Versnel wereldwijde expansie met intelligente vertaalhulpmiddelen voor websites
Het beheren van meertalige websites kan overweldigend aanvoelen, vooral wanneer je klanten in verschillende landen en culturen probeert te bereiken.
De vertaalhulpmiddelen voor websites van XTM lossen deze uitdaging op door complexe vertaalworkflows te automatiseren met behoud van de kwaliteit die uw merk vereist.
Ons platform integreert naadloos met uw bestaande systemen en handelt alles af, van de extractie van content tot de uiteindelijke publicatie. Dit betekent dat uw team zich kan richten op de wereldwijde groei van uw bedrijf in plaats van te worstelen met de logistiek van vertalingen.
Boek uw demo van 30 minuten

Boek uw demo van 30 minuten

Vertrouwd door teams bij meer dan 1000 van 's werelds toonaangevende organisaties
De problemen met basisbenaderingen voor websitevertaling
Wanneer bedrijven voor het eerst internationaal uitbreiden, vertrouwen ze vaak op eenvoudige online vertalers of handmatige copy-paste processen. Deze werken misschien voor een enkele alinea, maar vallen al snel uit elkaar als je volledige websites moet vertalen.
Basistools begrijpen de context achter je berichtgeving niet. Ze negeren de stem van je merk, missen belangrijke terminologie en creëren inconsistente kopij op verschillende pagina's en in verschillende talen. Het resultaat? Verwarde klanten en een verwaterd merk.
Handmatige processen maken het alleen maar erger. Je team moet uiteindelijk inhoud uit spreadsheets kopiëren, statusupdates najagen en heen en weer e-mailen met vertalers. Elk project wordt een tijdrovende kopzorg die de lanceringsdata weken naar achteren schuift.
Om efficiënt te kunnen groeien, heb je vertaalprogramma's voor websites nodig die met je systemen samenwerken, handmatige inspanningen verminderen en schaalbaar zijn zonder voortdurende begeleiding.
Hoe XTM vertaaluitdagingen voor websites oplost
Volledige automatisering van de workflow
XTM maakt rechtstreeks verbinding met je content management systeem en handelt het volledige vertaalproces automatisch af. Het identificeert nieuwe inhoud, stuurt het door je workflow en levert het publiceerklaar terug. Dit vermindert handmatig werk met wel 90%, zodat uw team zich kan richten op groei en niet op administratie.
Kwaliteitsgarantie tijdens het hele proces
Ons platform combineert AI-controles met menselijke reviewers om de kwaliteit hoog te houden. Het onthoudt je goedgekeurde vertalingen en voorkeursterminologie en past deze toe op alle content. Ingebouwde kwaliteitsgegevens laten precies zien waar de controles op moeten worden gericht, zodat je met vertrouwen kunt publiceren.
Versnelde wereldwijde lanceringen
XTM ondersteunt continue lokalisatie en vertaalt content zodra deze is aangemaakt. Je hoeft niet te wachten tot hele siteonderdelen klaar zijn. Deze voortschrijdende aanpak betekent dat je binnen enkele dagen, in plaats van maanden, op meerdere markten kunt lanceren.
Echte resultaten met de vertaalhulpmiddelen voor websites van XTM. Niet alleen beloftes.
Bedrijven die XTM gebruiken, zien snellere doorlooptijden, minder fouten en een consistente kwaliteit in alle talen en kanalen.
Vermindering van vertaalfouten
Kosten besparen met automatische vertaling
snellere time-to-market
Vertaaltools voor websites gebouwd voor uitbreiding
Wereldwijd publiek bereiken
Maak je website toegankelijk voor mensen overal. Met ondersteuning voor meer dan 880 talen kunt u in contact komen met gebruikers in elke markt. Of u nu nieuwe regio's wilt betreden of bestaande content wilt verbeteren, het systeem regelt alles zonder uw workflow complexer te maken.
Vertalingen bekijken voordat je ze publiceert
Bekijk precies hoe je vertalingen eruit zullen zien op de live website voordat je live gaat. U kunt de lay-out, het ontwerp en de betekenis controleren terwijl u werkt, zodat u problemen in een vroeg stadium kunt opsporen en dure revisies kunt vermijden. Dit zorgt ervoor dat uw pagina's er perfect uitzien en perfect klinken vanaf de lanceringsdag.
