SOFTWARELOKALISATIE

Vertaal je UI met volledige context en zonder giswerk

Rigi softwarelokalisatie van XTM geeft uw team live visuele voorvertoningen van elke softwarestring, zodat vertalingen nauwkeurig zijn, beoordelingen sneller worden uitgevoerd en ontwikkelaars zich kunnen blijven concentreren op het bouwen.

M.H.Obszarski_Rigi_getuigenissen-300x300
Maryla Obszarski
Lokalisatiemanager, LexisNexis

Met Rigi heeft iedereen het voor het zeggen. Lokalisatie kan het ontwikkelingstempo bijhouden. We kunnen nu sneller dan ooit nieuwe functies op de markt brengen in alle talen.

Boek uw persoonlijke demo

Untitled (380 x 120 px) (1)

Boek uw persoonlijke demo

Untitled (380 x 120 px) (1)

Waarom snelle teams voor Rigi kiezen

Ontwikkeld voor ontwikkelaars, productteams en lokalisatiemanagers die snelheid nodig hebben zonder aan nauwkeurigheid in te boeten.

Minder vertaalfouten

Geef linguïsten volledige visuele context zodat ze het meteen goed hebben.

Geen giswerk of screenshots meer

Met live voorvertoningen kunnen vertalers en revisoren precies zien waar en hoe strings in de UI verschijnen.

Versnel beoordelingen en releases

Stroomlijn QA met realtime feedbacktools en minder handmatige stappen, zodat je sneller kunt verzenden.

Ontwikkelaars coderen en vertalen niet

Automatiseer lokalisatietaken en maak het handmatig voorbereiden van schermafbeeldingen of het ondersteunen van linguïsten overbodig.

Ervaren resultaten Klanten
en bedrijfsresultaten

Verhoog de productiviteit van uw teams

Verdubbel de output, verhoog de winstgevendheid per PM en elimineer belemmeringen voor groei. Beheer uw vertaalprojecten via XTRF en net als onze huidige klanten kunt u...

4x

Verbetering in productiviteit

30%

Sneller op de markt

2.5x

Betere winstmarges

70%

Lagere vertaalkosten

Hoe Rigi werkt

Rigi brengt context in elke stap van je softwarelokalisatieproces. Zo kan je team sneller en nauwkeuriger vertalen, controleren en uitbrengen.

Simpel synchroniseren van schermafbeeldingen
Leg automatisch schermen vast en match ze met bronreeksen. Geen handmatige tagging, geen dev-ondersteuning nodig.
Live voorvertoningen, in realtime
Vertalers zien precies hoe en waar strings in de UI verschijnen en kunnen ze direct in context bewerken.
Tagvalidatie en tekenreekscontroles
Vang gebroken tags, afgekorte strings en i18n-problemen in een vroeg stadium op voordat ze in productie gaan.
Lokalisatie van software | HTML-voorvertoningen

Werkt met jouw tools. Vertrouwd door je team.

Rigi past naadloos in je lokalisatieworkflow. Geen ingewikkelde installatie, geen concessies aan privacy of prestaties.

Integreert met XTM Cloud en meer
Koppel Rigi eenvoudig aan je TMS en CAT tools om vertaling en review in context te stroomlijnen.
Ondersteunt de belangrijkste bestandstypen en frameworks
Verwerkt HTML, XML, JSON, RESX en andere gangbare indelingen die worden gebruikt in moderne softwarelokalisatie.
Veilig voor privacy, goedgekeurd door ontwikkelaars
Maak schermafbeeldingen van de UI zonder code of gevoelige gegevens vrij te geven - toegang tot je repo is niet nodig.
Rigi (3)

Gemaakt voor de manier waarop je team werkt

Rigi vermindert wrijving, dubbel werk en vertragingen. Het maakt niet uit in welk team je zit.

Productteams krijgen minder last-minute verrassingen en snellere wereldwijde lanceringen met vertalingen die perfect overeenkomen met de UI.
Lokalisatieteams besparen tijd voor herwerk en revisie door direct in de context te vertalen - geen schermafbeeldingen of giswerk nodig.
Ontwikkelaars blijven gefocust op code, niet op vertaalondersteuning, dankzij geautomatiseerde previews en detectie van i18n-problemen.
Rigi

Hoe Rigi werkt

Rigi brengt context in elke stap van je softwarelokalisatieproces. Zo kan je team sneller en nauwkeuriger vertalen, controleren en uitbrengen.

Simpel synchroniseren van schermafbeeldingen
Leg automatisch schermen vast en match ze met bronreeksen. Geen handmatige tagging, geen dev-ondersteuning nodig.
Live voorvertoningen, in realtime
Vertalers zien precies hoe en waar strings in de UI verschijnen en kunnen ze direct in context bewerken.
Tagvalidatie en tekenreekscontroles
Vang gebroken tags, afgekorte strings en i18n-problemen in een vroeg stadium op voordat ze in productie gaan.
Lokalisatie van software | HTML-voorvertoningen

Werkt met jouw tools. Vertrouwd door je team.

Rigi past naadloos in je lokalisatieworkflow. Geen ingewikkelde installatie, geen concessies aan privacy of prestaties.

Integreert met XTM Cloud en meer
Koppel Rigi eenvoudig aan je TMS en CAT tools om vertaling en review in context te stroomlijnen.
Ondersteunt de belangrijkste bestandstypen en frameworks
Verwerkt HTML, XML, JSON, RESX en andere gangbare indelingen die worden gebruikt in moderne softwarelokalisatie.
Veilig voor privacy, goedgekeurd door ontwikkelaars
Maak schermafbeeldingen van de UI zonder code of gevoelige gegevens vrij te geven - toegang tot je repo is niet nodig.
Rigi (3)

Gemaakt voor de manier waarop je team werkt

Rigi vermindert wrijving, dubbel werk en vertragingen. Het maakt niet uit in welk team je zit.

Productteams krijgen minder last-minute verrassingen en snellere wereldwijde lanceringen met vertalingen die perfect overeenkomen met de UI.
Lokalisatieteams besparen tijd voor herwerk en revisie door direct in de context te vertalen - geen schermafbeeldingen of giswerk nodig.
Ontwikkelaars blijven gefocust op code, niet op vertaalondersteuning, dankzij geautomatiseerde previews en detectie van i18n-problemen.
Rigi

Rigi in actie - wat kun je verwachten?

Door linguïsten live context te geven tijdens het vertalen, worden uw UI-problemen met 60% verminderd.

Je lokalisatiecycli worden met 3× versneld met realtime previews en in-tool editing.

Je team bespaart tijd op reviews en herbewerkingen dankzij ingebouwde validatie en vroegtijdige detectie van problemen.

Wat onze klanten zeggen

Het beantwoorden van vragen van linguïsten ging van twee dagen werk per iteratie naar slechts twee vragen in totaal.”
Chris Evans

Senior ontwikkelaar, Gediplomeerd

Met Rigi kunnen we nu onze vertaal- en revisieprocessen stroomlijnen. Het bespaart enorm veel tijd!”
Sigrid Bleker

Marketingdiensten, vertaal- en lokalisatiemanagement

Met Rigi zijn onze vertalers en revisoren veel efficiënter. Ze hebben geen diepgaande producttraining meer nodig om de context van onze vertalingen te begrijpen. ”
Maryla Obszarski

Lokalisatiemanager bij LexisNexis® oplossingen voor intellectueel eigendom

Dubbele pijl - indigo

Zie Rigi in actie

Wil je snellere, foutloze UI-lokalisatie - zonder extra druk op je ontwikkelteam? Laat ons zien hoe Rigi het makkelijk maakt.