Comment les logiciels de mémoire de traduction accélèrent la croissance des entreprises à l'échelle mondiale

La gestion des contenus multilingues devient simple, les coûts de traduction sont réduits jusqu'à 40 % et les lancements sont accélérés grâce à un logiciel de mémoire de traduction avancé conçu pour les entreprises en pleine croissance du monde entier.

Il permet aux équipes de diffuser du contenu à grande échelle sans perdre en précision ou en contrôle. En centralisant les ressources de traduction, les entreprises peuvent garantir la cohérence sur tous les canaux, atteindre les clients plus rapidement et se développer sur de nouveaux marchés en toute confiance.

Réservez votre démonstration de 30 minutes

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Réservez votre démonstration de 30 minutes

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Des équipes de plus de 1 000 organisations parmi les plus importantes au monde lui font confiance.
9
7-1
3
1
11
8
2

Mettre fin au chaos des flux de traduction dispersés

Jongler avec les traductions dans différentes langues, les fournisseurs et les délais serrés crée des goulets d'étranglement qui ralentissent votre expansion mondiale. Les logiciels de mémoire de traduction résolvent ces problèmes en regroupant l'ensemble du processus de localisation dans une plateforme intelligente qui évolue avec votre entreprise.

Tableau de bord du système de gestion des traductions. Il indique l'état d'avancement des travaux, un taux d'achèvement de 100 % et le nombre de travaux terminés, en cours et en attente, en mettant en évidence l'automatisation avancée.

Obtenir des résultats mesurables grâce à une gestion plus intelligente des traductions

Le logiciel de mémoire de traduction de XTM permet d'obtenir des résultats commerciaux clairs qui changent la façon dont les entreprises internationales développent leurs activités de contenu et pénètrent de nouveaux marchés en toute confiance.

2000

heures économisées

40%

réduction des coûts de traduction

90%

une mise sur le marché plus rapide

Pourquoi le logiciel de mémoire de traduction de XTM permet-il d'obtenir de meilleurs résultats commerciaux ?

Notre plateforme ne se limite pas à la gestion de projet de base. Elle vous offre des avantages stratégiques qui modifient votre approche de la création de contenu global et de la localisation à grande échelle.

L'automatisation centralisée des flux de travail réduit la complexité des projets

Le logiciel de mémoire de traduction de XTM gère automatiquement les tâches répétitives et crée des transferts en douceur entre les membres de l'équipe. Vos projets progressent plus rapidement à chaque étape sans les problèmes de coordination manuelle.

  • L'attribution des tâches se fait automatiquement en fonction des paires de langues et des compétences.
  • Suivi en temps réel de l'avancement de tous les projets de traduction en cours
  • La gestion intelligente des délais permet d'éviter les retards coûteux.
Une interface de gestion centralisée des traductions à l'éclat violacé. Un tableau présente une liste de projets, avec des colonnes pour le nom du projet, le client, la langue source et la langue cible. Un projet de dev/GitHub est mis en évidence.

Des contrôles de qualité avancés garantissent la cohérence du message de la marque

Des contrôles de qualité intégrés permettent de préserver la voix de votre marque dans toutes les langues et sur tous les marchés. Notre logiciel de mémoire de traduction détecte les erreurs avant qu'elles n'atteignent votre public.

  • Processus de révision en plusieurs étapes avec des flux d'approbation personnalisables
  • L'intégration des mémoires de traduction assure la cohérence entre les projets.
  • Des contrôles de qualité automatisés permettent de détecter rapidement les problèmes potentiels.
Exemple de gardien du langage XTM montrant comment une formulation biaisée telle que

La gestion simple des fournisseurs améliore les partenariats externes

Coordonnez vos activités avec celles des freelances, des agences et des équipes internes au moyen d'une plateforme unifiée. Le logiciel de mémoire de traduction de XTM élimine les lacunes de communication qui entraînent des retards dans les projets.

  • L'intégration centralisée des fournisseurs avec une mise en correspondance des projets basée sur les compétences.
  • Tarification transparente et suivi des paiements pour le contrôle du budget
  • L'analyse des performances vous permet d'identifier les partenaires les plus performants.
L'interface intelligente de jumelage des fournisseurs de XTRF sur fond gris. Cette image montre comment le système filtre automatiquement les meilleurs linguistes en fonction de règles telles que le type de poste, la spécialisation et les paires de langues.

La sécurité de niveau entreprise protège les contenus sensibles pendant la traduction

Vos documents confidentiels sont sécurisés grâce à un cryptage de niveau bancaire et à des fonctions de conformité. Notre logiciel de mémoire de traduction répond aux normes de sécurité les plus strictes du secteur.