AI-gestuurde productiviteit
Kunstmatige intelligentie versnelt je vertaalproces door terugkerende taken af te handelen en problemen vroegtijdig te identificeren. Vertalingen worden gecontroleerd op fouten, content wordt naar de juiste teamleden geleid en de kwaliteit wordt automatisch beoordeeld. Dit betekent minder handmatig werk, snellere beoordelingen en meer tijd om je te richten op content met een hoge prioriteit.
Behoud merkconsistentie
Termenbanken slaan je goedgekeurde woorden en zinnen op, zodat iedereen op elke pagina dezelfde taal gebruikt. Je kunt aangepaste kwaliteitscontroles maken die jouw specifieke regels volgen, zoals het controleren van productnamen, formaten of toon. Dit houdt uw inhoud duidelijk, on-brand en klaar voor elke markt.
Wie profiteert het meest van de vertaalhulpmiddelen voor websites van XTM?
-
Voor wie zijn ze
Lokalisatiebeheerders
Verhoog de teamproductiviteit door routinetaken zoals het opzetten van projecten en kwaliteitscontroles te automatiseren. Dankzij het platform kan je team zich concentreren op strategische initiatieven en complexe culturele aanpassingen in plaats van op administratief werk. Je krijgt betere resultaten met bestaande middelen.
Marketingdirecteuren
Creëer op grote schaal content voor meerdere markten met behoud van merkconsistentie. AI-vertaling handelt alles af, van landingspagina's tot campagnemateriaal, waardoor gelijktijdige wereldwijde lanceringen mogelijk zijn zonder evenredige verhoging van het budget. Uw marketingcampagnes kunnen een wereldwijd publiek bereiken zonder vertragingen.
Productmanagers
Versnel wereldwijde productlanceringen zonder afhankelijk te zijn van vertaalteams voor elke update. Het platform maakt verbinding met ontwikkeltools om automatisch UI-strings, helpdocumentatie en release notes te vertalen naarmate producten evolueren. Deze integratie houdt uw wereldwijde websites actueel met productupdates.
Beheerders van digitale inhoud
Beheer meertalige websitecontent op grote schaal zonder onder het administratieve werk bedolven te raken. Met ondersteuning voor meer dan 880 talen, in-context previews en AI-gestuurde kwaliteitscontrole kunt u vol vertrouwen frequente updates verwerken, websiteprestaties optimaliseren voor verschillende markten en betere gebruikerservaringen leveren in elke taal.
Lokalisatiebeheerders
Verhoog de teamproductiviteit door routinetaken zoals het opzetten van projecten en kwaliteitscontroles te automatiseren. Dankzij het platform kan je team zich concentreren op strategische initiatieven en complexe culturele aanpassingen in plaats van op administratief werk. Je krijgt betere resultaten met bestaande middelen.
Marketingdirecteuren
Creëer op grote schaal content voor meerdere markten met behoud van merkconsistentie. AI-vertaling handelt alles af, van landingspagina's tot campagnemateriaal, waardoor gelijktijdige wereldwijde lanceringen mogelijk zijn zonder evenredige verhoging van het budget. Uw marketingcampagnes kunnen een wereldwijd publiek bereiken zonder vertragingen.
Productmanagers
Versnel wereldwijde productlanceringen zonder afhankelijk te zijn van vertaalteams voor elke update. Het platform maakt verbinding met ontwikkeltools om automatisch UI-strings, helpdocumentatie en release notes te vertalen naarmate producten evolueren. Deze integratie houdt uw wereldwijde websites actueel met productupdates.
Beheerders van digitale inhoud
Beheer meertalige websitecontent op grote schaal zonder onder het administratieve werk bedolven te raken. Met ondersteuning voor meer dan 880 talen, in-context previews en AI-gestuurde kwaliteitscontrole kunt u vol vertrouwen frequente updates verwerken, websiteprestaties optimaliseren voor verschillende markten en betere gebruikerservaringen leveren in elke taal.
Belangrijkste voordelen van de vertaalhulpmiddelen voor websites van XTM
Verlag de vertaalkosten
De AI-mogelijkheden van XTM verlagen je lokalisatiekosten drastisch. De SmartContext-engine hergebruikt je bestaande vertaalgeheugen om consistente vertalingen van hoge kwaliteit te leveren die minimale menselijke controle vereisen. Bedrijven zien doorgaans dat veertig tot zestig procent van hun content direct in productie wordt genomen zonder te bewerken, waardoor de traditionele vertaalkosten worden gehalveerd terwijl de kwaliteitsnormen gehandhaafd blijven.


