional translation services. Users appreciate its scalability and enterprise-grade security. However, some users find the pricing high compared to alternatives, and the platform can be complex for smaller teams.

XTM vs Smartling

Both platforms target enterprise customers, but XTM offers more flexible pricing and deployment options. Smartling focuses heavily on professional services, whilst XTM provides more self-service capabilities. XTM works better for organisations wanting control over their translation processes, whilst Smartling suits companies preferring managed services.

Rigi HTM preview window graphic
Take a product tour of XTM - leading localization software - CTA banner
Crowdin logo in bold black and an abstract graphic of the logo

Crowdin

Crowdin is a localisation management platform emphasising community-driven translation and collaboration. It's popular among open-source projects and companies wanting to involve their community in translation efforts.

The platform offers strong collaboration features and supports crowdsourced translation models. Users value its community features and integration options. Some users note that quality control can be challenging with crowdsourced translations, and the platform may not suit all business contexts.

XTM vs Crowdin

XTM provides more robust quality assurance and project management features for professional translation workflows. Crowdin excels at community-driven translation projects. Choose XTM for professional translation needs or Crowdin for community-based localisation projects.

 

XTM translation memory graphic
Weglot logo with the letters WG in bold white font on a dark blue circle

Weglot

Weglot is a website translation solution that automatically translates websites and provides editing tools for refinement. It's designed for businesses wanting to quickly make their websites multilingual.

The platform offers easy setup and automatic translation features. Users appreciate its simplicity and quick deployment. However, some users find the automatic translations require significant editing, and the platform is limited to website translation rather than broader content localisation needs.

XTM vs Weglot

XTM offers translation management for all content types, whilst Weglot specialises in website translation. XTM provides more control over translation quality and workflow management. Choose XTM for diverse translation needs or Weglot for simple website localisation.

 

XTRF quote preview graphic showing the cost of a translation from German to English

Real results with XTM's cloud based translation tools. Not just promises.

Businesses using XTM see faster turnaround times, fewer errors, and consistent quality across languages and channels.

50%

Reduction in translation errors

42%

Cost saving with machine translation

90%

faster time-to-market

Trados Studio logo with a geometric, green and blue square icon followed by the words RWS and Trados

Trados Studio

Trados Studio is a desktop-based computer-assisted translation (CAT) tool widely used by professional translators and translation agencies. It offers advanced features for translation memory and terminology management.

The platform provides powerful translation memory features and supports various file formats. Professional translators appreciate its advanced capabilities and industry-standard features. However, some users find the desktop-based approach limiting compared to cloud solutions, and the interface can be complex for new users.

XTM vs Trados Studio

XTM offers cloud-based collaboration and project management features that Trados Studio lacks. Trados Studio provides more advanced CAT tool features for individual translators. XTM works better for team-based translation projects, whilst Trados Studio suits individual translators or small teams.

 

XTM intelligent workflow depicting the process of a translation job
MemoQ logo with an orange graphic of their signature Q followed by the word memoQ

memoQ

memoQ is a translation management system combining CAT tool functionality with project management features. It's popular among translation agencies and enterprise customers.

The platform offers strong translation memory features and project management capabilities. Users appreciate its feature set and reliability. Some users note that the interface feels dated compared to newer cloud-based solutions, and setup can be complex.

XTM vs memoQ

Both platforms offer translation management features, but XTM provides more modern cloud-based architecture and better integration options. memoQ offers strong desktop-based CAT tool features. XTM works better for organisations wanting cloud-based solutions, whilst memoQ suits teams preferring desktop-based tools.

Rigi translation preview for different languages as well as their translation progress
Memsource logo with a light blue graphic and a white shape of a pen

Memsource

Memsource is a cloud-based translation management system combining CAT tool features with project management capabilities. It targets both individual translators and enterprise customers.

The platform offers good integration options and scalable pricing. Users value its cloud-based approach and feature set. Some users report occasional performance issues, and customer support quality can vary.

XTM vs Memsource

XTM provides more advanced workflow automation and better AI integration features. Memsource offers a good balance of CAT tool and project management features. XTM works better for enterprises with complex needs, whilst Memsource suits mid-sized translation teams.

XTRF ticket graphic showing job status and vendor
XTM - the award-winning localization software for scaling global content operations

Ready to accelerate your global expansion?

Choosing the right translation tool depends on your specific requirements, team size, and content types. Whilst many options exist, XTM stands out for its feature breadth, scalability, and enterprise-grade capabilities.

Whether you're managing software localisation, document translation, or multimedia content, XTM provides the tools and flexibility to handle your most complex translation challenges. Its extensive integrations marketplace ensures seamless connectivity with your existing systems.

Don't let translation bottlenecks slow your global expansion. Book a demo today to see how XTM can accelerate your international growth and improve your translation quality.

Frequently asked questions

What's the main difference between basic translation tools and advanced translation management systems?

Basic translation tools focus primarily on converting text between languages, whilst advanced translation management systems provide project coordination, workflow automation, team collaboration features, and quality assurance capabilities. The best platforms combine both translation technology and management functionality.

How do AI-powered translation features compare to traditional human translation?

AI tools excel at speed and consistency for large content volumes, whilst human translators provide cultural nuance and creative adaptation. The most effective approach combines both methods, using AI for initial translation and human review for quality assurance and cultural appropriateness.

Can modern translation tools handle specialised technical content and industry-specific terminology?

Yes, advanced translation platforms support terminology management, translation memory, and industry-specific glossaries to maintain accuracy in technical content. Look for tools offering domain specialisation, custom dictionaries, and quality assurance features designed for technical documentation.

What security considerations should businesses evaluate when choosing translation tools?

Essential security features include data encryption, access controls, compliance certifications (such as ISO 27001), and data residency options. Enterprise-grade tools should also provide audit trails, user permission management, and secure data handling procedures to protect sensitive business information.

Explore more

Scale your operations further

Smarter localization using Agentic AI – XTM resource banner with bold arrows

Transform how teams work with Agentic AI

Learn how XTM’s embedded AI agents help project managers and linguists automate tasks, surface insights, and make faster decisions—without losing control.

A bright yellow banner with a rounded rectangular shape. The text 'Higher quality, less effort with Intelligent Score' is written in black. The bottom right corner features the 'XTM' logo in black and two overlapping red-orange arrows pointing to the right.

Human-quality translations at scale

Our AI-powered translations sound like you, combining speed with context-aware accuracy.

Promotional banner encouraging users to explore XTM’s AI-powered localization tools

Take the XTM product tour

Explore how XTM’s AI features work across real-world translation workflows—from quality checks and SmartContext to agent-led support in Workbench.