  • Infrastructure certifiée ISO 27001 avec cryptage de bout en bout
  • Des contrôles d'accès granulaires limitent la visibilité du contenu en fonction du rôle
  • Pistes d'audit complètes pour une transparence totale du projet
Points forts - Sécurité et conformité
Demande de prix CTA

Les leaders mondiaux qui exigent l'excellence en matière de traduction lui font confiance

Dominic-Pemberton
Avec XTM Cloud, nous pouvons désormais offrir à tous nos clients dans le monde entier le même niveau d'assistance et d'accès à chaque nouveau produit que nous lançons plus rapidement, tout en réduisant les coûts et les erreurs, et en garantissant la cohérence de tous les contenus.”
Dominic Pemberton

Vice-président du contenu, RS Group

RS-Logo-392x210-1
Deepak Nagabhushana
Ce qui fait vraiment la différence, ce sont les gens et leur engagement à soutenir leurs clients. L'équipe de XTM a été capable de faire des pieds et des mains pour créer une solution sur mesure pour nous, et nous envisageons d'introduire encore plus d'automatisation à l'avenir. Le fait qu'ils soient des experts en localisation fait une grande différence car ils comprennent vraiment nos besoins.”
Deepak Nagabhushana

Chef de projet en localisation, GoTo

goto-logo_brandlogos.net_as1en-512x512
Alex Katsambas
Nous n'aurions jamais pu mener les mêmes opérations aujourd'hui si nous n'avions pas mis en place la bonne pile technologique.”
Alex Katsambas

Chef principal des services de localisation, FARFETCH

Farfetch
Elisabeth Feulner
Depuis la mise en œuvre de XTM Cloud, le volume de mots traduits pour nos paires de langues les plus fréquentes a augmenté d'environ 10 %. Cela n'aurait pas été possible sans l'automatisation supplémentaire qu'apporte un TMS.”
Elisabeth Feulner

Chef de projet, Allround Service

Services linguistiques complets
Vincent Rigal
XTM Cloud forme un vaste écosystème mondial de comptes connectés de manière transparente auquel des milliers d'utilisateurs se connectent chaque jour. Globalement, le résultat est une meilleure qualité avec moins de ressources.”
Vincent Rigal

Propriétaire des produits CAT Tools, Acolad

Acolad
Ronald-Egle-Ariel
Nous avions une configuration phénoménale avec notre système de gestion de contenu qui entrait et sortait automatiquement de XTM. L'ajout de SYSTRAN MT au processus l'a encore amélioré. Puis, avec la sortie de XTM 12.7 et l'adaptation neuronale floue, nous avons trouvé l'or. Nous sommes désormais en mesure d'exploiter le meilleur de la traduction automatique et de l'édition humaine pour une rentabilité exceptionnelle.”
Ronald Egle

Administrateur des systèmes de contenu, Ariel Corporation

Ariel-corp-logo-vector-1

Tout ce dont vous avez besoin pour une gestion professionnelle des traductions

Tableau de bord du projet

Visibilité complète de tous les projets de traduction dans une vue centralisée

Mémoire de traduction

Utiliser les traductions précédentes pour maintenir la cohérence et réduire les coûts de manière significative

Assurance qualité

Des processus de révision à plusieurs niveaux garantissent l'exactitude du contenu avant qu'il ne soit mis en ligne.

Portail des fournisseurs

Outils de collaboration pour les traducteurs externes et les agences du monde entier

Rapports d'analyse

Des informations fondées sur des données pour optimiser les performances des traductions et l'allocation des budgets

Intégration de l'API

Connecter le logiciel de mémoire de traduction XTM à vos systèmes de contenu existants

Un logiciel de localisationprimé et reconnu par les leaders de l'industrie
Double flèche - pêche

Prêt à changer vos opérations de traduction avec XTM ?

Questions fréquemment posées

Qu'est-ce qui différencie XTM des autres logiciels de mémoire de traduction ?

XTM associe une sécurité de niveau professionnel à une automatisation simple des flux de travail qui s'adapte aux besoins de votre entreprise. Contrairement aux outils de gestion de projet de base, notre plateforme comprend des fonctionnalités avancées telles que la mémoire de traduction, des flux de travail d'assurance qualité et des capacités complètes de gestion des fournisseurs.

Notre logiciel de mémoire de traduction s'intègre facilement à vos systèmes de contenu existants grâce à des API robustes. Cela signifie que vous pouvez conserver vos flux de travail actuels tout en bénéficiant de puissantes capacités de localisation qui réduisent les coûts et accélèrent la livraison des projets.

En combien de temps les équipes peuvent-elles commencer à utiliser le logiciel de mémoire de traduction de XTM ?

La plupart des équipes commencent à gérer leurs premiers projets de traduction dans les 24 heures suivant la création de leur compte. Notre processus d'intégration comprend des tutoriels guidés, des modèles de flux de travail et une assistance dédiée pour garantir une adoption en douceur.

La plateforme ne nécessite qu'une configuration technique minimale car elle fonctionne entièrement dans le nuage. Votre équipe peut accéder au logiciel de mémoire de traduction XTM depuis n'importe quel endroit disposant d'une connexion Internet, ce qui facilite la collaboration à distance pour les équipes internationales.

