SOFTWARE LOCALIZATION

Translate your UI with full context and zero guesswork

Rigi software localization by XTM, gives your team live visual previews of every software string — so translations are accurate, reviews are faster, and developers stay focused on building.

M.H.Obszarski_Rigi_Testimonials-300x300
Maryla Obszarski
Localization Manager, LexisNexis

With Rigi, everyone is in control. Localization can keep up with the pace of development. We can now ship new features to the market in all languages faster than ever.

Book your personalized demo

Untitled (380 x 120 px) (1)

Book your personalized demo

Untitled (380 x 120 px) (1)

Why fast-moving teams choose Rigi

Built for developers, product teams, and localization leads who need speed without sacrificing accuracy.

Translation errors reduced

Give linguists full visual context so they get it right the first time — no back-and-forth required.

No more guesswork or screenshots

Live previews let translators and reviewers see exactly where and how strings appear in the UI.

Speed up reviews and releases

Streamline QA with real-time feedback tools and fewer manual steps — so you can ship faster.

Developers code and not translate

Automate localization tasks and remove the need to manually prep screenshots or support linguists.

Results Customers Experienced
and Company Achievements

Skyrocket your teams productivity

Double outputs, increase profitability per PM, and eliminate barriers to growth. Manage your translation projects through XTRF and—like our current clients—you could see…

4x

Improvement in productivity

30%

Increase in speed to market

2.5x

Better profit margins

70%

Lower translation costs

How Rigi works

Rigi brings context into every step of your software localization process. So your team can translate, review, and release faster, and with more accuracy.

Screenshot syncing made simple
Automatically capture screens and match them to source strings. No manual tagging, no dev support needed.
Live previews, in real time
Translators see exactly how and where strings appear in the UI and can edit them directly in context.
Tag validation and string checks
Catch broken tags, truncated strings, and i18n issues early before they make it into production.
Software Localization | HTML Previews

Works with your tools. Trusted by your team.

Rigi fits seamlessly into your localization workflow. No complex setup, no compromises on privacy or performance.

Integrates with XTM Cloud and more
Easily connect Rigi to your TMS and CAT tools to streamline translation and review in context.
Supports major file types and frameworks
Handle HTML, XML, JSON, RESX, and other common formats used in modern software localization.
Privacy-safe, developer-approved
Capture UI screenshots without exposing code or sensitive data — no access to your repo needed.
Rigi (3)

Built for the way your team works

Rigi reduces friction, rework, and delays. No matter which team you’re on.

Product teams get fewer last-minute surprises and faster global launches with translations that match the UI perfectly.
Localization teams cut rework and review time by translating directly in context — no screenshots or guesswork needed.
Developers stay focused on code, not translation support, thanks to automated previews and i18n issue detection.
Rigi

How Rigi works

Rigi brings context into every step of your software localization process. So your team can translate, review, and release faster, and with more accuracy.

Screenshot syncing made simple
Automatically capture screens and match them to source strings. No manual tagging, no dev support needed.
Live previews, in real time
Translators see exactly how and where strings appear in the UI and can edit them directly in context.
Tag validation and string checks
Catch broken tags, truncated strings, and i18n issues early before they make it into production.
Software Localization | HTML Previews

Works with your tools. Trusted by your team.

Rigi fits seamlessly into your localization workflow. No complex setup, no compromises on privacy or performance.

Integrates with XTM Cloud and more
Easily connect Rigi to your TMS and CAT tools to streamline translation and review in context.
Supports major file types and frameworks
Handle HTML, XML, JSON, RESX, and other common formats used in modern software localization.
Privacy-safe, developer-approved
Capture UI screenshots without exposing code or sensitive data — no access to your repo needed.
Rigi (3)

Built for the way your team works

Rigi reduces friction, rework, and delays. No matter which team you’re on.

Product teams get fewer last-minute surprises and faster global launches with translations that match the UI perfectly.
Localization teams cut rework and review time by translating directly in context — no screenshots or guesswork needed.
Developers stay focused on code, not translation support, thanks to automated previews and i18n issue detection.
Rigi

Rigi in action - what you can expect?

By giving linguists live context during translation your UI issues are reduced by 60%.

Your localization cycles are accelerated by 3× with real-time previews and in-tool editing.

Your team saves time on reviews and rework with built-in validation and early issue detection.

What our customers say

Responding to linguists questions went from two days of work per iteration to only two questions in total.”
Chris Evans

Senior Developer, Degreed

With Rigi we are now able to streamline our translation and review processes.It is a huge time-saver!”
Sigrid Bleker

Marketing Services, Translation & Localization Management

With Rigi in place, our translators and reviewers are much more efficient. No longer do they need in depth product training to understand the context of our translations. ”
Maryla Obszarski

Localization Manager at LexisNexis® Intellectual Property Solutions

Double arrow - indigo

See Rigi in action

Want faster, error-free UI localization — without adding pressure to your dev team? Let us show you how Rigi makes it easy.