XTM s'intègre-t-il aux systèmes de gestion de contenu existants ?

Oui, le logiciel de mémoire de traduction de XTM se connecte à plus de 50 plateformes populaires, dont WordPress, Drupal, Salesforce et les principaux systèmes de commerce électronique. Notre API permet des intégrations personnalisées pour les entreprises clientes ayant des exigences techniques uniques.

Ces intégrations permettent une synchronisation automatique du contenu, de sorte que les mises à jour de votre CMS déclenchent des flux de travail de traduction dans XTM. Cela élimine les transferts manuels de fichiers et réduit le risque de problèmes de contrôle de version qui peuvent retarder l'achèvement d'un projet.

Quelles sont les mesures de sécurité qui protègent les contenus sensibles pendant la traduction ?

XTM est certifié ISO 27001 et utilise un cryptage de niveau bancaire pour protéger votre contenu tout au long du processus de traduction. Tous les transferts de données s'effectuent par le biais de connexions sécurisées et cryptées, avec une journalisation complète des accès.

Notre logiciel de mémoire de traduction comprend des contrôles d'autorisation granulaires qui limitent l'accès au contenu en fonction du rôle de l'utilisateur et des exigences du projet. Vous pouvez limiter les documents sensibles à des membres spécifiques de l'équipe tout en maintenant l'efficacité du flux de travail pour les types de contenu standard.

Comment la fonction de mémoire de traduction de XTM permet-elle de réduire les coûts ?

La mémoire de traduction stocke les segments déjà traduits et suggère automatiquement des correspondances pour le nouveau contenu. Cela permet d'éviter les doubles traductions et de garantir une terminologie cohérente dans tous vos documents multilingues.

Notre logiciel de mémoire de traduction calcule les économies exactes en suivant les taux d'utilisation de la mémoire pour chaque projet. La plupart des clients constatent des réductions de coûts de 30 à 50 % sur les mises à jour de contenu et les documents similaires, car les traducteurs ne travaillent que sur les segments nouveaux ou modifiés.

XTM peut-il prendre en charge des projets de traduction d'entreprise à grande échelle ?

Le logiciel de mémoire de traduction de XTM s'adapte pour prendre en charge des projets contenant des millions de mots dans des centaines de langues en même temps. Notre infrastructure en nuage ajuste automatiquement la capacité en fonction de la demande des projets, sans problème de performance.

Les entreprises clientes utilisent notre plateforme pour coordonner des programmes de localisation complexes impliquant plusieurs marques, lignes de produits et équipes régionales. Les modèles de projet avancés et les opérations en masse simplifient la gestion des initiatives de traduction à grande échelle.

Quels types de fichiers peuvent être traduits par XTM ?

Le logiciel de mémoire de traduction de XTM prend en charge plus de 70 formats de fichiers, notamment les documents Microsoft Office, les fichiers Adobe InDesign, XML, JSON et les chaînes d'applications mobiles. Notre plateforme extrait automatiquement le contenu traduisible tout en préservant le formatage et la mise en page.

Les types de fichiers spéciaux tels que les fichiers de localisation de logiciels, les sous-titres et les documents marketing font l'objet d'un traitement spécifique afin de répondre à leurs exigences particulières. Cette prise en charge d'un grand nombre de formats élimine la nécessité d'utiliser plusieurs outils de traduction pour différents types de contenu.

Comment XTM garantit-elle la qualité et la cohérence des traductions ?

Notre logiciel de mémoire de traduction comprend des flux de travail d'assurance qualité configurables avec plusieurs étapes de révision. Les révisions des linguistes, les approbations des clients et les contrôles de qualité automatisés garantissent l'exactitude du contenu avant sa publication.

Les fonctions de gestion des mémoires de traduction et de la terminologie assurent la cohérence entre les projets et les membres de l'équipe. XTM suit les indicateurs de qualité pour chaque traducteur et chaque projet, ce qui permet d'améliorer en permanence les résultats des traductions et d'identifier les ressources les plus performantes.

En savoir plus

Développez vos activités

Une localisation plus intelligente grâce à l'IA agentique - bannière de ressources XTM avec flèches en gras

Transformer la façon dont les équipes travaillent avec l'IA agentique

Découvrez comment les agents d'intelligence artificielle intégrés à XTM aident les chefs de projet et les linguistes à automatiser les tâches, à obtenir des informations et à prendre des décisions plus rapidement, sans perdre le contrôle.

Une bannière jaune vif de forme rectangulaire arrondie. Le texte

Des traductions de qualité humaine à grande échelle

Nos traductions alimentées par l'IA vous ressemblent, alliant rapidité et précision contextuelle.

Bannière promotionnelle encourageant les utilisateurs à explorer les outils de localisation XTM alimentés par l'IA

Visite guidée du produit XTM

Découvrez comment les fonctions d'IA de XTM fonctionnent dans les flux de traduction réels, depuis les contrôles de qualité et SmartContext jusqu'à l'assistance gérée par les agents dans Workbench.